【伝説の孝子桜 2014】指定天然記念物 Sakura legendaryKoushizakura「古賀志の孝子桜」
【Sakura legendaryKogashi no Koushizakura】
【孝子桜 2013】
【孝子桜 2015】
Utsunomiya Natural monument.
It is a weeping higan cherry and is over 450 years old.
Kogashi no Koushizakura,however,is a more familiar name for this tree.
This name has its origin in the following story.
There once lived a dutiful son with his father in the village.
His father is old and sick.He often says,
I want to see the cherry blossoms before I die.
One sunny winter day,the son went out to pray to the God of Dainich Nyorai on Kogashi Hill that his father's wish will come true soon.
Next morning,the cherry blossoms bloomed!!!
The son's prayer had moved the God.
His father could see the cherry blossoms and felt really happy.
Later on,his father passed away wish this precious memory.
Location・Kogashi, Utsunomiya, Tochigi Prefecture.
城山のシダレザクラ「古賀志の孝子桜」(コウシザクラ)
《宇都宮市指定天然記念物》
宇都宮市中心部から西へ約13Km
城山西小学校・校庭の真ん中で
学校の子ども達を450年も見守り続けている
老木・孝子桜。
「親孝行の息子が、病気の父親に冬の寒い時期
一目見せてあげたいと大日様にお願いしたところ
花を咲かせてくれた」という伝説があり
まさしくこの孝子桜の背(幹)を丸めた下から
新木が支えている姿に感動します。
古賀志町は学校に通っていた子ども達が
孝子桜の種を持ち帰り
家にまいた種が何十年もたっている桜の里になっています。
正門、西門脇にも孝子桜の子桜が見事に咲いていました。
地域の方々に450年間見守られて
立派に花を咲かせる姿に毎年感動します。
【第12回 古賀志の孝子桜まつり】
【開催場所】
宇都宮市立城山西小学校 校庭
【開催期間】
2014年04月05日~06日
【開催時間】
10:00~20:00(18:00からは2日間限定のライトアップ)
Cherry Blossom University of Washington. March 25, 2018
University of Washington
History of Cherry Blossom, University of Washington.
Every spring, the quad on the University of Washington (UW) campus transforms from a peaceful green space to a bustling habitat for hundreds of shuttering cameras, families, and onlookers.
The draw is the quad’s Yoshino cherry trees, blossoming into clouds of pink and white that lure attention locally and worldwide.
The trees, bought by the UW in the 1930s and moved from Seattle’s Arboretum to the UW campus in the 1960s, are a trademark attraction for the school.
On Tuesday, May 20, UW President Michael K. Young, Japanese Consul General Masahiro Omura, and others helped dedicate a new set of flowering cherry trees that will grace the Rainier Vista, a grassy area at the center of campus with views of Mount Rainier. The trees are a gift from the Japan Commerce Association of Washington to the UW Department of American Ethnic Studies to celebrate the long history of Japanese-American relations at the university and in Seattle.
Rainier Vista will host 18 trees, and another 14 will be planted in the courtyard of the Japanese Garden in the Arboretum, as well as on Azalea Way, a small street entering the garden.
A large crowd packed the event held in a tent on Rainier Vista. It featured speeches, mock-up photos of what the vista will look like, previews of ceremonial plaques, and Japanese art.
“We all benefit from this rich diverse heritage of our Japanese-speaking communities in the Pacific Northwest and at the University of Washington,” Young told the crowd. “We are deeply honored to accept this wonderful gift.”
The event featured several speeches that commemorated the history of Japanese and Japanese American students who have attended the UW. Those relations haven’t always been perfect. In the 1940s, about 450 students were either sent to camps at the Puyallup fairgrounds, fled the state, or were drafted into the army. In Washington state, over 12,000 Japanese were incarcerated. Aside from touching on those troubling times, most speakers talked about positive relationships and experiences, such as the successful Asian law program at the UW that began in the 1960s with just three professors, and is now the Asian Law Center.
“There’s so much with respect to the University of Washington’s relationship with Japan, Japanese cultures, and Japanese Americans … the history goes back for more than 100 years,” said UW professor of American Ethnic Studies Tetsuden Kashima. Kashima has been a visiting professor at two of Japan’s most prominent universities. He won the 2008 Japanese American of the Biennium Award in education and humanities given by the National Japanese American Citizens League.
“That’s just part of our life being at the University of Washington, and cherry trees are only a symbol of that,” Kashima said.
The gift of trees coincides with the 100-year anniversary of the time when Japan sent 3,000 cherry trees to the United States.
“The cherry blossom represents the fertility and beauty of life,” Kashima said. “In their country, the blossoms are a reminder that life is almost overwhelmingly beautiful, but it is also tragically short. When the cherry blossoms bloom for a short time each year in force, they serve as a visual reminder of how precious and precarious life is.”
【伝説の孝子桜 2013】指定天然記念物 Sakura legendaryKoushizakura 城山のシダレザクラ「古賀志の孝子桜」
【Sakura legendaryKogashi no Koushizakura】
【孝子桜 2014】
【孝子桜 2015】
【孝子桜 2017】
Utsunomiya Natural monument.
It is a weeping higan cherry and is over 450 years old.
Kogashi no Koushizakura,however,is a more familiar name for this tree.
This name has its origin in the following story.
There once lived a dutiful son with his father in the village.
His father is old and sick.He often says,
I want to see the cherry blossoms before I die.
One sunny winter day,the son went out to pray to the God of Dainich Nyorai on Kogashi Hill that his father's wish will come true soon.
Next morning,the cherry blossoms bloomed!!!
The son's prayer had moved the God.
His father could see the cherry blossoms and felt really happy.
Later on,his father passed away wish this precious memory.
Location・Kogashi, Utsunomiya, Tochigi Prefecture.
城山のシダレザクラ「古賀志の孝子桜」(コウシザクラ)
《宇都宮市指定天然記念物》
宇都宮市中心部から西へ約13Km、城山西小学校・校庭の真ん中で学校の子ども達を450年も見守り続けている老木・孝子桜。
「親孝行の息子が、病気の父親に冬の寒い時期、一目見せてあげたいと大日様にお願いしたところ花を咲かせてくれた」という伝説があり、まさしくこの孝子桜の背(幹)を丸めた下から新木が支えている姿に感動します。
古賀志町は学校に通っていた子ども達が孝子桜の種を持ち帰り、家にまいた種が何十年もたっている桜の里になっています。
正門、西門脇にも孝子桜の子桜が見事に咲いていました。
地域の方々に450年間見守られて、立派に花を咲かせる姿に毎年感動します。
【第11回 古賀志の孝子桜まつり】
【開催場所】
宇都宮市立城山西小学校 校庭
【開催期間】
2013年04月06日~2013年04月07日
【開催時間】
10:00~20:00(18:00からは2日間限定のライトアップ)
【伝説の孝子桜 2015】指定天然記念物 Sakura legendaryKoushizakura「古賀志の孝子桜」
【Sakura legendaryKogashi no Koushizakura2015】
【孝子桜 2013】
【孝子桜 2014】
【孝子桜 2017】
Utsunomiya Natural monument.
It is a weeping higan cherry and is over 450 years old.
Kogashi no Koushizakura,however,is a more familiar name for this tree.
This name has its origin in the following story.
There once lived a dutiful son with his father in the village.
His father is old and sick.He often says,
I want to see the cherry blossoms before I die.
One sunny winter day,the son went out to pray to the God of Dainich Nyorai on Kogashi Hill that his father's wish will come true soon.
Next morning,the cherry blossoms bloomed!!!
The son's prayer had moved the God.
His father could see the cherry blossoms and felt really happy.
Later on,his father passed away wish this precious memory.
Location・Kogashi, Utsunomiya, Tochigi Prefecture.
城山のシダレザクラ「古賀志の孝子桜」(コウシザクラ)
《宇都宮市指定天然記念物》
宇都宮市中心部から西へ約13Km
城山西小学校・校庭の真ん中で
学校の子ども達を450年も見守り続けている
老木・孝子桜。
「親孝行の息子が、病気の父親に冬の寒い時期
一目見せてあげたいと大日様にお願いしたところ
花を咲かせてくれた」という伝説があり
まさしくこの孝子桜の背(幹)を丸めた下から
新木が支えている姿に感動します。
古賀志町は学校に通っていた子ども達が
孝子桜の種を持ち帰り
家にまいた種が何十年もたっている桜の里になっています。
正門、西門脇にも孝子桜の子桜が見事に咲いていました。
地域の方々に450年間見守られて
立派に花を咲かせる姿に毎年感動します。
【第13回 古賀志の孝子桜まつり 2015】
【開催場所】
宇都宮市立城山西小学校 校庭
【開催期間】
2015年04月04日~05日
【開催時間】
10:00~20:00(18:00からはライトアップ)