TOUT BORDEAUX en quelques minutes
A travers ce diaporama, visitez tous les monuments historiques de Bordeaux Centre et bien sûr le Port de la Lune.... la place de la bourse et son miroir d'eau, les Quinconces, Saint-André, Saint-Michel,Saint-Seurin, Sainte-Croix, Saint Pierre, Saint Louis, rue Sainte-Catherine et la Victoire, la cité du vin, les portes, les ponts...
【K】France Travel-Bordeaux[프랑스 여행-보르도]생 미셸 대성당, 노천 시장/St. Michael Basillica/Sidewalk Market/Wine
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
보르도를 한눈에 내려다보기 위해 찾아간 생 미셸 성당. 계단이 몇 개인지 세어보다가 어지러워서 그만 까먹고 말았다. 어떻게 저렇게 높은 탑을 만들었는지 경이로울 따름이다. 성당 옆 대로변에서는 주말이면 노천 시장이 열린다. 일요일엔 웬만한 식당과 마트들이 문을 닫기 때문에 자연스럽게 생겨난 ‘주말 장터’라고 보면 되겠다. 비싼 프랑스 와인을 시장에서 만나게 되니 흙속에서 진주를 캐는 기분이다. 막걸리 한 주전자 식으로 1리터 단위로 파는 와인도 있다. 순대 같은 모양새를 하고 주렁주렁 매달려 있는 것이 눈길을 끈다. 사기 전에 시식도 해보고. 크기도 다양하고 맛도 다양한 이 음식은 ‘장봉’이라고 하는 프랑스식 햄이다. 독특한 향과 짭짤한 맛이 나는 게 맥주 한 잔이 생각났다.
[English: Google Translator]
I visited Saint-Michel Cathedral to see at a glance down at the Bordeaux. Stairs are counted more than a few individuals not eojireowoseo forgot fell off. How it is merely gyeongyiroul have created a high tower like that. In the roadside next to the Cathedral of the open-air market held on weekends. Because on Sundays they close the door Mart decent restaurants and doegetda look that naturally arises' weekend marketplaces. Doeni meet the expensive French wines on the market is the pearl in the mood for digging heulsok. There is also wine makgeolli sold to one liter unit with a kettle type. And eye-catching look like a measly be suspended clustered. Also try before you buy tasting. Size and taste a variety of food variety is 'jangbong' as a French ham. This unique flavor and salty taste I was thinking it is a glass of beer.
[French: Google Translator]
Je me suis rendu-Michel Saint cathédrale de voir en un coup d'oeil vers le bas à l'Bordeaux. Escaliers sont comptés plus que quelques individus non eojireowoseo Mot tombé. Comment il est simplement gyeongyiroul ont créé une haute tour comme ça. Dans le bord de la route à côté de la cathédrale du marché en plein air a eu lieu le week-end. Parce que le dimanche, ils ferment la porte Mart restaurants décents et doegetda regard qui se pose naturellement »les marchés du week-end. DOENI répondre aux vins français chers sur le marché est la perle dans l'ambiance pour creuser heulsok. Il est également makgeolli de vin vendues à une unité de litre avec un type de bouilloire. Et look accrocheur comme un maigre être suspendu en cluster. Aussi essayer avant d'acheter dégustation. Taille et déguster une variété de choix de nourriture est «jangbong» comme un jambon français. Cette saveur unique et goût salé je pensais il est un verre de bière.
[Information]
■클립명: 유럽120-프랑스08-03 생 미셸 대성당, 노천 시장/St. Michael Basillica/Sidewalk Market/Wine/Jambon/Ham
■여행, 촬영, 편집, 원고: 최세경 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2010년 11월 November
[Keywords]
,유럽,Europe,유럽,프랑스,France,France,,최세경,2010,11월 November,아키텐,Aquitaine,Aquitaine,
Stunning 18th-Century Chateau with gites for sale in the Dordogne - Ref.:105186ITY24
Great revenue potential for this beautiful château and gîtes!
Located in the heart of a touristic village in the Dordogne valley, this superb 18th-century listed Chateau is quite unique! It comes with 9 bedrooms, a completely enclosed garden, in a perfect state of conservation and maintenance, a swimming pool, a 'License IV' and an antique shop. A must-see!
More info on this stunning chateau here:
More properties for sale in the Dordogne here:
More French chateaux for sale here:
Antique Market, Paris
The antique market displayed its wares at the Edgar Quinet metro on May 21, 2009
orgue Bazas (F) - deux extraits du manuscrit d' ENTREVAUX (début XVIIIe siècle)
pour en savoir plus sur les orgues en Aquitaine, visiter le site
Le manuscrit Clermont d'Entrevaux est appelé ainsi en raison du nom d'un prêtre de Barjols qui s'appelait Clermont et qui rassembla au tout début du XVIIIe siècle un certain nombre de pièces qui n'étaient pas toutes destinées à l'orgue, mais plutôt au clavecin ou même à l'orchestre ou des ensembles instrumentaux tels deux hautbois et basse continue
( la forme en trio était très répandue, le menuet présenté ici
est écrit à 3 voix ).
Ce recueil se trouvait en la cathédrale d'Entrevaux ( Alpes de Haute Provence ), d'où le nom : manuscrit Clermont d'Entrevaux.
Il est à noter que bon nombre de pièces contenues
dans ce recueil sont de J.B. Lully, musicien du Roi Soleil
Louis XIV.
Le menuet que vous entendez est registré sur le cromorne avec bourdon 8' pour les deux dessus ( cela s'appelait ainsi à cette époque ) avec la basse sur la montre 8' du grand orgue
( 2e clavier ).
La gigue, quant à elle, est traitée comme un duo sur les tierces, un mélange très prisé dans l'orgue classique français
( jeu de tierce à la main gauche et cornet V rangs
à la main droite ).
F. Zapata, organiste à Bordeaux Saint Ferdinand
zapy65@orange.fr
BORDEAUX FRANCE TRAVEL
France is one of the most amazing, special countries of the world. In this country there is everything for tourists: the climate varies considerably throughout France, good hotels, resorts, tourist centers, famous monuments of history and modern facilities, stunning imagination no less than of ancient fortresses and castles.
Last minute deals for any budget!
No booking fees. Regular special offers.
【K】France Travel-Bordeaux[프랑스 여행-보르도]와인과 함께 먹는 푸아그라/Foie Gras/Aquitaine/Food/Restaurant/Wine
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
보르도를 비롯한 프랑스 남서부 지역, 즉 아키텐 지방의 요리를 전문으로 하는 레스토랑이다. 18세기 프랑스 시골집 느낌을 콘셉트로 했다고 한다. 바쁜 주방 한편에서 서양요리의 3대 진미 중 하나라는 푸아그라를 만났다. 이것은 떡갈나무 곁에서 자라는 ‘쎕’이라는 특산 버섯이다. 오리고기 바비큐가 먹음직스럽다. 푸아그라는 빵과 함께 먹거나 샐러드로 먹는데 입 안에서 아이스크림처럼 사르르 녹는다. 푸아그라는 반드시 단맛이 아주 강한 쏘테른 와인과 먹어야 한단다.
[English: Google Translator]
Southwestern France, including Bordeaux, that is a restaurant that specializes in local cuisine of Aquitaine. The 18th-century country house has a French feel to the concept. The three met in a busy kitchen delicacy of foie gras is one of Western cuisine. This is an oak tree that grows beside 'sseb of specialty mushrooms. The duck adorable appetizing barbecue. Foie gras is eating a salad to eat with bread sareureu melts in the mouth like ice cream. Be sure to eat foie gras and sweet stumbles Stern saw very strong wine.
[French: Google Translator]
Sud-ouest de la France, y compris Bordeaux, qui est un restaurant spécialisé dans la cuisine locale de l'Aquitaine. La maison de campagne du 18ème siècle a une sensation française au concept. Les trois se sont réunis à une délicatesse de cuisine occupée de foie gras est l'un des plats occidentaux. Ceci est un chêne qui pousse à côté 'SSEB »de champignons de spécialité. Le canard adorable barbecue appétissant. Foie gras est de manger une salade de manger avec du pain sareureu fond dans la bouche comme la crème glacée. Soyez sûr de manger du foie gras et trébuche douces Stern vu vin très forte.
[Information]
■클립명: 유럽120-프랑스08-08 와인과 함께 먹는 푸아그라/Foie Gras/Aquitaine/Food/Restaurant/Sauternes Wine
■여행, 촬영, 편집, 원고: 최세경 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2010년 11월 November
[Keywords]
,유럽,Europe,유럽,프랑스,France,France,,최세경,2010,11월 November,아키텐,Aquitaine,Aquitaine,
【K】France Travel-Aix-en-Provence[프랑스 여행-엑상프로방스]고즈넉한 생 소뵈르 대성당/Aix Cathedral/Convent
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
장례미사 준비 중이다. 거의 모든 프랑스 사람들은 죽음과의 마지막 작별을 성당에서 나눈다. 오래된 건물이다. 바닥에 새겨진 이름들은 지하에 안치된 주교와 성직자들. 이미 부활했다거나, 부활을 기다리고 있다고 표기되어 있다. 장례미사는 공개하지 않는다. 쫓겨나듯 성당 밖으로 나오는데 바로 곁에 회랑을 사이에 두고 수녀원이 있다. 고즈넉하다. 그들은 왜 보이지 않을까.
[English: Google Translator]
Funeral Mass is preparing. Almost all French people share the last farewell at the Basilica of death. The old buildings. Name engraved on the bottom bishops and priests are enshrined in the basement. Already resurrected or representation that is waiting for the resurrection. Funeral Mass will not be published. Coming up out of the cathedral are just seemed driven across by the convent cloister. It gojeuneok. Why would they look.
[French: Google Translator]
Les funérailles se prépare. Presque toutes les personnes françaises partagent le dernier adieu à la Basilique de la mort. Les anciens bâtiments. Nom gravé sur les évêques et les prêtres de fond sont inscrits dans le sous-sol. Déjà ressuscité ou la représentation qui est en attente de la résurrection. La messe des funérailles sera pas publiée. Il sortait de la cathédrale sont juste semblé conduit à travers le cloître du couvent. Il gojeuneok. Pourquoi auraient-ils regarder.
[Information]
■클립명: 유럽120-프랑스05-01 고즈넉한 생 소뵈르 대성당/Aix Cathedral/Convent
■여행, 촬영, 편집, 원고: 유동종 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 5월 May
[Keywords]
,유럽,Europe,유럽,프랑스,France,,,유동종,2009,5월 May,프로방스 알프스 코트 다 쥐르,Provence Alpes Cote d'Azur,Provence Alpes Cote d'Azur,
Au coeur du futur musée de la Bonne Mère
Aperçu du futur musée de Notre-Dame de la Garde.
Une balade au coeur de l'histoire qui lie les Marseillais à la Basilique.
Bonus Cap Sud Ouest : Bordeaux sur les traces du passé
C’est du haut de la colonne des Girondins à Bordeaux que nous avons RDV avec Patrick Della Libera, du service du patrimoine de la ville de Bordeaux, pour évoquer le château Trompette, une magnifique forteresse qui au 15 ème siècle se dressait en lieu et place des Quinconces.
Toute l'actualité en Nouvelle-Aquitaine
►
Rejoignez notre communauté Facebook
►
►
►
Suivez-nous sur Twitter
►
►
►
Téléchargez l'application France 3 Régions
►
Abonnez-vous à notre newsletter
►
Voyage dans le monde des Antiquités en France, NHK BS PREMIUM (Japon) - Décembre 2016
Extrait de l'émission Voyage dans le Monde des Antiquités en France diffusée sur la chaîne de télévision publique japonaise NHK BS PREMIUM, le 25 décembre 2016.
L'Age d'or de Sars Poteries en Cartes Postales Anciennes
L'Age d'or de Sars Poteries en Cartes Postales de 1900 à 1930
【K】France Travel-Avignon[프랑스 여행-아비뇽]7명의 교황이 머문 교황청/Curia/Avignonese Captivity/Fresco
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
처음 찾은 곳은 아비뇽 교황청. 고딕양식의 웅장한 이 건물은 높이 50m, 면적 만 5천㎡의 거대한 성이었다. 그런데 왜 이곳에 교황청이 있을까. 세계사 시간에 제대로 들은 사람이라면 그 이유를 알 수 있다는데, 바로 아비뇽 유수 때문이다. 1309년 교황 클레멘스 5세가 정치적인 이유로 바티칸으로 가지 못하고 아비뇽에 머문 이후, 1376년까지 7명의 교황이 이곳에서 생활한 것을 아비뇽 유수라고 한다. 전시실에는 교황청에서 쓰던 물건들이 전시되어 있는데 발굴과정에서 나온 것들이라고 한다. 또 다른 방에는 프레스코화가 남아있는데 당시의 분위를 느낄 수 있게 해준다. 또 한 쪽에는 바닥에 깔았던 타일을 전시해 놓았는데 당시 교황청의 화려함을 짐작해 볼 수 있다. 고딕 양식의 부장품으로 꾸며진 이 방은 예배도구보관실. 14세기에 제작된 호화로운 가구들이 함께 있던 방인데 프랑스혁명 당시 모두 훼손되었다고 한다. 둥근 천장의 거대한 이 방은 식당. 교황은 늘 혼자 식사를 했다고 한다. 교황청 내부는 장식과 시설물 없이 텅 빈 건물뿐인 경우가 많은데 이 역시, 프랑스 혁명 당시 모두 파괴 되었기 때문이라고 한다. “교황이 참 외로웠을 거라는 생각이 들었어요. 다른 사람들이 있는데도 이렇게 큰 방에서 혼자 식사를 해야 했으니까요.”
[English: Google Translator]
The first place is found the Holy See to Avignon. This magnificent Gothic building height of 50m, a huge castle was the only area of 5,000 ㎡. I wonder why the Vatican here. If you are the person in world history right time itdaneunde know why, because just Avignon Papacy. After 5 years of age in 1309 Pope Clement stayed in Avignon for political reasons not go to the Vatican, and the Pope in 1376 to seven Avignon Papacy says that living in this place. Showroom has called those things from the excavation process, there are exhibited in the Vatican sseudeon. Another room lets you feel the atmosphere of the time there remain frescoes. Another side I will put on display the Southern tiles laid on the floor can be seen at the time to imagine the splendor of the Holy See. The room furnished with grave goods of a Gothic church vault tool. Luxury furniture crafted in the 14th century with inde room was said to have been undermined both the French Revolution. The huge dining room of the vault. The Pope has always had to eat alone. Inside the Vatican lot if only an empty building without decoration and facilities are due to be called, too, it was destroyed at the time of the French Revolution. I heard the Pope would indeed lonely. Even though other people haeteunikkayo should eat alone in this big room.
[French: Google Translator]
Le premier endroit où se trouve le Saint-Siège à Avignon. Ce magnifique hauteur du bâtiment gothique de 50m, un immense château était la seule superficie de 5.000 ㎡. Je me demande pourquoi le Vatican ici. Si vous êtes la personne dans l'histoire du monde bon moment itdaneunde sais pas pourquoi, parce que juste Avignon papauté. Après 5 ans en 1309 le pape Clément est resté à Avignon pour des raisons politiques de ne pas aller au Vatican, et le pape en 1376 à sept Avignon papauté dit que la vie dans ce lieu. Showroom a appelé ces choses du processus d'excavation, on a exposé dans le sseudeon Vatican. Une autre salle vous permet de ressentir l'atmosphère du temps il reste des fresques. Un autre côté, je vais mettre sur l'écran les tuiles du Sud posés sur le sol peut être vu au moment d'imaginer la splendeur du Saint-Siège. La chambre meublée avec des objets funéraires d'un outil de voûte gothique de l'église.
[Information]
■클립명: 유럽120-프랑스06-04 7명의 교황이 머문 교황청/Curia/Avignonese Captivity/Fresco
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 7월 July
[Keywords]
,유럽,Europe,유럽,프랑스,France,France,,김인호,2009,7월 July,프로방스 알프스 코트 다 쥐르,Provence Alpes Cote d'Azur,Provence Alpes Cote d'Azur,
France Tour 2013 - Dia 03 [Museu do Louvre]
Essa sequência de vídeos é do nosso tour pela França em março/abril de 2013.
Infelizmente não é possível reunir todos nossos amigos e compartilhar todas as experiências reunidas nesses 32 dias de viagem. Por isso fizemos esses vídeos, com o objetivo de pelo menos conseguir passar uma idéia do que foi a viagem e mostrar que a França não é só Paris, croissants e perfumes.
Não fizemos a viagem com a idéia de fazer isso, então as filmagens são apenas registros de algumas experiências (micos e apuros) que passamos, sem qualidade alguma, de video e muitas vezes de audio. Mas espero que as fotos contrabalanceem essa falta.
E se pretendem conhecer a França um dia, lembrem da lição que aprendemos nessa viagem: 'quem conhece Paris não conhece a França'.
Para aproveitarem ao máximo os vídeos, não esqueçam de ativar a opção HD ou Full HD no YouTube.
No 3 dia da viagem visitamos o Museu do Louvre e o interior da Catedral de Notre-Dame.
Carl Cox @ Château de Chambord for Cercle
The king Carl Cox playing a unique DJ set in the beautiful Château de Chambord for Cercle.
Subscribe our channel for more videos:
Subscribe our Spotify playlist:
☞ Carl Cox
Special thanks to the Château de Chambord.
Feel free to follow this magnificent chateau:
____
Video credits:
Artist: Carl Cox
Venue: Château de Chambord
Produced by Cercle
Producers: Derek Barbolla & Philippe Tuchmann
Film directed by: Pol Souchier & Derek Barbolla
Directors of photography: Anatole Vaillant, Jérémie Tridard, Haytham Omar.
Photographers: Maxime Chermat & Jacob Khrist
Drone: Alexis Olas
Sound Engineer: Charles Dumaire & Timothée Renard assisted by Aurélien Moisan
Light Engineer: Quentin Enguerrand & Silver
General stage manager: Fabrice Marchand
Technical partner (sound, light, truss): FL Group
Special thanks to Château de Chambord team (Jean d'Haussonville, Cecilie de Saint Venant, Isaure de Verneuil, Fréderic Villerot & Jonathan)
______
Follow us on
Tourisme a marseille
startimes - ExcLµsIVe SpOrTIf
Secrets d'histoire - Voltaire ou la liberté de penser (Intégrale)
Dans ce nouveau numéro inédit de «Secrets d’Histoire», Stéphane Bern vous emmène à la rencontre de l’un des plus grands philosophes et hommes de lettres français : Voltaire.
De son vrai nom François-Marie Arouet, il connait la célébrité dès l’âge de 24 ans avec sa pièce de théâtre Œdipe. Poète, historien, philosophe, il est l’intellectuel qui incarne le mieux le siècle des Lumières. Il fait de la superstition et des abus de l’Eglise le combat de sa vie. Il n’hésite pas à s’engager dans la défense de Jean Calas, le protestant toulousain injustement condamné à mort et dont Voltaire parvient à réhabiliter le nom et l’honneur. C’est aussi un persifleur de génie. Son ironie et sa férocité envers le pouvoir lui valent même quelques séjours à la Bastille.
Amant passionné, il partage une complicité amoureuse et intellectuelle avec la femme la plus brillante du 18ème siècle, la Marquise Emilie du Châtelet. Il entretient des relations ambigües avec les souverains d’Europe, les critiquant et les flattant tour à tour. Louis XV s’en méfie. La relation avec Frédéric II, le roi de Prusse surnommé le roi philosophe, fait long feu. Voltaire est libre et veut le rester. Il finit par s’établir à la frontière franco-suisse dans le petit village de Ferney, rebaptisé Ferney-Voltaire en son honneur, dont il fait un véritable poumon économique.
C’est à Ferney qu’il devient une star à laquelle toute l’aristocratie et la bourgeoisie éclairée vient rendre hommage. Cet incroyable parcours s’achève en apothéose à son retour à Paris à l’âge de 83 ans.
«Secrets d’Histoire» vous emmène sur les traces de ce brillant esprit. De l’Angleterre où il découvre un vent nouveau de liberté au château de Versailles et au Palais de Sans-Souci près de Berlin, du château de Cirey, berceau de son amour avec Emilie du Châtelet à son refuge de Ferney. Sans oublier le Panthéon dont il est aujourd’hui le plus ancien «Grand Homme».
Avec la participation de : François Jacob (biographe), Evelyne Lever (historienne), Didier Masseau (historien), Elisabeth Badinter (philosophe) Pierre-Yves Beaurepaire (historien), François Bessire (président de la Société Voltaire) Philippe Sollers (écrivain), Charles-Eloi Vial (conservateur à la Bibliothèque nationale de France)...
Retrouvez Secrets d'histoire :
- sur Facebook (la page)
/ (le groupe)
- sur Twitter
- sur Instagram
【K】France Travel-Paris[프랑스 여행-파리]시민들이 지켜낸 뤽상부르그 공원/Luxembourg Gardens/Forest
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
파리시민들의 휴식처. 뤽상부르그 공원이다. 세워진 지 오래된 공원은 공원이라기보다는 숲이다. 나무들은 충분한 그늘을 마련해준다. 삭막해지기 쉬운 도시에서 이곳은 녹색의 섬인 듯 했다. 한때 철거될 위기에 놓여 졌던 이 공원은 시민들이 서명운동을 벌여 지금까지 남아있게 되었다고 한다. 이곳이 없다면 파리의 허파도 없는 셈이다. 젊은 연인들은 인생의 봄날을 즐기고 중년의 부부는 서로에게 어깨를 빌려주고 혼자 남은 이들은 상념에 잠긴다. 함께 있어도 좋고 혼자라도 상관없는 곳. 파리의 공원이다.
[English: Google Translator]
Citizens of Paris getaway. Luxembourg is the park. How old park is built, rather than a forest park. The trees provided sufficient shade makes. Deserted city, easy to get in here seemed green island. Twenty won once been in danger to be demolished is that citizens remain far fought the petition. It does not count if this is also the lungs of Paris. Young lovers middle-aged couple enjoying the springtime of life, they lend a shoulder to rest alone, locked in each other thoughts. Even with good care, even where there alone. The park is in Paris.
[French: Google Translator]
Les citoyens de Paris escapade. Le Luxembourg est le parc. Comment vieux parc est construit, plutôt que d'un parc forestier. La arbres fournis suffisamment d'ombre fait. Ville déserte, facile à obtenir ici semblait île verte. Vingt gagné une fois été en danger d'être démoli est que les citoyens restent bien combattu la pétition. Il ne compte pas si ce sont aussi les poumons de Paris. Les jeunes amoureux couple d'âge mûr appréciant le printemps de la vie, ils prêtent une épaule pour se reposer seul, enfermé dans chacune d'autres pensées. Même avec de bons soins, même là où il seul. Le parc est à Paris.
[Information]
■클립명: 유럽120-프랑스04-11 시민들이 지켜낸 뤽상부르그 공원/Luxembourg Gardens/Forest
■여행, 촬영, 편집, 원고: 백주환 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 5월 May
[Keywords]
,유럽,Europe,유럽,프랑스,France,France,,백주환,2009,5월 May,파리,Paris,Paris,
Jumilhac-le-Grand : Près de « La Grange »
Le panoramearth est pris du chemin de randonnée qui suit la crête du coteau, sur la rive droite de la rivière l'Isle, entre Jumilhac-le-Grand et un lieu-dit appelé « La Grange », à moins de 100 mètres d'ici. De cet endroit on a une vue magnifique sur le château. A la seconde 7 de la vidéo, on voit le chemin de randonnée qui se poursuit. A la seconde 55 de la vidéo, zoom sur le château de Jumilhac-le-Grand (à 850 mètres d'ici à vol d'oiseau). A 1 minute 37 secondes, le chemin de randonnée qui arrive de Jumilhac-le-Grand. Sur la gauche du chemin, une belle prairie. Le nom de Jumilhac-le-Grand vient du nom des propriétaires du magnifique château des 13-17e siècles. En effet, la famille des Jumilhac était très implantée dans la région suite aux pouvoirs accordés par Henri IV, Roi de France. Le terme « le Grand » vient de la taille du château, très importante (le château peut être visité). Jumilhac est connu pour l'activité d'exploitation de l'or. Des mines antiques à celle récemment fermée du Bourneix, l'or a marqué le patrimoine comme les paysages.
Watch in Google Earth:
Download KML:
Latitude (dd): 45.499964
Longitude (dd): 1.055487
Google Earth/Maps search: 45.499964,1.055487
Altitude (m): 270
Date (y/m/d): 2008/09/10
Time (hh24 : mm): 17 : 14
Country: France
State/Region: Aquitaine
County/District: Dordogne (24)
City: Jumilhac-le-Grand (24630)
Author: Panoramaddict
Regards sur la ???????? France [The Atlantic Community Series - NATO Documentaries, 1956]
Présentation de l'histoire de le France et de la contribution du pays à la défense occidentale et à la communauté atlantique.
Le court métrage « Regards sur la France » fait partie d’une série initialement intitulée « Know your Allies », puis rebaptisée « The Atlantic Community Series ». L’objectif de cette série était d’aider le public de chacun des pays de l’Alliance à se familiariser avec les autres pays membres, ainsi que de mettre en lumière les contributions des différents pays aux traditions politiques et culturelles occidentales, à la reconstruction économique et à la défense des Alliés dans le cadre de l’OTAN.
Produits entre 1954 et 1956 en coopération avec le Service d'information de l'OTAN, ces courts métrages ont été financés par les pouvoirs publics des États-Unis dans le cadre du plan Marshall et ont été distribués par l’OTAN. Ils ont été largement diffusés, parfois même au cinéma et à la télévision. Certains ont été traduits et distribués avec l’aide des pays concernés.
Les articles « My country and NATO » racontent l’histoire de chacun des pays membres de l’OTAN en s’appuyant sur une sélection de documents d’archives tout à fait uniques qui vous feront remonter le temps.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
English version of this video:
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Découvrez l’histoire de la France au sein de l’OTAN :
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Découvrez les coulisses de l’OTAN, de sa naissance à aujourd’hui :
ABONNEZ-VOUS à la chaîne en français
ABONNEZ-VOUS à cette chaîne
ABONNEZ-VOUS à NATO News
ABONNEZ-VOUS à NATO History
Suivez l'OTAN en ligne :
Site officiel de l’OTAN :
Des nouvelles de l’OTAN par courriel :
L'OTAN sur Facebook :
L’OTAN sur Twitter :
L’OTAN sur Instagram :
L'OTAN sur LinkedIn :
L'OTAN sur Flickr :
#NATO #NATOHistory #France
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
L'OTAN a conclu un partenariat avec IWM (Imperial War Museums) pour la distribution sous licence mondiale de sa collection de films. Pour obtenir des vidéos de qualité professionnelle provenant de cette collection, rendez-vous sur le site IWM Film (
Pour obtenir de l’aide dans vos recherches ou des informations au sujet de l’accès à la collection, veuillez envoyer un courriel à l’adresse filmcommercial@iwm.org.uk.