Heide Dithmarschen Lüttenheid Museumsinsel und Brahmshaus Heide DJI Phantom 4
Museumsinsel Heide Blick auf den nahen Markt. Frühling 2016 am 1. Mai. Testflug für Panoramafotos
Johannes Brahms - Es war ein Markgraf überm Rhein
Abendkonzert in der Martin-Luther-Kirche in Blomberg
27.09.2014
Über die Heide - Text Theodor Storm
1990 erschien meine Einspielung Meeresstrand - die Stormvertonungen. Ein Stück daraus bzw. einen Textpart schrieb ich damals auf eine Geburtstagskarte. Heute nach über 20 Jahren kann ich mir das auch auf die Geburtstagskarte schreiben... Ich habe den Song nach 20 Jahren neu eingespielt und er ist bis auf den Dobro-Part wie die ursprüngliche Aufnahme geblieben -
Dort in den Weiden steht ein Haus
Text: Traditional; Music: Michael Sundell (original composition); Images: Views of Pirna by Bernardo Bellotto (Canaletto).
Zu Gast bei Brahms: Prof Rico Gubler
Gesprächskonzert am 25.Januar 2017 im Hansen-Saal des Brahms-Instituts an der Musikhochschule Lübeck. Moderation Prof. Wolfgang Sandberger.
Erlaube Mir, Fein's Mädchen
Provided to YouTube by The Orchard Enterprises
Erlaube Mir, Fein's Mädchen · Arne Dørumsgaard
20 Best-Loved German Folk Songs
℗ 2004 Smithsonian Folkways Recordings / Monitor Records
Released on: 2006-10-24
Auto-generated by YouTube.
Kloster Medingen (Bilder einer Landschaft)
Das Medinger Kloster gehört zu den sechs ev. Klöstern, die sich seit dem Mittelalter in der Lüneburger Heide erhalten haben; gelegen in unmittelbarer Nähe des Kurortes Bad Bevensen.
© 2014 - Hans Jürgen Groß traumland-film.blogspot.com
Ich Weiss Mir'n Maidlein
Provided to YouTube by The Orchard Enterprises
Ich Weiss Mir'n Maidlein · Arne Dørumsgaard
20 Best-Loved German Folk Songs
℗ 2004 Smithsonian Folkways Recordings / Monitor Records
Released on: 2006-10-24
Auto-generated by YouTube.
Ein Sonntag im Museum
Das Kulturhistorische Museum in Görlitz hat viel Interessantes zu bieten. Wer denkt, dass es sicher dort langweilig ist, hat weit gefehlt. Wer noch staunen kann, wird hier dazu aufgefordert. Das Görlitzer Barockhaus ist einen Besuch wert.
Horch wie der Tauber ruft
Horch wie der Tauber ruft · Pat & Paul, Original Heidelerchen
Kennst du die Lüneburger Heide (German-Folk-Songs)
℗ Nordaphon
Released on: 2012-06-22
Music Publisher: D.R
Composer: Schweers
Composer: Trad.
Auto-generated by YouTube.
James Last - Vor meinem Vaterhaus steht eine Linde - Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen
Album:
James Last spielt Robert Stolz (1977)
Titel:
- Vor meinem Vaterhaus steht eine Linde (Before my Father's House stands a Linden Tree)
- Auf der Heide blüh'n die letzten Rosen
-~-~~-~~~-~~-~-
Please watch: Oldie, Evergreen, Charts, Instrumental, Dance Music (Tanzmusik) Viva el Paso - Orchestra Ray McVay
-~-~~-~~~-~~-~-
Die Mittagsfrau in Müschen (Pśezpoldnica w Myšynje)
Diese Ballade ist eine Reminiszenz an das Heimatdorf meiner Mutter zu seinem 600. Jahrestag. Ich habe es selbst komponiert und getextet. Dabei habe ich die sorbisch-wendische Sage der Mittagsfrau (Pśezpoldnica) aufgegriffen. Auch in anderen slawischen Völkern und Sprachen gibt es diese Sage (z.B. Pripoldnica im Obersorbischen, Poludnica im Polnischen, Polednice im Tchechischen oder Полудница (Poludnitsa) im Russischen). Die Sage erzählt: Wenn die Mädchen früher im Sommer bei großer Hitze auf dem Feld arbeiteten, konnte es passieren, dass sie einen Hitzschlag erlitten. Entweder sie fielen tot um oder eine neblige Gestalt und phantasierten meist von dem, was sie den ganzen Tag beschäftigte - also der Arbeit auf dem Lande. Die Quelle der Sage:Die pŕezpołnica hatte den serp (Sichel) in der Hand, und sagte, wenn jemand mittags auf dem Felde war: »Serp a šyju, Sichel und Hals«. Und wer nicht eine Stunde lang erzählen konnte, dem hat sie den Kopf abgehauen.Schulenburg, Willibald von: Wendisches Volksthum in Sage, Brauch und Sitte. Berlin: Nicolai, 1882,
Psezpoldnica is a mythical character common to much of Eastern Europe. She is referred to as Południca in Polish, Polednice in Czech, Полудница in Russian. The Psespoldnica is a noon demon in Slavic mythology. She can be referred to in English as Lady Midday. She was usually pictured as a young woman dressed in white that roamed field bounds. She assailed folk working at noon causing heatstrokes and aches in the neck, sometimes she even caused madness. Psezpoldnica, who makes herself evident in the middle of hot summer days, takes the form of whirling dust clouds and carries a scythe or shears.
Die Mittagsfrau in Müschen (Pśezpoldnica w Myšynje)
In der Mittagszeit von zwölfe bis eins
Da kommt sie drohend ums Haus.
Den Mädchen, die nicht ruhen, macht sie den Garaus,
mit der Sichel - verschonet wird keins.
Jedoch wem´s geläng, so lang zu erzähl´n
Von Arbeiten auf dem Land
bis das Stundenglas wär im Kopf ohne Sand --
der könnt einen Wunsch sich erwähl´n.
Die hübsche Božena war grad 16 Jahre --
ein Mädchen sehr fleißig und überdies schlau.
Die Sonne schien auf ihre blonden Haare,
heiß war es und trocken - der Himmel so blau.
Sie wohnte in Myšyn und war auf dem Felde,
ganz in der Nähe im Wotschower Grund.
Ein Wirbelwind ging am Rain durch die Melde,
als die Glocke läutete zur Mittagsstund.
Aus dem Wirbel entstand eine hässliche Alte
mit weißem Nebel als graus´ ges Gewand
und ein hämisches Lachen im Feld nun erhallte
und die Sichel blinkt in Pśezpoldnicas Hand.
Božena blieb mutig und überlegte am Rande,
was ihre Mutter ihr dereinst gesagt
und was sie gelernt hatte, auf dem Lande
und was sie bei Groska* noch hat erfragt.
Und so erzählt sie von der Auswahl des Bodens,
im Herbst, wenn die Bäume abwerfen das Laub.
Vom ersten Pflügen und den Mühen des Rodens,
von Unkraut und Steinen im ländlichen Staub.
Im Frühjahr das Glätten mit eisernem Rechen
und der Leinsamen wird ausgesät mit der Hand,
mit dem Fuß eingetreten auf diesen Flächen,
die begrenzt sind durch Spreefließe am Feldesrand.
Auch dann ist das Feld noch weiter zu pflegen;
Unkraut gejätet wird einmal die Woch´.
Nach Sonnenschein und ausreichend Regen,
ein Meer blauer Blüten - wie himmlisch es roch.
Geerntet wird, wenn braun sind die Köpfchen
und an der Pflanze glänzet morgens der Tau.
Dann stellt man daraus kleine Hocken und Zöpfchen,
zum Trocknen in Lüften, so mild und so lau.
Durch den eisernen Kamm wird der Strunk nun gezogen.
Die Kapseln mit Samen fall´n zu Boden ganz sacht.
Dann wird drauf gedroschen, gesiebt und gewogen --
in Säcke gefüllt und zur Mühle gebracht.
Dort werden die Samen gepresst und gerieben
im Radwerk der Ölmühle mit Wasserkraft.
Für die Rinder ist Ölkuchen übriggeblieben --
für die Bauern der leuchtende, goldgelbe Saft.
Erzähl´n könnt sie noch vom Brechen des Flachses
vom Dörren, Hecheln und Haspeln bei Nacht
und wie in der Spinnstube im Lichte des Wachses
im Winter draus wird weißes Linnen gemacht.
Doch schon längst war das Lachen Pśezpoldnica vergangen.
und eine Stunde noch obendrein,
als Božena beendet - den Vortrag - den langen,
ein Wunsch sollte nunmehr ihr freigestellt sein.
Sie wünschte sich, dass der pśijazny kjarlik*,
der letztes Jahr kam aus Budyšyn*,
sie küsste, drückte und auch umarmte -- ach
sein Name war Jan und sie liebte ihn.
Ein Vierteljahr später war´n sie zusammen.
Das war der Geschichte glücklicher Rest.
Seine Herkunft wurde zum gemeinsamen Namen.
Das ganze Dorf kam zum Hochzeitsfest.
Ach -- nein man wird fragen, was ist mit der alten,
hässlichen, bösen Pśezpoldnica gescheh´n.
Sie soll sich noch zeigen in verschiedn´en Gestalten-
in Myšyn jedoch, ward sie nie mehr geseh´n.
Übrigens: In Müschen gibt es noch immer mehrere Einwohner mit dem Familiennamen Budischin und mein Urgroßvater war der Gutsgärtner Christian (Kito) Budischin ;-)
Theodor Storm „Über die Heide“ (1875) II
Rezitation: Fritz Stavenhagen
mehr deutsche Lyrik zum hören:
oder bei Facebook:
Vergleichsrezitation: Jürgen Goslar
Link:
Text:
Über die Heide hallet mein Schritt;
Dumpf aus der Erde wandert es mit.
Herbst ist gekommen, Frühling ist weit -
Gab es denn einmal selige Zeit?
Brauende Nebel geisten umher;
Schwarz ist das Kraut und der Himmel so leer.
Wär ich hier nur nicht gegangen im Mai!
Leben und Liebe - wie flog es vorbei!
Bilder: Fotocollage aus view.stern.de
49 Deutsche Volkslieder, Book 5, WoO 33 (arr. for voice and guitar) : No. 30. All mein Gedanken
Provided to YouTube by NAXOS of America
49 Deutsche Volkslieder, Book 5, WoO 33 (arr. for voice and guitar) : No. 30. All mein Gedanken · Christoph Pregardien
Songs of Love and Death
℗ 2010 Christophorus
Released on: 2010-02-12
Artist: Christoph Pregardien
Artist: Tilman Hoppstock
Composer: Anonymous
Composer: Johannes Brahms
Auto-generated by YouTube.
Liszt 'LaCampanella' - Eeva Mattila
The La Campanella from Liszt played on piano by Eeva Mattila. This Midsummer Concert took place at Haus Wellensiek in Bielefeld / Germany.
More Information about Eeva Mattila can be found on her Website:
Gunhilde
Text: Traditional; Music: Michael Sundell (original composition); Images: Watercolor Landscapes by Albrecht Dürer (1471-1528), including locations in Nürnberg, Trent, Segonzano, and Arco.
Here is the traditional German text:
Gunhilde lebt gar stille und fromm
In ihrem Klosterbann,
Bis sie ihr Beichtiger verführt,
Bis sie mit ihm entrann.
Er zog mit ihr wohl durch die Welt,
Sie lebten in Saus und Braus;
Der Mönch verübte Spiel und Trug,
Ging endlich auf den Raub.
Gunhilde ach, du armes Weib,
Gunhild, was fängst du an?
Sie steht allein im fremden Land,
Am Galgen hängt ihr Mann.
Sie weinet rot die Äugelein:
O weh, was ich getan!
Ich will nach Haus und Buße tun,
Der Sünden Straf empfahn.
Sie bettelte sich durch das Land,
Almosen sie da nahm,
Bis sie zum Rheine in den Wald,
Wohl vor das Kloster kam.
Sie pochet an das Klostertor,
Das Tor wird aufgetan;
Sie geht wohl vor die Äbtin stehn
Und fängt zu weinen an.
Hier nehmet das verlorne Kind,
O Mutter, das entrann,
Und laßt es harte Buße tun
In schwerem Kirchenbann.
Gunhilde, sprich, was willst du hier?
Laß solche Rede sein,
Hast ja gesessen im Gebet,
In deinem Kämmerlein.
Gunhilde, du mein heilig Kind,
Was klagest du dich an?
Willst du hier Kirchenbuße tun,
Was fang ich Ärmste an?
Sie führten sie ins Kämmerlein,
Ob sies gleich nicht verstand;
Der Engel, der ihr Stell vertrat,
Alsbald vor ihr verschwand.
Marcel Wittrisch, Tenor Grün istdie Heide
Marcel Wittrisch singt Grün ist die Heide , ein Lied von Karl Blume
Markgraf vom rhein
Provided to YouTube by NAXOS of America
Markgraf vom rhein · Michael von der Heide
Michael von der Heide
℗ 2016 Tudor
Released on: 2016-01-01
Artist: Michael von der Heide
Composer: Thomas Fessler
Auto-generated by YouTube.
Dresdner Kreuzchor - Im schönsten Wiesengrunde 2006
Dresdner Kreuzchor - Im schönsten Wiesengrunde 2006
Ein deutsches Volkslied - Text von Wilhelm Ganzhorn um 1850
(mit Bildern von der Elbe bei Dresden)
Im schönsten Wiesengrunde
Ist meiner Heimat Haus,
Da zog ich manche Stunde
Ins Tal hinaus.
Dich mein stilles Tal
Grüß ich tausendmal!
Dich mein stilles Tal
Grüß ich tausendmal!
Da zog ich manche Stunde
Ins Tal hinaus
Müßt aus dem Tal ich scheiden,
Wo alles Lust und Klang,
Das wär mein herbstes Leiden,
Mein letzter Gang.
Dich,mein stilles Tal,
Grüß ich tausendmal!
Dich mein stilles Tal
Grüß ich tausendmal!
Das ist mein herbstes Leiden,
Mein letzter Gang.
Sterb' ich, in Tales Grunde
Will ich begraben sein,
Singt mir zur letzten Stunde
Beim Abendschein:
„Dir, o stilles Tal,
Gruß zum letztenman!
Singt mir zur letzten Stunde
Beim Abendschein.
Translation:
In the most beautiful valley
there is my home.
I went there many times.
I greet thee my beautiful
and quiet valley a thousand times!
I went there many times.
If I had to leave this valley
and it's delight and tone
this would be my last journey.
I greet thee a thousand times my quiet valley.
If I die I want to be burried in this valley.
Then people shall sing in the evening's sunset:
I greet thee my valley for the last time