Versione italiana: Si comincia dal buon latte Toscano, si prosegue con una lavorazione artigianale e si chiude in bellezza con una prolungata stagionatura in Grotta. Questo è il percorso seguito dal giornalista della BBC, Nicholas Niksadat che è venuto a trovarci in Toscana, alla scoperta dei segreti delle eccellenze Toscane nel mondo dei formaggi stagionati. Scenario di queste scoperte: le colline di Roccastrada dove risiede il Caseificio Spadi Enzo, il paesino arroccato di Pitigliano dove nasce la tradizione Toscana della stagionatura di formaggi e prosciutti in cantine scavate nella roccia, la Grotta di Valentano dove il Caseificio Spadi Enzo stagiona i propri formaggi ...e per chiudere in bellezza, la trattoria il Grottone di Scansano (sempre vicino a grotta Spadi) dove vengono serviti pici cacio e pepe accompagnati da un buon rosso Toscano... Morellino di Scansano, ovviamente!
English Version: Take the best Tuscan milk, then with an artesanal work transform it to delicious cheese wheels that will rest for long time in a natural grotto in which they can have the best maturation. This is the recipe unveiled by the BBC reporter Mr. Nicholas Niksadat, who came in Tuscany to discover the secrets of Tuscan Cheese Excellence.
The wonderful background of these quest was Tuscany: the hills of Roccastrada in which since many decades you can find the cheese factory Caseificio Spadi Enzo; The village of Pitigliano where the tradition of maturing cheese and ham in Grotto was born; The Cave of Valentano where the Spadi family matures the cheeses made in their cheese factory; and ...gran Finale! the Tavern Il Grottone in Scansano, a very typical Tuscan restaurant where you can enjoy the taste of pici cacio & pepe (pasta cheese and pepper) with a good Tuscan red wine... Of course a glass of Morellino di Scansano!