辛卯年正月廿二潮安县金石镇陈厝巷庆神游盛况1
陈厝巷村由陈厝巷和寨尾沟二个自然村合成。陈厝巷始祖陈松门公,自宋末从福建省莆田县携眷来此定居,为纪念先祖,故取名陈厝巷。寨尾沟昔时称潘厝巷,始祖潘德林公自南宋末年,从本市庵埠镇潘陇村移此居住,因住地处大寨之末,四周有沟,故取名寨尾沟。
陈厝巷村在金石集镇东南侧2.5公里处,潮汕公路大寨车站离村东侧0.8公里,东北与辜厝村接壤,东南与彩塘镇和平村交界,西畔邻黄厝巷村。全村面积0.5平方公里,以农业为主,全村土壤大部分属砂泥田和泥田,可水旱轮作。主要种植水稻、甘茨、甘蔗、小麦、花生等经济作物。
陈厝巷村历来有制作麦生糖的传统工艺,从清顺治起,多数村民已操此业,光绪年部,尤盛,除本村有多家作坊外,还有人到邻县开店营业。近几年,随着政策的开放,村中彩瓷、食品和收旧利废等企业有了较大发展,人民的生活水平逐年提高。
随着经济大发展,全村文化教育事业有了较大发展。
Shantou
Shantou, also known as Swatow or Santow, is a prefecture-level city on the eastern coast of Guangdong province, People's Republic of China, with a total population of 5,391,028 as of 2010 and an administrative area of 2,064 square kilometres. Shantou has direct jurisdiction over six districts and one county, and the six urban districts of Shantou have a population of 5,330,764. With it and the surrounding cities of Jieyang and Chaozhou, the metropolitan region known as Chaoshan covers an area of 10,404 km2, and had a permanent population of 13,937,897 at the end of 2010. It's built up area spread of 11 districts was home to 11,635,577 inhabitants at the 2010 census.
Shantou, a city significant in 19th-century Chinese history as one of the treaty ports established for Western trade and contact, was one of the original Special Economic Zones of the People's Republic of China established in the 1980s, but did not blossom in the manner that cities such as Shenzhen, Xiamen and Zhuhai did. However, it remains eastern Guangdong's economic centre, and is home to Shantou University, a member of the Project 211 group.
This video is targeted to blind users.
Attribution:
Article text available under CC-BY-SA
Creative Commons image source in video
潮安县庵埠革命烈士纪念碑及碑廊/Revolution Heroes' Memorial of Anbu Township
Please scroll down for intro in English.
庵埠镇革命烈士纪念碑,在庵埠镇亨利路与茂亨路交汇处,东北向。初建于一九五七年秋,中共潮安县委员会和潮安县人民委员会为纪念庵埠、彩塘等地在革命中牺牲的烈士而立。一九七九年地方重修,架设拓宽。碑身为贝灰水泥结构,高8.03米,分三层,渐向上缩小,每层均为长方体。碑基高75厘米,分五级,底面7.67.6米。碑四周用高38厘米,边长8.5米的正八边形矮墙围起,前后左右各开4米左右的门通入,正门立一对灰塑坐狮。整座占地335平方米。碑上有革命烈士纪念碑嵌瓷字,背面碑碣浩气长存,右面碑碣全文为人民功臣的名单。
This memorial was erected in 1957 to honour those men and women from the Anbu and Caitang (彩塘) regions who had lost their lives during the revolution leading to the founding of communist-ruled China.
潮州 庵埠:这座小镇 -承载着我们的历史记忆
Let me know what you think about my video, and welcome to share and keep the vedio. If you like it, you can comment or vote it, tks!
Subscribe to the channel: accfcx
Vedio Link: