À ouarzazate, on fabrique le tapis bio .
Maroc Artisanat ....Le tapis du Haut Atlas (1993) 2M
Résumé
Le tapis du Haut Atlas se présente sous différentes variétés. Il y a le tapis à champs, chargé de motifs et de symboles ; d’autres tapis présentent un champ encadré et orné par un médaillon central ; d‘autres encore, polychrome, à décor fin et de composition raffinée, sont scindés en compartiment. Cette ornementation, tantôt géométrique tantôt figurative, n’obéit à aucun plan ni à aucune maquette préétablie. La tisseuse se fie à son inspiration du moment et à son sens de l’équilibre.
Type
Coopérative Issafarn: femmes productrices d'Amezmiz (Maroc)
[FR]
Documentaire sur la coopérative Issafarn qui présente les femmes productrices d'épices et de plantes aromatiques à Amezmiz. Le documentaire a été réalisé par la Fédération des ligues des droits des femmes (FLDF) - section de Marrakech, coordinatrice du pôle local d’acteurs de l’égalité femmes-hommes© dans la région de Marrakech-Safi (Maroc). L’initiative sur le genre et le climat menée par la FLDF Marrakech s’inscrit dans le cadre du projet « Renforcer les capacités des acteurs de l’égalité » coordonné par l’IEMed et financé par le Ministère français des Affaires étrangères et du Développement international, en synergie avec la mission de la Fondation des femmes de l’Euro-Méditerranée et le projet « Développer l'autonomie des femmes », labellisé par l'Union pour la Méditerranée.
Pour en savoir plus :
[EN]
Documentary about the Issafarn cooperative, which presents the women who produce spices and aromatic plants in Amezmiz. The documentary was produced by the Federation of Women's Rights Leagues (FLDF) - Marrakech section, coordinator of the local cluster of gender equality actors© in the region of Marrakech-Safi (Morocco). The initiative on gender and climate led by the FLDF Marrakech is part of the project Strengthening the capacities of gender equality actors coordinated by the IEMed and financed by the French Ministry of Foreign Affairs and International Development, in synergy with the mission of the Euro-Mediterranean Women’s Foundation and the project Developing women’s empowerment, labeled by the Union for the Mediterranean.
For more information:
[AR]
وثائقي حول تعاونية ايزافرن, يقدم لنا عمل النساء الواتي يقمن بإنتاج التوابل و النباتات العطرية في أمزميز. تم إنتاج الوثائقي من قبل فدرالية رابطة حقوق المرأة في مراكش, منسق التجمع المحلي للجهات الفاعلة في مجال المساواة بين الجنسين© في منطقة مراكش-آسفي. إن مبادرة الجندر و المناخ و التي تقودها فدرالية رابطة حقوق المراة في مراكش هي جزء من مشروع تقوية قدرات الجهات الفاعلة في مجال المساواة بين الجنسين و التي يتم تنسيقها من قبل المعهد الأوربي للبحر الأبيض المتوسط و هي ممولة من قبل وزارة الشؤون الخارجية و التنمية الدولية الفرنسية بالإتفاق مع أهداف و مهمة مؤسسة نساء الأورو-متوسط و مشروع تطوير تمكين المرأة المعتمد من قبل الإتحاد من أجل المتوسط.
cooperative al amal multi caractere ouarzazate
حفل اختتان لفائدة الاطفال من طرف تعاونية الحرفية الامال متعديدة الحرف
histoire des tapis au maroc 1948 الله يرحمهم (le maroc que j aime)
le maroc que j aime) toutes nos vidéos en exclusivité sur
Tous droits réservés.® © interdiction de reproduction ou téléchargement Copyright ©
Salon des produits de Terroir à Ouarzazate
Ce salon permet aux visiteurs de découvrir huiles d'olives et d'Argan, dattes, miels, câpres, pommes, fromages de chèvres, eau de roses, safran, piments et bien d'autres produits cultivés dans la région Drâa - Tafilalet, au sud du Maroc
Le tapis marocain, mode d’expression et support d’un art séculaire.
►----------------- Description -----------------◄
Aujourd'hui on vous présente des femmes Marocaines, tisseuses qui marient art, expression et créativité. Elles construisent le succès et l’engagement au féminin en tissant des tapis dont la beauté et l’authenticité n’ont pas d’égal.
N'OUBLIE PAS DE T'ABONNER À NOTRE CHAÎNE
Cordialement, l'équipe de Rbatiya Fashion
►--------------------- Lien(s) ---------------------◄
► Site E-commerce :
► Blog :
► Boutique Facebook :
►---------------- Informations ----------------◄
Retrouve-nous également sur les réseaux sociaux suivants :
► Facebook :
► Twitter :
► Google+ :
► Printerest :
► Instagram :
► E-mail : contact@rbatiya-fashion.com
►----------------------------------------------------◄
ouarzazate coperative
maroc ouarzazate
Berber Carpet Seller Hawks his Wares
Berber man in Fes tells us about the symbolism in the carpets he's selling. 6 June, 2014. mvi4609
Berber women hope for fairer pay for rugs
(8 Jul 2016) LEAD IN
An exhibition has taken place in Taznakht in Morocco to help find a better market for rugs and carpets made by local weavers.
Berber women weave intricate and high quality rugs, but often don't receive fair payment for their products.
STORY-LINE
A patchwork of colourful, patterned rugs spreads across a hillside outside the small town of Taznakht in Morocco.
This area in the Ouarzazate Province is renowned for its high quality carpets and tapestries, which could fetch thousands of Euros in foreign markets.
The local Berber women create them by hand, and each one is unique, displaying patterns said to reflect the moods and feelings of their makers.
Depending on its size, a carpet or rug can take between two to six months to weave.
In Moudate Ait Ouagharda village, Rabia Ait Salah and her mother are busy weaving their latest creation.
I started weaving at the age of 14. It is my mother who taught me everything. Carpets and rugs are the only source of our revenue, Rabia says.
A rug measuring 2 by 3 metres (6.5 feet by 10 feet) is generally woven by three women and can sell for around 10,000 Moroccan Dirham (MAD), which is just over 1,000 US dollars.
But once it is sold in a Marrakech bazaar this price could be multiplied by five or more.
The tradition of weaving rugs in Taznakht goes back centuries, but it was only in the 1930s that the first cooperative was set up to sell them locally.
But this now lies dormant.
What makes me sad is that we sell our carpets very cheap, well below their real value. Carpets require a great effort to make but unfortunately the prices we get for them are very low, says carpet weaver Barouch Ijja.
Taznakht boasts around 24,000 rug weavers according to the local Handicraft Agency.
This group runs workshops and offer support to help these women get a fair price for their goods.
There are no markets for these women to sell their products at a fair price because they put in lots of effort to make them, explains Asmaa Tazaght from the Taznakht Handicraft Agency.
Our objective is to provide these women with a place where they can sell their carpets at the price they deserve to get.
The patterns on the rugs are often interspersed with symbols.
These have a rich history and were particularly significant during the colonial period when Morocco was occupied by France (1912-1956).
During this time they were used to relay messages to freedom fighters, says Mohamed Toufiq, the Chairman of the Taznakht Handicraft Agency.
They were a means of communication to ask for the departure of the colonialists and the defence of the nation, says Toufiq.
These symbols were known to both men and women and carpets were used to send messages through these symbols.
The exhibition in Taznakht was held to celebrate the history of these unique, handmade rugs.
It was organised by the local council and sponsored by private institutions such as the Handicraft and Culture Ministries.
It's hoped this event will draw attention to the Berber women's contribution to the local economy and also help them find a fairer market for their work.
You can license this story through AP Archive:
Find out more about AP Archive:
zarabi taklidiya_ 3
zerbia
MAROC TASWIQ
maroctaswiq.com
Cooperative RAHMA - تعاونية الرحمة
للإشتراك في صفحة الجمعية على الفايسبوك :
La secrétaire générale de la coopérative Rahma, Rekia Frious présente la méthode de tapisserie dans la province de Boulmane, région Imouzzar Marmoucha.
La coopérative se spécialise dans la fabrication du tapis Marmouchie. Avec de la laine naturelle, les femmes membres de Rahma commence par (lKrchal) une technique de cadrage pour preparer la laine. la deuxième étape consiste a produire les fils de laine colorié par une peinture traditionnelle se basant surtout sur le rouge, le blanc, le noir, jaune et vert. le coton est utilisé après pour créer des motifs, aussi colorié en jaune, blanc et noir. les couleur utilisés sont les caractéristiques qui distinguent le tapis Marmouchie. Il existe plusieurs motifs de décoration de tapis: Fouss Yezem » (la patte du lion), « Manchar» (la scie), « Lamkass » (ciseau) ..
la coopérative produit non seulement Des tapis Marmouchie, des oreillers, mais aussi plusieurs produits ou les caractéristiques du tapis Marmouchi sont toujours présentes.
La secrétaire générale de la coopérative Rahma, Rekia Frious présente la méthode de tapisserie dans la province de Boulmane, région Imouzzar Marmoucha.
La coopérative se spécialise dans la fabrication du tapis Marmouchie. Avec de la laine naturelle, les femmes membres de Rahma commence par (lKrchal) une technique de cadrage pour préparer la laine. la deuxième étape consiste a produire les fils de laine colorié par une peinture traditionnelle se basant surtout sur le rouge, le blanc, le noir, jaune et vert. le coton est utilisé après pour créer des motifs, aussi colorié en jaune, blanc et noir. les couleur utilisés sont les caractéristiques qui distinguent le tapis Marmouchie. Il existe plusieurs motifs de décoration de tapis: Fouss Yezem » (la patte du lion), « Manchar» (la scie), « Lamkass » (ciseau) ..
la coopérative produit non seulement Des tapis Marmouchie, des oreillers, mais aussi plusieurs produits ou les caractéristiques du tapis Marmouchi sont toujours présentes.
Weaving3
These fantastic Marroqui women told me that one of the reasons they promoted the sustainable village of Taznakht was to occupy themselves. They spend months making these Berber carpets using traditional hand-loom equipment, and the carpets sell for thousands of euros for passing tourists.'Tapis Berber de hanbal naturelle'. 'Sustainable Village', 'Tourisme Equitable' espacetaznakht.com
L'Artisanat Marocain Par Zineb Sebbar .f4v
Video Presented at the International Youth Day Celebration in Casablanca, August 12th 2011.
Maroc que j'aime - Taznakht - تازناخت - ⵜⴰⵣⵏⴰⵅⵜ
Dans le passé, Tazenakht était un maillon de la chaîne des routes caravanières grâce à sa situation stratégique entre le Souss, le Drâa et Telouet. C'était un point de croisement et d'échange.
Sous-Massa-Draa
Taliouine -
Ait Mansour -
Tafraout -
Oumesnat -
Amtoudi -
Taznakht -
Agdz -
Oulad Driss -
M'hamid El Ghizlane -
Tamegroute -
Zagora -
Tinghir -
Ouarzazate -
Aït Baamrane -
Ksar ait ben haddou -
Tifnit et Sidirbat -
Imessouane -
Taghazout -
Agadir -
Agadir -
Taroudant -
Tiznit_Aglou -
Mirleft -
Tioute -
Vallee du paradis -
Fort Boujrif -
Taznakht
تازناخت
ⵜⴰⵣⵏⴰⵅⵜ
PARISI 11 LA KARAVANE DU BONHEUR OUARZAZATE
LA KARAVANE DU BONHEUR 2009
Destination Maroc
Ouarzazate (ورزازات)
« sans bruit », en arabe, est une ville du sud du Maroc que l'on surnomme aussi la porte du désert, et le chef-lieu de la province du même nom.
Images
Bobby Breton
Lou 20 100
Musique
ISIRAP PARISI MUSIK
Réalisation
Federico B.PARISI
DVD disponible en 2010
Contact: info@universdePARISI.com
Agent: Claude Désormeaux
Tél.: 41 89 42 24 71
Tous les droits réservés
dans l'univers ...
MMX
.
tapis berbere bleudefes
WWW.BLEUDEFES.COM EST UN BOUTIQUE SITUER A LA MEDINA DE TANGER AU PETIT SOCCO 65 RUE DES ALMOHADES , MAROC,
C'EST UN BOUTIQUE DE 5000 METTRE CARRéE AVEC PLUS DE 1200 TAPIS DE FIFFERENT COIN DE MOYEN ATLAS , HAUT ATLAS ET ANTI ATLAS.ON VENT EN GROS ET AUX DETAILLE,
Taznakht: A Town of Handmade Berber Carpets
It is said that the famous Berber Carpets of the region of Ourzazate are now only weaved in Taznakht, a town nesting in the Atlas Mountains on the main road from Agadir east to Ouarzazate. It is 280 km east from Agadir along a stunningly beautiful scenery, or 88 km if you are coming from Ouarzazate. It is a good stopover place if you are going through and a chance to see some exquisite samples of the famous hand made carpets. Tapis Berber is one of the shops that I visited and details are given. When buying do remember that you are expected to start bargaining. The shopkeeper will start with about double of the price he hopes to get. The more he gets the better for him and opposite for you. You should start with half of what you are prepared to pay and start bidding. Every offer should be met with a counter offer, each side giving in a little. A little by little can go a long way. It is a great experience and it all may look very serious but it is amicable and everyone is happy when a deal is reached.