Daishoji Traditional Dance ー Kaga 健康 フェスタ 2018 Japan
Kaga 健康 フェスタ 2018 Festival ditutup dengan tarian Tradisional Daishoji Kota Kaga.
APA Hotel Kagadaishoji-ekimae - Kaga - Japan
APA Hotel Kagadaishoji-ekimae hotel city: Kaga - Country: Japan
Address: Kumasaka I 226-4; zip code: 922-0842
Located right next to JR Daishoji Train Station, APA Hotel Kagadaishoji-ekimae features a spacious public bath and sauna located on the top floor for guests to relax in.
-- Situé juste à côté de la gare JR Daishoji, l'APA Hotel Kagadaishoji-ekimae met à votre disposition au dernier étage de spacieux bains publics et sauna pour votre détente.
-- El APA Hotel Kagadaishoji-ekimae se encuentra frente a la estación de trenes de JR Daishoji y alberga un amplio baño público y una sauna ubicada en la planta superior.
-- Direkt neben dem Bahnhof JR Daishoji heißt Sie das APA Hotel Kagadaishoji-ekimae willkommen und bietet Ihnen ein geräumiges öffentliches Bad sowie eine Sauna in der obersten Etage, in denen Sie entspannen können.
-- APA Hotel Kagadaishoji-ekimae ligt pal naast het JR station Daishoji en beschikt over een groot openbaar bad en een sauna op de bovenste verdieping waar u kunt ontspannen. Alle kamers zijn uitgerust met een 40 inch flatscreen-tv en gratis WiFi.
-- JR大聖寺駅のすぐそばにあるアパホテル 加賀大聖寺駅前は、最上階の広々とした大浴場とサウナ、40インチの薄型テレビと無料Wi-Fi/有線インターネット回線付きの客室を提供しています。 モダンな内装の客室には、エアコン、快適なベッド、冷蔵庫、電気ポット、専用バスルーム(バスアメニティ、ヘアドライヤー、浴衣付)が備わっています。 マッサージサービス(有料)も利用できます。 アパホテル...
-- APA Hotel Kagadaishoji-ekimae酒店坐落在JR大圣寺火车站(JR Daishoji Train Station)旁边,在顶楼设有宽敞的公共浴池和桑拿浴室供客人放松身心。其所有客房均配有40英寸平板电视和免费WiFi/有线网络连接。 空调客房拥有现代风格的装饰,设有舒适睡床、冰箱、电热水壶以及带洗浴用品、吹风机和日式浴袍的连接浴室。 酒店可应要求提供额外收费的按摩服务。 Kagadaishoji-ekimae APA...
-- Отель APA Kagadaishoji-Ekimae находится рядом с железнодорожным вокзалом Дайсёдзи. К услугам гостей просторная общая купальня и сауна, расположенные на верхнем этаже.
-- يقع APA Hotel Kagadaishoji-ekimae بجوار محطة قطار JR Daishoji APA، ويضم حمام عمومي واسع وساونا ويقع في الطابق العلوي للضيوف الاسترخاء فيه. وتم تجهيز جميع الغرف مع تلفزيون بشاشة مسطحة 40 بوصة وخدمة الواي فاي / إنترنت سلكي مجاني.
--
APA Hotel Kagadaishoji-ekimae - Kaga - Japan
Book now:
APA Hotel Kagadaishoji-ekimae hotel city: Kaga - Country: Japan
Address: Kumasaka I 226-4; zip code: 922-0842
Located right next to JR Daishoji Train Station, APA Hotel Kagadaishoji-ekimae features a spacious public bath and sauna located on the top floor for guests to relax in.
-- Situé juste à côté de la gare JR Daishoji, l'APA Hotel Kagadaishoji-ekimae met à votre disposition au dernier étage de spacieux bains publics et sauna pour votre détente.
-- El APA Hotel Kagadaishoji-ekimae se encuentra frente a la estación de trenes de JR Daishoji y alberga un amplio baño público y una sauna ubicada en la planta superior.
-- Direkt neben dem Bahnhof JR Daishoji heißt Sie das APA Hotel Kagadaishoji-ekimae willkommen und bietet Ihnen ein geräumiges öffentliches Bad sowie eine Sauna in der obersten Etage, in denen Sie entspannen können.
-- APA Hotel Kagadaishoji-ekimae ligt pal naast het JR station Daishoji en beschikt over een groot openbaar bad en een sauna op de bovenste verdieping waar u kunt ontspannen. Alle kamers zijn uitgerust met een 40 inch flatscreen-tv en gratis WiFi.
-- JR大聖寺駅のすぐそばにあるアパホテル 加賀大聖寺駅前は、最上階の広々とした大浴場とサウナ、40インチの薄型テレビと無料Wi-Fi/有線インターネット回線付きの客室を提供しています。 モダンな内装の客室には、エアコン、快適なベッド、冷蔵庫、電気ポット、専用バスルーム(バスアメニティ、ヘアドライヤー、浴衣付)が備わっています。 マッサージサービス(有料)も利用できます。 アパホテル...
-- APA Hotel Kagadaishoji-ekimae酒店坐落在JR大圣寺火车站(JR Daishoji Train Station)旁边,在顶楼设有宽敞的公共浴池和桑拿浴室供客人放松身心。其所有客房均配有40英寸平板电视和免费WiFi/有线网络连接。 空调客房拥有现代风格的装饰,设有舒适睡床、冰箱、电热水壶以及带洗浴用品、吹风机和日式浴袍的连接浴室。 酒店可应要求提供额外收费的按摩服务。 Kagadaishoji-ekimae APA...
-- Отель APA Kagadaishoji-Ekimae находится рядом с железнодорожным вокзалом Дайсёдзи. К услугам гостей просторная общая купальня и сауна, расположенные на верхнем этаже.
-- يقع APA Hotel Kagadaishoji-ekimae بجوار محطة قطار JR Daishoji APA، ويضم حمام عمومي واسع وساونا ويقع في الطابق العلوي للضيوف الاسترخاء فيه. وتم تجهيز جميع الغرف مع تلفزيون بشاشة مسطحة 40 بوصة وخدمة الواي فاي / إنترنت سلكي مجاني.
--
中国のお客さま茶道を体験 Kaga-Daishoji Japan
中国からのお客様が加賀・大聖寺に。静かで落ち着いた城下町で日本の伝統文化を体験。The guest in China experiences the Japanese culture in Kaga City Daishoji. 中国的顾客,在加贺市大圣寺体验日本文化
中国のお客さま流し舟を体験 Kaga-Daishoji Japan
中国からのお客様が加賀・大聖寺に。静かで落ち着いた城下町で日本の伝統文化を体験。The guest in China experiences the Japanese culture in Kaga City Daishoji. 中国的顾客,在加贺市大圣寺体验日本文化
Two C19 Kutani Vases
I've long been fascinated and collected C19 Japanese Kutani ware, which we first hear of in the village of Kutani (nine valleys) in 1655.
I have selected two vases for this video - the painting of the first is of a far higher quality, but the second has some beautifully arresting images, such as the bird which boldly stares out at the on-looker.
I read:
Kutani ware (九谷焼 Kutani-yaki?) is a style of Japanese porcelain first established by Gotō Saijirō, a member of the Maeda clan, who set up a kiln in the village of Kutani (now part of the city of Kaga) on the order of Maeda Toshiharu, ruler of the Kaga domain. The porcelain style is known for multiple colors—such as greens, blues, yellows, purples, and reds—and bold designs covering most of the surface of each piece.
The first time we hear of porcelain from the Kutani (nine valleys) Village, was in 1655, in the first year of the Myoreki epoch. Japanese ceramic history has it that stones suitable for porcelain making was found in the Kutani mine of the Daishoji Clan, whereupon Lord Maeda Toshiharu sent Goto Saijiro to the Arita Village in the Hizen province to learn how to make porcelain. Kutani Porcelains from this early period are specifically called Ko-Kutani and are extremely rare. The production of this ware continued for about 50–60 years. Kokutani enjoyed popularity for the next few decades until the Kutani suddenly closed down in 1730. The reasons for this closure are debated.
Theories put forward include that supplies of the pigments necessary for the glazing were difficult to find, or that there were financial difficulties. This period of production is now referred to as the Old Kutani (古九谷 Kokutani?).
In 1810 - some 80 years later - kutaniyaki was re-established, with the help of several kamamoto or production potters. New overglaze painting techniques from various kamamoto-es were infused in the development of kutaniyaki. 6 different overglazing techniques dominate the new form of kutaniyaki: the Mokubei style, influenced by Chinese ink painting techniques. The colours of green, yellow, purple and dark blue form the basis of the Yoshidaya style. Contrasting the Yoshidaya is the Eiraku style, with its simplistic coatings of gold on the first coat of red colour. The Iidaya style, or the Hachirode breaks away from the conventional nature-themed kutani style, with minute paintings of human figures on a red - gold mix background.[6] The Shoza style is a blend of all four techniques of overglazing.
A memorial to Gotō has been erected near an old Kutani ware kiln in the city of Kaga. The style of producing Kutani was named a traditional craft in 1975. There are now several hundred companies which produce Kutani ware.
Enjoy!
Amazing Vertical Cut Technique Taking Advantage of Natural wood | has Developed over 450 years.
Amazing Vertical Cut Technique Taking Advantage of Natural wood | has Developed over 450 years.
Yamanaka shikki is the lacquerware craft of Yamanaka Hot Spring, Kaga city, Ishikawa prefecture. The origin of this craft is around the 16th century, when a group of craftsmen moved to the area of Yamanaka Hot Spring. The skills of these craftsmen, with years of experience and good materials eventually created the foundation of wood carving and wood lathing techniques in the area. Yamanaka lacquerware is produced by specialists who are experts in their field. Divisions, such as wood cutting, carving and lathing still exist in the same town. These specialized skills are passed down for generations and contribute to the high quality of traditional lacquerware made in Yamanaka today.
--------
Yamanaka Lacquerware Craftsman: Tanaka Eiko (弟子
田中 瑛子さん)
Born in Aichi Prefecture in 1983
Teacher: Nakajima Torao (中嶋 虎男さん)
Born in Anjo City, Aichi Prefecture, Tanaka has been interested in ceramics and lacquerware since high school, and majored in lacquer art at university.
After graduating, she studied for two years at the Ishikawa Prefectural Yamanaka Lacquerware Industry Technology Center and the Grounding Sawmono Potter's Wheel Technical Training Institute.
After that, she volunteered to become an apprentice to Yamanaka Lacquerware Kijishi's Mr. Torao Nakashima, who was a lecturer at the training center, and became an apprentice at the age of 24.
After five years of training, she became independent as Yamanaka Lacquerware Kijishi, and is working hard every day to acquire more advanced skills. In 2012, she held an exhibition of works in New York.
======
► Exhibition / Showcase
FAISONS (工芸空間)
Address: 26 Daishoji Yamadamachi, Kaga, Ishikawa 922-0038, Japan
Phone: +81 761-75-7340
Website:
----------
FUZON (取扱店):
====
► You can also Buy YAMANAKA Lacquerware Matcha Bowl Black on Amazon:
► This is the original video of my friends:
► Their channel:
► Their Website:
Thanks for watching...Don't Forget to like, comment, share and subscribe!
► All things you need for learning Joinery:
► Subscribe to my channel:
-----------------------------------------★★★★★-------------------------------------
We are an organization from Japan that like to preserve and promote the beauty of these traditional products. We do NOT own all the materials as well as footages used in this video.
Please contact to reaction129149@gmail.com or fujiwara129149@tottori.jp, for copyright matters. ご検討の程、よろしくお願いいたします。
Vietnam Dance ー Kaga 健康 フェスタ 2018 | Alice Japanese School Language's Students
Penampilan siswa asal Vietnam dalam pagelaran Festival Kaga 健康 フェスタ 2018.
ワックジャパン「わくわく館」 / WAK JAPAN / 京都いいとこ動画
【お店の詳しい情報】
さまざまな和の文化体験を提供する「ワックジャパン」。そのひとつ『着物で茶道体験』では、築100年の町家の和室で、きものを着て茶道を体験できます。茶を味わうほか、自分で茶を点てることも。講師のていねいでわかりやすい説明からは、茶道の知識だけでなく、かつて日本人が持っていた文化や心も伝わってきます。落ちついた空間の中で背筋を伸ばして茶を味わうと、新しい自分を発見できるかもしれません。
環境フェスタ2018
川崎公害、環境、健康、まちづくりフェスタの2018年テーマは改憲反対。300人からのスタンディングは圧巻です。
いきのびフェスタ2018
2018年8月26日(日)からだの学舎Re-fitで開催された、NPO法人いきいき・のびのび健康づくり協会主催の「いきのびフェスタ2018」たくさんの方々にご参加頂きました。
当日のいきのびフェスタの様子をご覧下さい。
・フリーBGM「Summer Wind」by table_1
JG☆☆ 福島 大聖寺の桜 Fukushima,Sakura at Daishoji
福島県田村市 大聖寺の桜 Daishoji,Tamura city,Fukushima
日本又搞出国际笑话,在全球都罕见的事
日本又搞出国际笑话,在全球都罕见的事
2017年12月21日,服役才8个月的“加贺”号直升机航母就进入位于吴市的船坞准备维修,服役不到一年就维修,这在全球都是极为罕见的事。“加贺”号是日本海上自卫队继2015年3月“出云”号服役后,拥有的第二艘直升机航母。 “加贺”号此次入坞维修很有可能有两个原因: 一、“加贺”号出现质量问题; 二、进行升级。
الرسم على الفخار | اليابان
مضى اكثر من ١٣٠ عاماً على تأسيس معمل KUTANI CHOEMON في مدينة ايشيكاوا اليابانية ولازال العاملون في هذا المعمل متمسكين بإدواتهم التقليدية لصنع الخزفيات (االخزف يشمل الفخاريات، البورسلان، السيراميك الصناعي والقرميد وغيرها) كالاواني واطباق الموائد والاكواب. في هذا المقطع يظهر لنا عمليه طلاء الاطباق الفخارية والابداع التشكيلي بها.
اما مدينة ايشيكاوا اليابانية فهي تشتهر بصناعه الفخار، وهذا المعمل الصغير الذي تأسس في عام ١٨٧٩. انتج الكثير من المنتجات حتى انه تم تكريمه من قبل امبراطور اليابان مرتين نظراً لدعمه للحرف والتراث المحلي لليابان عموماً وللبلدة بوجه التحديد. وايضاً هناك تعاون كبير بين هذا المعمل وشركات عالمية كبرى كا شركة بوما وغيرها. المعمل حالياً بعد طول هذه السنوات تحت ادارة الوريث الخامس السيد Masahiko Kamide.
ABOUT MANUFACTURER:
“KUTANI CHOEMON” was founded in 1879 in Ishikawa, Japan. They have been making tableware and tea ceremony utensils for over 130 years in an integrated system of production from raw material to finished products. Although they are small on a business scale, every piece of work is carefully handmade and hand-painted by experienced craftsmen. The products feature rich blue and white colors and traditional Kutani color glazes.
HISTORY OF KUTANI CHOEMON
Kentaro Kamide(1930-), the fourth heir of KUTANI CHOEMON made a great contribution to society and culture through his work activities, and received two awards from the emperor. In continuing to make traditional Kutani pottery, they have also poured our efforts in making customized products. In 2007 in collaboration with the Sportlifestyle brand PUMA, they made “PUMA 8-Speed Urban Mobility Bikes” decorated with Kutani pottery, produced by MARUWAKA-YA. Since then, they have been seeking new possibilities for Kutani pottery, and are exhibiting our products at museums; contemporary art galleries and design fairs. The “SCULL, Candy Jar” which they made together with MARUWAKA-YA in 2010 was exhibited at the Mori Art Museum in Tokyo and later put into the 21st Century Museum of Contemporary Art Kanazawa as part of their collection. In 2010, the KUTANI CONNEXION exhibition organized by SPIRAL (Tokyo), the novel Kutani world full of free imagination and humor was exhibited under the direction of the sixth heir Keigo Kamide(1981-). In the same year in DESIGNTIDE TOKYO 2010, a new Kutani pottery “JAIME HAYON x KUTANI CHOEMON produced by MARUWAKA-YA” was released in collaboration with the Spanish designer Jaime Hay?n under the direction of the fifth heir Masahiko Kamide(1951-), who is the current president of KUTANI CHOEMON.
WHAT IS KUTANI POTTERY:
Kutani pottery is one of the representative traditional crafts of Ishikawa. It is a porcelain product that features glazes using 5 traditional Kutani colors (red, blue, yellow, purple and green).
The history of Kutani pottery dates back to around 1655 in the early Edo period. It was first made by the order of Toshiharu Maeda, the first feudal lord of the Daishoji Clan, the branch of the ruling Kaga Clan in the area. Its bold design, brushwork and fine painting still attract many people today. However, the Kutani kiln was closed down abruptly in around 1710. The reason is unknown even today. 100 years later the kiln was opened again and run by the Kaga Clan, inviting many craftsmen and designers from Kyoto and Edo (former Tokyo) and producing various styles of Kutani pottery. Free-spirited nature of Kutani has been handed down over generations up until to the present time.
References:
Asimo is running...
Albuquerque School of Excellence
Tokyo Trip- RoboRAVE Kaga
Daishoji High School students' welcome ceremony 2
Albuquerque school of excellence
Japan trip
Kaga RoboRAVE
Daishoji High School students' welcome ceremony 1
Albuquerque school of excellence
Japan Trip
Kaga RoboRAVE
第11回有楽大学 甲府2016
江戸(徳川)幕府御家御茶道頭如庵有樂斎たちが茶に込めた思いとは。
戦国時代に於ける乱世の茶の湯でなく徳川家康が日本をまとめた治世への御茶道・御数寄屋をすすめたことです。
堺衆の武器商人の茶の湯と徳川幕府時代の日本茶道は大きく変わり而今、そのことが解明されつつあります。しかも、山梨で見つかった茶壺道中は大発見で、新しい茶道史の始まりを予告しました。
SUKRIADI TANJUNG
Hilangkan stres di SMP Negeri 1 Sibolga