The Deeside Hotel, Ballater
The Deeside Hotel, 45 Braemar Road, Ballater, Aberdeenshire, AB35 5RQ, Scotland
Click on the blue link above to read more about The Deeside Hotel or to book your stay there.Or visit for bargain prices on many more hotels in Aberdeenshire in the UK and around the globe.
Cambus O' May Hotel, Ballater
Cambus O' May Hotel, Ballater, Aberdeenshire, AB35 5SE, Scotland
Click on the blue link above to read more about the Cambus O' May Hotel or to book your stay there.Or visit for bargain prices on many more hotels in Aberdeenshire in the UK and around the globe.
Back to Ballater
Ballater is a burgh in Aberdeenshire, Scotland on the River Dee, immediately east of the Cairngorm Mountains. Situated at an elevation of 213 m, Ballater is a centre for hikers and known for its spring water, once said to cure scrofula. It is home to more than 1500 inhabitants.
Music = Youandme by Eldar Kedem.
The Auld Kirk, Royal Deeside, United Kingdom HD review
The Auld Kirk - Book it now! Save up to 20% -
This former church has been tastefully converted, enabling retention of the original features. Auld Kirk Hotel is situated in the heart of picturesque Royal Deeside. It features free Wi-Fi and free on-site parking.
Breakfast is freshly cooked to order and made from local ingredients wherever possible, and Auld Kirk's chef has won numerous awards and accolades.
Bedrooms are stylish and contemporary. The range of guest amenities in each room include a refreshment tray, an iron and an ironing boards, a hairdryer, a television and free Wi-Fi.
The Royal residence of Balmoral castle is less than 8 miles away and Dufftown, part of the famous whisky trail, is just over an hour’s drive away.
Loch Kinord Hotel, Ballater
Loch Kinord Hotel, Ballater Road, Ballater, Aberdeenshire, AB34 5JY, Scotland
Click on the blue link above to read more about the Loch Kinord Hotel or to book your stay there.Or visit for bargain prices on many more hotels in Aberdeenshire in the UK and around the globe.
Fiddlers three with Ellie MaLaren in the new Flying Stag bar of the Fife Arms Braemar Dec 2018
Ellie McLaren and friends entertaining guests to the newly opened Flaying Stag public bar within the recently refurbished Fife Arms in Braemar. This was on Friday 21st December 2018 as the premises newly opened to the public and the bar once again became a great social hub for the residents of Braemar.
The Highland Games Song
Provided to YouTube by CDBaby
The Highland Games Song · Charmas
Stark Raving Celtic
℗ 2018 Elise Ferrell
Released on: 2018-03-01
Auto-generated by YouTube.
Scotland the Brave (Bagpipes)
Scotland the Brave (Scottish Gaelic: Alba an Aigh) is a patriotic song and one of the main contenders to be considered as a national anthem of Scotland. In June 2006, the song came second to Flower of Scotland in an online poll with more than 10,000 votes to determine the nation's favourite unofficial anthem. The song is used to represent Scotland in the Commonwealth Games.
Scotland the Brave is also the authorised pipe band march of The British Columbia Dragoons of the Canadian Forces and is played during the Pass in Review at Friday parades at The Citadel. In 2006, it was adopted as the regimental quick march of the Royal Regiment of Scotland.
Scotland the Brave (in schottischem Gälisch Alba an Aigh) ist neben Flower of Scotland und Scots Wha Hae eine der drei inoffiziellen Nationalhymnen Schottlands. Sie wird als schottische Nationalhymne bei den Commonwealth Games verwendet.
Des weiteren ist sie der autorisierte Pipe Band-Marsch der The British Columbia Dragoons der Kanadischen Streitkräfte und wird während der Pass in Review bei Freitagsparaden an der Militärschule The Citadel gespielt.
2006 wurde es als schneller Regimentsmarsch des Royal Regiment of Scotland eingeführt.
Scotland the Brave (Alba an Aigh en gaélique écossais) est, avec The Flower of Scotland, l'hymne national écossais.
Scotland the Brave (en gaélico escocés, Alba an Aigh) es una canción patriótica escocesa, y una de las candidatas para ser el himno nacional de Escocia. En junio de 2006, en una encuesta en internet organizada por la Royal Scottish National Orchestra, esta canción quedó segunda, sólo por detrás de Flower of Scotland, como favorita para convertirse en himno oficial. De hecho, Scotland the Brave ya se utiliza para representar a Escocia en los Juegos de la Commonwealth.
«Scotland the Brave» (шотл.(гэльс.): Alba an Aigh) патриотическая песня народа Шотландии; претендует на звание неофициального гимна Шотландии.
Scotland the Brave è considerato uno degli inni non ufficiali della Scozia.
Scotland The Brave is een van drie onofficiële volksliederen van Schotland. De andere zijn Flower of Scotland en Scots Wha Hae.
Scotland the Brave é um dos hinos não-oficiais da Escócia junto com Scots Wha Hae e Flower of Scotland. Geralmente é executada como uma marcha binária 4/4.
Scotland the Brave (Skotsk-gælisk: Alba an Aigh) regnes som en av skottenes nasjonalsanger, og blir blant annet benyttet som nasjonalhymne ved Samveldelekene. I likhet med England har heller ikke Skottland noen offisiell nasjonalsang, men Scotland the Brave benyttes tradisjonelt som nasjonens sang - ofte sammen med Flower of Scotland. Teksten er skrevet ca. 1950 av journalisten Clifford Leonard Clark Hanley (1922 - 1999).
Scotland the Brave, skotsk sång som brukar framföras på säckpipa.
Sången brukar anses som skottlands nationalsång.
2017 British Day with Cateaters Pipe Band: Artic circle
Scottish Country Dance
MBF Grand Charity Parade 2019
At the Communications Meeting of the Grand Lodge of Mark Master Masons on Tuesday, 12 March 2019, the meeting was called off and special Parade was held.
Charity representatives for nearly 40 charities that benefited from grants made by the Mark Benevolent Fund were Paraded into the Grand Temple at Freemasons' Hall, much to the delight of the Brethren assembled.
Three of the representatives were kind enough to give a short talk each, outlining where our funds were being spent and how this impacted on the lives of the people that they work with.
Auchtavan
The settlement at Auchtavan near Braemar in the Cairngorms National Park is a rare survival of a traditional Highland clachan or fermtoun. A recent major restoration project was funded by the Heritage Lottery Fund, Historic Scotland and the Cairngorms Leader Fund. Now people are enjoying the site once more.......
Outfits for Beginning Pro Bagpipers
Are you just starting out as a bagpiper?
Ready to book some gigs but don't have much in the way of a uniform yet?
What should a bagpiper wear for a wedding performance?
What do you wear when piping at a funeral?
How many outfits should a professional bagpiper have? And how do you get started???
--------------------------------------------------
WE HAVE A PASSION FOR HERITAGE
Located in Spring City PA, USA Kilts is a team of American kilt makers who have been making men’s kilts in authentic clan tartans since 2003. We craft a full range of kilts right in our shop, from our budget casual kilt to our traditional machine sewn, hand-finished 8-Yard kilt. We specialize in all aspects of highland wear and Celtic clothing including Scottish, Irish and Welsh kilts and accessories.
ONLINE:
E-mail: sales@usakilts.com
The Tricorn Portsmouth: Supermarket Flythrough v1
The supermarket was one of the more successful parts of the Tricorn, being home to a popular branch of the chain of 'Fine Fare' grocery stores. It benefited from the Tricorn's modern integrated services and conveniences, featuring as it did a first floor delivery area and a mezzanine storage space, with inclined belt conveyors connecting these areas to the shop floor.
The Tricorn on Wikipedia:
For a complete history I would recommend the book 'The Tricorn: The Life and Death of a Sixties Icon' by Celia Clark and Robert Cook:
These flythroughs were created using the original architectural drawings by Owen Luder Architects, kindly provided by the History Centre at the Portsmouth Central Library and as featured in the exhibition 'Tricorn: Controversy in Concrete' at the Portsmouth City Museum (15th March - 29th June 2014).
Scotland the Brave
Considered an unofficial national anthem of Scotland
Glen Lui Hotel - Balleter - United Kingdom
Save up to 25% with Smart Booking. Book it now:
Glen Lui Hotel hotel city: Balleter - Country: United Kingdom
Address: 14 Invercauld Road; zip code: AB35 5PP
Nestled in 2 acres of private woodland in Ballater, this small family-run hotel offers free WiFi, parking, log fires, delightful dining and comfortable bedrooms.
-- Niché sur plus de 8 000 m² de terrain boisé privé à Ballater, le Glen Lui Hotel propose une connexion Wi-Fi gratuite, un parking, des feux de bois, une cuisine savoureuse et des chambres confortables.
-- Este hotel pequeño, de gestión familiar, está situado en Ballater, en un bosque privado de más de 8.000 m², y ofrece WiFi gratuita, aparcamiento gratuito, chimeneas de leña, cocina deliciosa y habitaciones cómodas.
-- Auf einem 0,8 Hektar großen privaten Waldgebiet in Ballater erwartet Sie dieses kleine, familiengeführte Hotel mit kostenfreiem WLAN, Parkplätzen, Kaminfeuer, köstlichen Speisen und komfortablen Zimmern.
-- Dit kleine hotel wordt beheerd door een familie en ligt op 2 hectaren bosgrond in Ballater. Het biedt gratis WiFi, parkeergelegenheid, open haarden, heerlijk eten en comfortabele kamers.
-- Ubicato a Ballater e immerso in 0,8 ettari di terreno privato, questo piccolo hotel a conduzione familiare offre la connessione WiFi gratuita, il parcheggio, caminetti, un delizioso ristorante e confortevoli sistemazioni.
-- Situado em cerca de 0,8 hectares de floresta privada em Ballater, este pequeno hotel de gerência familiar disponibiliza acesso Wi-Fi gratuito, estacionamento, lareiras, uma sala de jantar agradável e quartos confortáveis.
-- バラターの2エーカーの私有林に位置する小さな家族経営のホテルで、無料Wi-Fi、駐車場、暖炉、美味しい食事、居心地の良い客室を提供しています。 Glen Lui Hotelのベッドルームは個別に装飾が施されています。多くのベッドルームからは、ゴルフコースからロッホナガーにかけての景色を楽しめます。客室には専用バスルーム、薄型テレビ、ヘアドライヤー、エジプト綿のリネン、紅茶/コーヒーメーカーが備わっています。 ...
-- 家庭经营的小型酒店坐落在巴拉特(Ballater)占地2英亩的私人林地中,提供免费WiFi、壁炉、宜人的餐点和舒适的卧室。 Glen Lui Hotel酒店的每间卧室都享有独特的装饰,大部分客房可领略从高尔夫球场绵延至洛赫纳加(Lochnagar)的景色。所有客房都设有连接浴室、平板电视、吹风机、埃及棉床单和沏茶及咖啡设施。 酒店内的餐厅提供丰富的菜单,包括传统的苏格兰风味的时令菜肴,均采用优质本地食材新鲜烹制。酒吧提供各类来自苏格兰各地的精选单一麦芽威士忌。 ...
-- Ten niewielki rodzinny hotel położony jest w prywatnym lesie o powierzchni 0,8 ha w miejscowości Balleter i oferuje bezpłatne WiFi, parking, kominki, wspaniałą kuchnię i wygodne pokoje.
-- Этот небольшой семейный отель в городке Баллатер окружен собственным лесом площадью 0,8 га. К услугам гостей бесплатный Wi-Fi, парковка, дровяные камины, восхитительная столовая и комфортабельные номера.
-- Detta lilla familjeägda hotell ligger inbäddat i 2 tunnland privat skog i Ballater och erbjuder gratis WiFi, parkering, vedbrasor, härlig mat och bekväma rum.
-- يقع هذا الفندق المدار من قبل عائلة صغيرة ضمن 0.008 كم مربع من الغابات خاصة في بالاتر، ويقدم خدمة الواي فاي المجانية ومواقف للسيارات ومدفأة حطب والطعام اللذيذ وغرف نوم مريحة.
-- Dette lille familiedrevne hotellet ligger i en privat skog på 0,8 hektar i Ballater, og tilbyr deilig mat, gratis Wi-Fi, parkering, peis og komfortable soverom.
--
Battle of Arras Commemoration, Edinburgh Castle 2017
The Battle of Arras had the highest concentration of Scottish troops fighting in a single battle during World War One, April 9th 2017 marks the centenary of its start.
Beating retreat on Edinburgh Castle Esplanade starring the Massed Pipes and Drums of the Royal British Legion Scotland and the Band of HM Royal Marines Scotland.
100-strong guard of honour in the Maori Pioneer Battalion march
History came alive in Gisborne on Saturday when the 100-strong guard of honour in the Maori Pioneer Battalion commemoration marched through the city in a stirring and emotional tribute parade.
It commemorated 100 years to the day that 300 members of the battalion returned to Tairawhiti from World War One and were welcomed by “the Hui Aroha” at the racecourse.
A man standing on the parade route by the police station summed it up simply.
“What a spectacle. It’s just so moving,” he said with tears in his eyes.
Many hundreds of people lined the parade route from Te Poho-o-Rawiri Marae to Kelvin Park, where the crowd swelled to around 2000, including many families, on the lawn outside C Company House.
The event included the second launch of Doctor Monty Soutar’s book on the battalion (see story on page 3).
“This has been a fabulous occasion that gives mana to the book and the other way round,” said Walton Walker, the chairman of parade organisers Nga Tama Toa Trust.
“We are absolutely thrilled. It’s all been quite special. What a magnificent sight.”
The marchers, aged from 12 to 60, were immaculately kitted out in WW1 uniforms, with Lee Enfield rifles at the slope and battalion colours flying. They marched at the quick step to the beat of a single drum.
The crunch of their hobnailed boots echoed as they went by, singing It’s A Long Way to Tipperary in English and Maori.
Doctor Soutar was thrilled with the way the parade went.
“My satisfaction is seeing the pleasure and pride on the faces of these men.”
He paid tribute to the work of drill instructor Rayner Jahnke, who in turn said “the men did themselves and their whanau proud”.
“For men who have only had on average about eight hours practice, they did fantastically well,” Mr Jahnke said.
Gisborne police officer and former Poverty Bay rugby representative Jamie Hutana was a marker in the front rank of the 100.
“It was awesome to be part of it . . . it was special and emotional, knowing the battalion did it 100 years ago.”
Seventeen-year-old Costa Blackman, from Tolaga Bay said it was “an honour and a privilege . . . a once-in-a-lifetime opportunity to represent my tipuna”.
The youngster in the parade, 12-year-old Tumanako McGhie from Gisborne, was beaming when he said: “We were all so keen. It felt really good to be part of it.”
The battalion included Maori, Pakeha and Pacific Islanders, and that was represented in the parade.
Willie Apiata VC followed the marchers in a vintage car, accompanied by the nieces of Moana Ngarimu VC, who carried with them his gallantry medal. It was the first time both awards had been in the same place together.
Defence Minister Ron Mark and Sir Peter Jackson also attended.
Dr Soutar thanked Sir Peter, whose WingNut Films team provided the uniforms at a cost of $250,000.
“Much of that cost came out of Sir Peter’s own pocket,” said Dr Soutar. “Without him and his staff this could not have happened.”
Sir Peter said he was deeply moved by the entire process . . . “the training of these young guys, their marching and the people carrying photographs of their ancestors”.
“Gisborne is probably the only place in the world that could pull this off. It was an incredibly emotional sight.”
Doctor Soutar said the plan for the parade had always been “audacious . . . but we had God on our side with the weather”.
Following the ceremonies, the parade moved back to the marae via the Wi Pere Monument and Heipipi Park, including further haka and waiata.
A wreath was laid at the monument in honour of Wi Pere who was instrumental in the formation of the battalion.
Filmed and Edited by
Ben Cowper
SUBSCRIBE!
Granite City Pipes and Drums compete in RSPBA Grade 4B during 2019 Aberdeen Highland Games Scotland
Granite City Pipes & Drums from Aberdeen, competing in Grade 4B bands at Hazelhead Park during the 2019 Aberdeen Highland Games. The band are led by Pipe Major Mike Webster and they wear Highland Granite tartan.
Tune 18: Hot Punch
Number in Book: 17
Tune Type: Quick March
Time Signature: 6/8
Made some adjustments to my equipment before shooting. Lighting is better, but the top of my head has been cut off and I'm off centre. I might just about have it all sorted by the time I get to the end of the book!
The connection to Orange and Blue I just read somewhere. I can certainly hear some similarities in the tunes, but I wouldn't say it's immediately obvious that one is just a version of the other.
Tartan Day South 2016 - Bagpipes & Drums
Tartan Day South 2016 in 2001 Charleston Highway Cayce, South Carolina 29033
The 6th Annual Tartan Day South event is a four-day celebration of Celtic heritage in 2001 Charleston Highway Cayce, South Carolina 29033. The festival is an array of unique sports, music, foods, and exhibitions. The event is one of a kind in the Midlands. Thousands of patrons attending Tartan Day South events every year since 2011, the growth and reach have been phenomenal in just five short years.