【K】Indonesia Travel-Buton[인도네시아 여행-부톤]용머리 상이 있는 카마리 해변/Kamari Beach/Baubau/Dragon head/Statue
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
시내 중심부 까말리 해변에는 바우바우시를 상징하는 용머리 상이 있다. 상을 건립할 당시 중국풍이 강하다는 이유로 반대한 이들도 있었지만 지금은 시민들의 휴식처로 사랑받고 있다고 한다.
[English: Google Translator]
How has the city center, symbolizing the city Mali Yongmeori different beaches Bauer Bauer. At the time this will build a strong Chinese style but also on those who opposed the reason, there is now loved by the citizens of the roost.
[Indonesian: Google Translator]
Bagaimana memiliki pusat kota, melambangkan kota Mali Yongmeori pantai yang berbeda Bauer Bauer. Pada saat ini akan membangun gaya Cina yang kuat, tetapi juga pada orang-orang yang menentang alasannya, ada sekarang dicintai oleh warga bertengger.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아03-02 용머리 상이 있는 카마리 해변/Kamari Beach/Baubau/Dragon head/Statue
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,김인호,2009,9월 September
【K】Indonesia Travel-Buton[인도네시아 여행-부톤]때 묻지 않은 니르와나 해변/Nirwana Beach/Coral/Sand
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
바우바우 시내에서 7Km 떨어진 바닷가에 니르와나해변이 있다. 해변은 산호모래로 덮여있고 물은 맑고, 비취를 뿌려 놓은 듯 푸르다. 말 그대로 낙원이다. 아직 전기조차 들어가지 않는 자연 그대로이지만 시에서는 바우바우 최고의 관광지로 개발하려고 준비 중이라 한다.
[English: Google Translator]
Bauer Bauer is on the beach Nirwana Beach 7Km away from the city. The beach is covered with coral sand and clear water, sprayed it seemed greener jade. The words literally paradise. It referred to being ready to develop into the best tourist attractions in the city, but natural Bauer Bauer does not fit yet, even electricity.
[Indonesian: Google Translator]
Bauer Bauer adalah di pantai Nirwana Beach 7 Km dari kota. Pantai ditutupi dengan pasir karang dan air jernih, disemprot tampaknya giok hijau. Kata-kata harfiah surga. Ini disebut menjadi siap untuk berkembang menjadi tempat wisata terbaik di kota, tetapi alam Bauer Bauer tidak cocok lagi, bahkan listrik.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아03-13 때 묻지 않은 니르와나 해변/Nirwana Beach/Coral/Sand
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,김인호,2009,9월 September
【K】Indonesia Travel-Buton[인도네시아 여행-부톤]바우바우, 부톤왕조 중심지 크라톤/Kraton/Keraton/Baubau/Islam/Mosque
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
공항을 나서자 들른 곳은 시가 뒤편 언덕에 자리한 크라톤. 2.7Km의 성벽으로 둘러싸인 부톤 왕조의 중심지다. 14세기부터 이슬람 술탄이 다스렸던 부톤왕조는 1950년대까지 이곳을 통치했다. 크라톤 성벽은 높이가 2m에서 높은 곳은 8m에 이른다. 15세기 포르투갈과 네덜란드의 침략으로부터 부톤 왕국을 보호하기 위해 쌓다고 한다. 크라톤 중심부에 있는 모스크 인구의 95%이상이 이슬람교를 믿는 부톤 사람들의 중심 모스크다. 바우바우시의 원로들과 지도층 인사들은 이곳에 모여 예배를 드린다. 크라톤 성벽 너머로 바우바우 시내가 한눈에 들어온다. 면적이 경상남북도 정도인 부톤섬의 중심도시로 12만 인구가 밀집해 있는 곳이다. 이슬람의 기도소리가 종일 그치지 않는 시내는 나지막한 건물들이 너른 지역에 펼쳐져 있다.
[English: Google Translator]
The party then stopped where the market is situated behind the dunes Kraton airport. Buton dynasty in the center surrounded by the walls of 2.7Km. Since the 14th century Islam Sultan noticed the dozens buton dynasty ruled here until the 1950s. Kraton walls where the height from 2m high amounts to 8m. The high pile from the 15th century, Portuguese and Dutch invasion to protect the kingdom buton. More than 95% of the population mosque in the heart of the central mosque of Kraton buton those who believe in the Islam. Elders and leaders greeted at Bow Bow worship are gathered here. KRATON over the city walls Bauer Bauer is creeping at a glance. An area of 12 million people in the heart of the current account nambukdo tonseom is where much wealth concentrated. Muslim prayer sounds of the city that does not stop all buildings are spread out in najimakhan Main Menu area.
[Indonesian: Google Translator]
Partai ini kemudian berhenti di mana pasar terletak di belakang bandara bukit Kraton. Buton dinasti di tengah dikelilingi oleh dinding 2.7km. Sejak abad ke-14 Islam Sultan melihat puluhan buton dinasti memerintah di sini sampai 1950-an. Dinding Kraton mana ketinggian dari jumlah tinggi 2m untuk 8m. Tumpukan tinggi dari abad ke-15, serangan Portugis dan Belanda untuk melindungi Buton kerajaan. Lebih dari 95% dari masjid penduduk di jantung masjid pusat Kraton buton mereka yang percaya pada Islam. Sesepuh dan pemimpin disambut di Bow ibadah Bow berkumpul di sini. KRATON atas tembok kota Bauer Bauer merayap sekilas. Seluas 12 juta orang di jantung tonseom transaksi berjalan nambukdo adalah di mana banyak kekayaan terkonsentrasi. Doa Muslim terdengar dari kota itu tidak menghentikan semua bangunan yang tersebar di najimakhan Menu Utama daerah.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아03-01 바우바우, 부톤왕조 중심지 크라톤/Kraton/Keraton/Baubau/Islam/Mosque
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,김인호,2009,9월 September
Bau-bau in indonesia
kyung Pook national university in Korea.
12.07.2010. ~ 26.07.2010.
in Baubau, Indonesia
made by Aldhy(Beomseok)
【K】Indonesia Travel-Buton[인도네시아 여행-부톤]바우바우 항구 어시장/Fish Market/Seafood/Tropical Fish/Baubau Port
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
해질녘이면 바다로 나갔다 들어온 고깃배들로 어항은 북적인다. 낚시로 잡아 올린 참치들을 시장에 팔기위해서다. 새벽에 출항한 어선들은 오후 4, 5시면 귀항한다. 아주 큰 고기들은 냉동 창고에 보관해 큰 도시로 보내기도 하지만 씨알이 굵지 않은 고기는 이곳에서 소비된다고 한다. 근처의 어시장은 늘 싱싱한 생선이 넘쳐난다. 이 시장에는 해산물이 풍부해 주민들이 값싼 가격으로 고기를 구입할 수 있다. 열대 수중을 보여주는 TV화면에서 알록달록 열대어를 볼 때마다 저 고긴 먹을 수 있나 궁금했는데 이 시장에서 파는 걸 보니 먹을 수 있나보다.
[English: Google Translator]
When nightfall came out into the sea with fishing boats in the fishing port Indah crowded. Wihaeseoda sell the catch in tuna fishing lifted the market. Fishing boats at dawn they departed at 4, and 5 For gwihang. Send to a very large fish are also kept in a refrigerated warehouse to the big city, but that the CR is not gulji meat is consumed here. Near the fish market is flooded with fish is always fresh. There are rich people in the market to buy meat, seafood can be as cheap price. Every time I see a variegated tropical underwater tropical fish on a TV screen showing've been wondering Can I eat more low-gogin Can I eat you sell in this market.
[Indonesian: Google Translator]
Ketika malam tiba keluar ke laut dengan perahu nelayan di pelabuhan perikanan Indah ramai. Wihaeseoda menjual hasil tangkapan di ikan tuna mengangkat pasar. Perahu nelayan saat fajar mereka berangkat pada 4, dan 5 untuk gwihang. Kirim ke ikan yang sangat besar juga disimpan di sebuah gudang berpendingin ke kota besar, tetapi bahwa CR tidak gulji daging yang dikonsumsi di sini. Dekat pasar ikan dibanjiri ikan selalu segar. Ada orang-orang kaya di pasar untuk membeli daging, makanan laut dapat harga yang murah. Setiap kali saya melihat ikan tropis bawah air tropis beraneka ragam pada showing've layar TV bertanya-tanya Dapatkah saya makan lebih rendah gogin Dapatkah saya makan Anda menjual di pasar ini.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아03-05 바우바우 항구 어시장/Fish Market/Seafood/Tropical Fish/Baubau Port/Harbour
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,김인호,2009,9월 September
【K】Indonesia Travel-Sulawesi[인도네시아 여행-술라웨시]목공예 마을, 마스/Mas/Handicraft Village/Souvenir/Art/Craftsman
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
발리를 여행하는 사람들이 누구나 한번 쯤 기념품을 사러 들르는 곳이 있다면 바로 목공예 마을 마스일 것이다. 안으로 들어서자 정교한 솜씨로 작품을 만드는 조각가들을 만날 수 있었다. 노련한 조각가로 인정받기 까지는 장장 2,30년의 세월이 필요하다니 그 조각에서 세월의 고단함이 묻어 나오는 듯하다. 조각도 예술도 생계를 위해 흘리는 땀도 발리 사람들에게는 모두 다 신을 향한 신앙의 고백이자 봉헌이다. 마스 목공예 마을의 조각들은 아름다움을 넘어 경건해 보였다.
[English: Google Translator]
If people stop by this place all to buy souvenirs to travel at least once a Balinese woodcarving village of Mas it will be right. Lift chairs with exquisite workmanship in making the work of the sculptor was able to meet. Whilst this seems to require years of epic 2,30 years to be recognized as a veteran sculptor coming buried this godanham of years in the pieces. Even sweat for a living piece of art is also confession of faith and dedication towards God for all the people of Bali. Mas piece of wood carving village piety are looked beyond the beauty.
[Indonesian: Google Translator]
Jika orang berhenti oleh tempat ini semua untuk membeli souvenir untuk perjalanan setidaknya sekali sebuah desa ukiran kayu Bali Mas akan benar. Angkat kursi dengan pengerjaan yang indah dalam membuat karya pematung mampu memenuhi. Sementara ini tampaknya memerlukan tahun epik 2,30 tahun untuk diakui sebagai pematung veteran kedatangan-dimakamkan godanham ini tahun di potong. Bahkan keringat untuk sepotong hidup seni juga pengakuan iman dan dedikasi terhadap Allah untuk semua masyarakat Bali. Mas sepotong kayu kesalehan desa ukiran yang tampak di luar keindahan.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아01-15 목공예 마을, 마스/Mas/Handicraft Village/Souvenir/Sculpture/Art/Master Craftsman/Artisan
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김군래 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2007년 1월 January
[Keywords]
아시아,Asia,,인도네시아,Indonesia,,Republik Indonesia,김군래,2007,1월 January
Ribuan Pemudik ke Baubau Padati Pelabuhan Soekarno-Hatta Makassar
Sepekan jelang Lebaran, kepadatan pemudik mulai nampak di pelabuhan Soekarno-Hatta, Makassar, Sulawesi Selatan. Jumat (10/07/2015) dini hari, mayoritas pemudik menuju Baubau, Sulawesi Tenggara.
Official Website:
Facebook.com/BeritaSatuTV
Youtube.com/BeritaSatu
@BeritaSatuTV
【K】Indonesia Travel-Sulawesi[인도네시아 여행-술라웨시]타나토라자, 물소 잡는 장례식/Funeral Ceremony/Coffin/Tradition
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
며칠을 수소문 한 끝에 운 좋게 장례식이 열리는 집을 찾아냈다. 부조로 들어온 돼지가 무려 100마리가 넘는다. 입구에는 공무원이 나와 세금을 걷는다. 돼지 한 마리당 우리 돈으로 만 4천 원가량. “이건 마을 협의회고, 이건 교회 사람들이고요. 이건 영수증입니다.” 뜰 한 쪽에선 젊은이들이 열심히 돼지고기가 든 빠삐용을 구워낸다. 밥은 벌써 세 번째 짓는단다. 전통 장례식이지만 기독교 문화와 절충돼 목사가 추도사를 한다. 고인의 관을 보관한 곳은 똥고난의 2층. 고인은 지난해 10월. 그러니까 7개월 전에 돌아가셨단다. “아들이 이탈리아에 살아서요.” “그동안 고인을 어디에 모셨나요?” “집안에 모셔뒀죠.” 손주 손녀들이 예쁘게 예복으로 치장했다. 고인을 추모하며 친척들이 줄지어 예식장으로 입장한다. 유니폼을 입은 도우미들이 상주를 대신해 귀빈들에게 다과를 대접하는 동안. 마당에선 바동 공연이 벌어진다. 선창자 바띵이 고인의 삶을 서사시로 선창하면 공연자들이 후렴을 이어가는 일종의 아카펠라다. 공연이 끝나고 모두가 긴장하는 물소의 희생이 준비된다. 오늘은 두 마리의 물소를 잡는다. 왜 이렇게 큰돈을 들여 물소를 희생하는 것일까? “죽을 때 이렇게 성대하게 장례를 치르지 않으면, 저 세상에서 편치 않다고 믿기 때문입니다. 저승에서 희생한 동물들이 우리를 지켜줘요. 그러면 조물주의 뜻대로 편히 지낼 수 있는 거죠.“ 짧은 순간 단번에 고통 없이 물소를 죽이는 게 토라자 사람들의 전통이다. 상여꾼은 고인의 손자들과 동네 청년들. 진흙을 던지며 서로 복을 기원하고 떠나는 이를 기쁘게 보내는 추겢, 람부 솔로. 죽은 자를 위한 땅 따나 토라자의 오랜 전통이다.
[English: Google Translator]
At the end luck was good susomun a few days and found the funeral home opened. The pig came to the aid goes beyond the nearly 100. Walk out the entrance to the tax officials. Pigs maridang with our money only about 4,000 yuan. This town council and, it yigoyo church people. This is your receipt. In the courtyard one young people have somehow hard to produce baked pork Papillon. Bob usually takes already the third building. Traditional funeral, but gotta compromise with the Christian culture minister and the chudosa. The second floor of a storage place of the deceased coffin shit suffering. Deceased in October last year. So danda died seven months ago. The son seoyo living in Italy. Meanwhile, where did all the deceased? Dwotjyo enshrined in the house. This beautiful grandchildren granddaughters were clad in robes. Tribute to the late entry into the venue, and relatives lined up. Uniformed helpers were on behalf of the resident while refreshments to entertain guests. In this badong beoleojinda yard performances. Cantor batting dock when the life of the deceased as a kind of epic performers continue the chorus a cappella. All of the buffalo is sacrificed to relax after the show is ready. Today's two buffalo catches. Why spent the big bucks to do so at the expense of buffalo? Failure to do so vocal in chireuji the funeral when he died, because believe me andago feel comfortable in the world. Animals were sacrificed me in limbo protect us. Then you can stay comfortably, as did the will of the Creator.
[Indonesian: Google Translator]
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아06-09 타나토라자, 물소 잡는 장례식/Funeral Ceremony/Pig/Coffin/Tradition/Tana Toraja
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이은수 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 5월 May
[Keywords]
아시아,Asia,,인도네시아,Indonesia,,Republik Indonesia,이은수,2013,5월 May
【K】Indonesia Travel-Sulawesi[인도네시아 여행-술라웨시]리우깡 섬의 바다 낚시/Liukang Island/Fishing/Boat/Fish/Fisher
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
리우깡 섬이 궁금하다. 목선 하나를 빌려서 섬으로 향한다. 한 시간 쯤 달려가니 바다 한 가운데 어선 한 척이 보인다. 고기잡이는 시원찮은 모양이다. 새벽부터 잡은 물고기가 달랑 두 마리. 바늘은 깃털을 단 모조 미끼. 봉돌은 돌멩이다. 돌멩이를 마른 풀로 묶어 바닥에 내린 뒤 봉돌은 버리는 버림 봉돌 채비. 미끼를 채서 고기를 유인하는 채낚기 낚시로 우리나라에서도 어부들이 드물게 쓰는 기법이다. 고기 몇 마리를 건졌다는 젊은 어부를 만났다. “맛있어요?” “네, 맛있습니다.” 물 칸에는 예닐곱 마리 물고기가 들어 있다. 쇠로 만든 봉돌에 미끼는 낙지와 고등어살. 생미끼를 쓰니 아무래도 조과가 나은 모양이다. 그렇지만 2-3시간을 지켜봐도 도무지 고기 낚는 모습을 촬영하기 어렵다. 참 녹록하지 않은 삶이다. “이렇게 해도 많이 잡지 못할 때가 있어요. 그럼 팔지 않고 우리가 먹어요.” “한 마리도 못 잡을 때는요?” “어쩌겠어요. 운이죠 뭐.”
[English: Google Translator]
Liu wonder kong island. Rent a wooden boat heading to an island one. Going up about an hour of sea fishing seems to have one. Fishing is cool, ill-shaped. Caught fish from dawn duffle two. The needle is only a feather imitation bait. The bongdol the rocks. Tie back down to the floor bongdol dry stone pool is deserted discard bongdol tackle. Intercept bait fishing in the country as chaenakgi to attract fishermen to fish is rarely writing techniques. Geonjyeotda a few birds meat met a young fisherman. Delicious? Yes, delicious. The water compartment contains a six or seven horses fish. Iron to create bongdol octopus and mackerel live bait. Sseuni is the prime raw bait somehow better shape. But also watch 2-3 hours heck it is difficult to take a look catching fish. Nokrok life is not true. So even if I can not keep a lot of time. Then we eat does not sell. John, when one can not even catch? What about I. What's luck.
[Indonesian: Google Translator]
Liu heran pulau kong. Menyewa perahu kayu menuju ke sebuah pulau satu. Naik sekitar satu jam dari memancing di laut tampaknya memiliki satu. Memancing keren, berbentuk sakit. Menangkap ikan dari fajar wol dua. Jarum hanya umpan bulu imitasi. The bongdol batu. Mengikat kembali ke lantai bongdol kolam batu kering adalah membuang sepi bongdol mengatasi. Intercept umpan memancing di negara itu sebagai chaenakgi untuk menarik nelayan untuk ikan jarang menulis teknik. Geonjyeotda burung daging beberapa bertemu nelayan muda. Lezat? Ya, lezat. Kompartemen air berisi ikan enam atau tujuh kuda. Besi untuk membuat gurita bongdol dan umpan hidup mackerel. Sseuni adalah umpan baku utama bentuk entah bagaimana lebih baik. Tapi juga menonton 2-3 jam sih sulit untuk mengambil menangkap ikan tampilan. Hidup Nokrok tidak benar. Jadi, bahkan jika saya tidak bisa menyimpan banyak waktu. Kemudian kami makan tidak menjual. John, ketika salah satu bahkan tidak bisa menangkap? Bagaimana I. Apa beruntung.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아06-14 리우깡 섬의 바다 낚시/Liukang Island/Fishing/Boat/Fish/Fisher
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이은수 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 5월 May
[Keywords]
아시아,Asia,,인도네시아,Indonesia,,Republik Indonesia,이은수,2013,5월 May
Termasuk Patung Naga terbesar di Indonesia, Namanya Lawero. Dari Kotamara pergi ke Patung Naga
#patungnaga #kotamara #pantaikamali
인도네시아 빈탄 해변을 걷다
이른 아침, 일출을 보고 난 후 해변을 걸었다. 인적없는 빈탄 해변을 찍다.
【K】Indonesia Travel-Buton[인도네시아 여행-수라바야]잘란 골동품 시장/Jalan Antique Market/Pasar Antik/Store
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
인도네시아에서 두 번째로 크다는 수라바야 골동품 시장이다. “아주 오래되었죠.” 100여 미터에 이르는 길가에 20여개 골동품 가게가 들어서 있는 이곳은 하루에도 수백 명의 내외국인들이 찾는다고 한다. 품목들도 다양해서 세월의 때가 묻은 물건이라면 모두가 이곳에 있는 듯 했다. 한 점원이 가장 오래된 축음기를 보여준단다. 나는 귀를 잔뜩 기울이고, 경청 할 준비를 했는데, 기대보다는 소리가 별로였다. “전선도 없고 전기를 사용하지 않습니다.” “이곳은 오전 8시부터 오후 7시까지 영업을 합니다.“ 점심때가 지나자, 슬슬 손님들이 오기 시작한다. 예식에 사용할 물건을 보러왔다는 손님들. “이것은 물을 담는 통입니다.” “결혼식 시작 전에 자기 자신을 맑게 하기 위해 신랑이나 신부의 가족이 7가지 향의 물을 뿌려주는 전통이 있습니다. 신부 어머니에게 보여주러 같이 왔어요.“ 오래 오래 행복하라는 의미로, 혼례식 물품들은 새것보다 골동품을 더 선호한다고 한다. 비싼 골동품과 저렴한 중고품이 공존하기에 말만 잘하면 얼마든지 흥정이 가능한 곳이 이곳이다.
[English: Google Translator]
It is the second large number of antique markets in Surabaya in Indonesia. It became very long, 100 over 20 antique shops here that are heard on the street leading to hundreds of meters to find that foreigners have a day. If the items also vary by time of bloody thing all the time it seemed that here. A clerk claimed to be the oldest gramophone danda. I am devoting a bunch of ears, was ready to listen, the sound was much than expected. There does not use electricity wires. It is 8:00 a.m. to 7:00 p.m. to sales. The lunch passed, and start shuffling the guests arrive. I came to see the goods available in the ceremony guests. This is a bucket that holds water. The family of the groom and the bride in order to clear himself before the wedding starts ppuryeoju water has a tradition of seven incense. I came here to show the bride mother as a long long happy prompting means, that the preferred wedding ceremony items are antiques than new ones. Hopefully this is an expensive antique and thrift priced malman to co-exist much any place where bargaining is possible.
[Indonesian: Google Translator]
Ini adalah jumlah besar kedua pasar antik di Surabaya di Indonesia. Ini menjadi sangat panjang, 100 lebih dari 20 toko-toko antik di sini yang terdengar di jalan menuju ratusan meter untuk menemukan bahwa orang asing memiliki hari. Jika item juga bervariasi dengan waktu hal berdarah sepanjang waktu tampaknya bahwa di sini. Petugas A diklaim sebagai gramofon danda tertua. Saya mencurahkan banyak telinga, siap untuk mendengarkan, suara itu jauh dari yang diharapkan. Ada tidak menggunakan kabel listrik. Ini adalah 8:00-19:00 penjualan. Makan siang berlalu, dan mulai mengocok tamu tiba. Saya datang untuk melihat barang-barang yang tersedia di tamu upacara. Ini adalah ember yang memegang air. Keluarga pengantin pria dan pengantin wanita untuk membersihkan diri sebelum pernikahan dimulai ppuryeoju air memiliki tradisi tujuh dupa. Saya datang ke sini untuk menunjukkan ibu pengantin sebagai lama bahagia mendorong berarti, bahwa item upacara pernikahan disukai adalah barang-barang antik dari yang baru. Mudah-mudahan ini adalah malman antik dan barang bekas dari mahal untuk hidup berdampingan banyak tempat di mana perundingan adalah mungkin.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아04-04 잘란 골동품 시장/Jalan Antique Market/Pasar Antik/Store
■여행, 촬영, 편집, 원고: 오준석 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2012년 11월 November
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,오준석,2012,11월 November
【K】Indonesia Travel-Buton[인도네시아 여행-부톤]람부상오 숲과 희귀동물/Lambusango Forest/Tarsier
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
람부상오는 부톤섬 중앙에 있는 국가자연보호구역이다. 이른 새벽 숲에서 재빠르게 움직이는 놈들이 있다. 야행성인 놈들은 새벽에 잠자리를 찾아 모습을 드러낸다. 눈이 유별나게 커 우리에게 안경원숭이로 알려진 놈이다. 필리핀, 보르네오, 술라웨시 등에 분포하는 원숭이로 이 숲에 사는 놈들은 셀레베스 안경원숭이라 한다. 날이 밝고 아침이 되면 주민들이 안도케라 부르는 마카카 원숭이들이 먹이를 찾아 깊은 숲에서 나온다. 한 낮이 가까워지면 원숭이들은 나무 위의 열매를 먹기 위해 높은 나무로 옮겨 다닌다. 덩치도 큰 녀석들이 무리지어 다니기 때문에 그들을 만나는 것은 그리 어려운 일이 아니다. 안내원이 갑자기 숲을 가리킨다. 초록색을 띤 뱀이다. 나뭇잎 색깔과 너무 똑같아 한눈에 놈을 알아보기는 쉽지 않았다. 나무 위에 쿠스쿠스 곰 두 마리가 있다. 동작이 하도 느려서 처음에는 나무늘보인 줄 알았다. 난장이 쿠스쿠스로 불리는 이 놈은 오스트레일리아에서 온 것으로 알려져 있지만 이 지역 에서만 볼 수 있는 고유종이다. 람부상오 숲에는 화산활동으로 생겨난 동굴들이 곳곳에 있다. 동굴은 박쥐들에게 좋은 안식처를 제공한다.
[English: Google Translator]
Tonseom injured people coming to the country in which the central portion is a nature reserve. There are fast-moving guys again in the early morning forest. They are nocturnal, which reveals the state to find a bed at dawn. The unusually large eyes it is known as tarsiers to us. Philippines, Borneo, guys who live in the forest like a baboon distribution is called Celebes Sulawesi tarsiers. When the day is bright and morning Kaka monkey village residents were relieved Kerastase call comes from deep in the forest in search of food. One day is nearing monkeys move about as high trees to eat the fruit of the tree. It is also great to see them big guys built attend because of crowd is not difficult. This guide refers to the sudden forest. The snake tinged with green. It leaves color and the same, so find out at a glance guy was not easy. There are two couscous bear on a tree. At first I thought it was a sloth behavior primer and slow. This one is called a dwarf couscous is known to have come from Australia, which is visible only in the endemic areas. It injured five people born in a cave in the woods that volcanic activity is everywhere. Cave provides a good shelter for bats.
[Indonesian: Google Translator]
Tonseom terluka orang yang datang ke negara di mana bagian tengah adalah cagar alam. Ada orang-orang yang bergerak cepat lagi di hutan pagi. Mereka aktif di malam hari, yang mengungkapkan negara untuk menemukan tempat tidur saat fajar. Mata yang luar biasa besar itu dikenal sebagai tarsius kepada kami. Filipina, Kalimantan, orang-orang yang tinggal di hutan seperti distribusi babon disebut tarsius Sulawesi Celebes. Ketika hari adalah Kaka monyet warga desa cerah dan pagi lega Kerastase panggilan datang dari dalam hutan untuk mencari makanan. Suatu hari mendekati monyet bergerak pohon setinggi makan buah dari pohon. Hal ini juga bagus untuk melihat mereka orang-orang besar yang dibangun hadir karena orang tidak sulit. Panduan ini mengacu pada hutan tiba-tiba. Ular diwarnai dengan hijau. Ia meninggalkan warna dan sama, sehingga mencari tahu pada pria sekilas tidak mudah. Ada dua beruang couscous di pohon. Pada awalnya saya pikir itu adalah primer perilaku kemalasan dan lambat. Yang satu ini disebut couscous kerdil diketahui berasal dari Australia, yang terlihat hanya di daerah endemis. Ini melukai lima orang yang lahir di sebuah gua di hutan bahwa aktivitas vulkanik di mana-mana. Gua menyediakan tempat penampungan yang baik untuk kelelawar.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아03-15 희귀동물 천국, 람부상오 숲/Lambusango Forest/Tarsier/Nature Conservation Area/Snake/Bear/Cave
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,김인호,2009,9월 September
【K】Indonesia Travel-Buton[인도네시아 여행-부톤]마카사르 섬, 낚시하는 아이들/Makassar Island Fishing/Children/Sea/Coral
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
아이들이 물속을 열심히 들여다보고 있다. 바다는 속이 훤히 들여다보일 정도로 맑다. 아이들이 물속에서 고기를 잡아 올린다. 바다 속은 산호가 깔려있고 고기는 떼를 지어 다닌다. 알록달록 수족관에서나 봤던 고기들을 잡아 올린다. 시간에 쫒기며 학원에 갈 일도 없고 끊임없이 계속되는 시험에 시달릴 일도 없는 이 아이들의 일상이 너무나 행복해 보인다.
[English: Google Translator]
Kids are eagerly looking into the water. The sea is enough to look into malda hwonhi trick. Children hold the meat comes from the water. The genus is crushed coral and sea meat attend in droves. Eseona saw the variegated aquarium fish hold-ups. Jjotgi the time he does not work to go to school everyday work of these children do not suffer from ever-lasting tests seem too happy.
[Indonesian: Google Translator]
Anak-anak bersemangat melihat ke air. Laut adalah cukup untuk melihat ke dalam malda hwonhi trik. Anak-anak memegang daging berasal dari air. Genus ini hancur karang dan daging laut menghadiri berbondong-bondong. Eseona melihat beraneka ragam ikan akuarium terus-up. Jjotgi saat dia tidak bekerja untuk pergi ke sekolah pekerjaan sehari-hari anak-anak ini tidak menderita pernah tahan uji tampak terlalu senang.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아03-12 마카사르 섬, 낚시하는 아이들/Makassar Island Fishing/Children/Sea/Coral
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,김인호,2009,9월 September
【K】Indonesia Travel-Sulawesi[인도네시아 여행-술라웨시]바다 위 사원, 따나롯/Tanah Lot Temple/Hinduism/On the sea
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
힌두교 사원이 2만 개나 있다는 발리 섬. 그야말로 신들의 섬이다. 나는 그 중 유명한 따나롯 해상사원을 찾았다. 이 사원은 16세기 경 자바 섬에서 온 힌두 승려가 이곳의 아름다움에 반해 지은 사원으로 알려져 있다. 사원 아래 바위 일부가 물에 잠길 때가 많아 마치 사원이 바다 위에 떠 있는 것처럼 보이는데, 길이 들어나는 썰물 때만 들어갈 수가 있다. 나 역시 들어가 볼 수 없어 아쉬웠지만 어느 여행에서건 다음을 기약하며 한가지쯤 아쉬움을 남겨놓는 것도 나쁘지 않다.
[English: Google Translator]
Hindu temples that 20,000 dogs and Bali. Literally an island of the gods. I visited the famous Quintana Maritime Lot Temple of him. This temple is a Hindu monk in the 16th century on the island of Java is known as a place of beauty, while built four won. Temple Under some large rocks in the water when submerged temple looks as if floating on the sea for long can I go only at low tide. I do not see too inconvenient, but escapes into the gun, and then in one trip and not leaving anything bad about do one regret.
[Indonesian: Google Translator]
Kuil Hindu yang 20.000 anjing dan Bali. Secara harfiah sebuah pulau para dewa. Saya mengunjungi Quintana Maritime Lot Temple yang terkenal dari dirinya. Candi ini adalah seorang biarawan Hindu di abad ke-16 di pulau Jawa dikenal sebagai tempat keindahan, sementara membangun empat won. Temple Dalam beberapa batu-batu besar di dalam air ketika candi terendam tampak seolah-olah mengambang di laut lama saya bisa pergi hanya pada saat air surut. Saya tidak melihat terlalu nyaman, tapi lolos ke pistol, dan kemudian dalam satu perjalanan dan tidak meninggalkan sesuatu yang buruk tentang melakukan satu penyesalan.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아01-14 바다 위 사원, 따나롯/Tanah Lot Temple/Hinduism/On the sea
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김군래 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2007년 1월 January
[Keywords]
아시아,Asia,,인도네시아,Indonesia,,Republik Indonesia,김군래,2007,1월 January
【K】Indonesia Travel-Sulawesi[인도네시아 여행-술라웨시]발리의 바둥 시장/Badung Market/Pasar Badung/Tropical Fruits
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
발리의 오늘이 생생하게 살아있는 곳, 나는 덴파사르의 바둥 시장을 찾았다. 시장에 들어서자 화려한 꽃잎들이 제일 먼저 내 눈길을 끈다. 열대 섬의 강렬한 태양빛을 머금고 자란 형형색색의 꽃잎들이 자루마다 가득 쌓여있었는데, 대체 꽃을 왜 이렇게 잎만 따서 파는 건지 그 용도가 궁금했다. “집에서 사용하는 짜낭을 만들기 위해 이 꽃을 사가는 거예요. 짜낭을 직접 만들어 길에서 팔기도 해요. 이것을 사가는 사람들은 집에서 기도할 때 쓰지요.” 시장 내부에는 바로 그 짜낭을 만들어 파는 가게도 있었다. 짜낭은 작은 바구니에 꽃과 음식을 담아 신에게 받치는 공양이다. 발리 인들은 이렇게 일상 속에서 신을 모시고, 신과 함께 살아간다. 시장 안엔 꽃잎만큼 다양한 열대과일이 넘쳐난다. 한 아주머니가 여행객인 내게 망고스틴을 따서 건네다. 그 달콤한 맛은 더위로 지쳤던 내게 한잔의 청량음료 같았다.
[English: Google Translator]
This vividly alive here today in Bali, I found badung market in Denpasar. Lift chairs colorful petals on the market are the first to attract my attention. There was the colorful petals intense sun light safe bots grown in tropical islands full of piled sacks each, Guernsey after selling flowers wondered why so ipman its purpose. I'm the saga of the flower to make jjanang to use at home. It also made a direct sell on the street jjanang. This saga is sseujiyo when people pray at home. There was also an internal market store selling just made the jjanang. Jjanang is batchineun offerings to the gods put a flower in a small basket with food. Balinese gods are enshrined this in everyday life, to live with God. Anen market is flooded with a variety of tropical fruits as the petals. One Aunt carry across to me after the mangosteen travelers. The sweet taste of a soft drink struck me was how to heat a cup.
[Indonesian: Google Translator]
Ini jelas hidup di sini hari ini di Bali, saya menemukan pasar badung di Denpasar. Angkat kursi kelopak berwarna-warni di pasar adalah yang pertama untuk menarik perhatian saya. Ada kelopak berwarna-warni intens cahaya matahari bot aman tumbuh di pulau tropis penuh karung ditumpuk masing-masing, Guernsey setelah menjual bunga bertanya-tanya mengapa begitu ipman tujuannya. Saya saga bunga untuk membuat jjanang untuk digunakan di rumah. Hal ini juga membuat sell langsung pada jjanang jalan. Saga ini sseujiyo ketika orang berdoa di rumah. Ada juga toko pasar internal menjual hanya membuat jjanang tersebut. Jjanang adalah persembahan batchineun kepada para dewa menempatkan bunga dalam keranjang kecil dengan makanan. Dewa Bali yang diabadikan ini dalam kehidupan sehari-hari, hidup bersama Allah. Pasar Anen dibanjiri dengan berbagai buah-buahan tropis seperti kelopak. Satu Bibi membawa menyeberang ke saya setelah wisatawan manggis. Rasa manis dari minuman ringan menurut saya adalah bagaimana untuk memanaskan cangkir.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아01-03 발리의 동대문, 바둥 시장/Badung Market/Pasar Badung/Flower/Tropical Fruits/Canang/Denpasar
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김군래 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2007년 1월 January
[Keywords]
아시아,Asia,,인도네시아,Indonesia,,Republik Indonesia,김군래,2007,1월 January
【K】Indonesia Travel-Yogjakarta[인도네시아 여행-족자카르타]관광명소, 새 시장/Bird Market/Store/Birdcage
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
족자 시내에는 50년 된 이색적인 관광명소가 있다. 각종 새들의 울음소리만 따라가면 쉽게 찾을 수 있다. 골목에 들어서자 각종 가게가 즐비하고 이런저런 새들의 먹이를 팔고 있다. 바나나도 새들의 먹이인가보다. 새 먹이가 되는 벌레 쟌크레. 스뭇이라고 하는 빨간 개미와 하얀색의 개미 알도 먹잇감이다. 새장에는 새들이 주인을 기다리고 있다. 흥정이 끝난 새는 봉투에 담고 끈으로 묶는다. 이곳 새 시장에서는 소리를 크게 많이 내는 새가 인기가 좋다고 한다. 휴일과 평일 오전 10시경 가장 많은 사람이 몰려와서 새를 사고판다고 한다.
[English: Google Translator]
Yogyakarta city, there are the exotic attractions '50. It is easy to find if you follow only the cries of various birds. Now entered the alley lined with various shops and sell these and other birds of prey. Banana even more is the food of birds. New prey are insects Joan Crescent. Aldo seumut the ants prey of white and red ant called. Cage birds there waiting for the owner. The end of the envelope containing the bargain bird tie with string. It will be much larger bird that sounds good popularity in new markets. 10:00 a.m. weekdays and holidays is most people come flocking to buy a new seIIing.
[Indonesian: Google Translator]
Kota Yogyakarta, ada atraksi eksotis '50. Sangat mudah untuk menemukan jika Anda mengikuti hanya tangisan berbagai burung. Sekarang memasuki gang dilapisi dengan berbagai toko dan menjual ini dan burung pemangsa lain. Pisang bahkan lebih adalah makanan burung. Mangsa baru adalah serangga Joan Crescent. Aldo seumut semut memangsa semut putih dan merah yang disebut. Burung kandang sana menunggu pemilik. Akhir amplop yang berisi dasi murah burung dengan tali. Ini akan jauh lebih besar burung yang terdengar popularitas yang baik di pasar baru. 10:00 hari kerja pagi dan hari libur adalah kebanyakan orang datang berbondong-bondong untuk membeli seIIing baru.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아02-09 관광명소, 새 시장/Bird Market/Store/Birdcage
■여행, 촬영, 편집, 원고: 송기윤 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 2월 February
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,송기윤,2009,2월 February
【K】Indonesia Travel-Sulawesi[인도네시아 여행-술라웨시]힌두교의 브사키 사원/Besaki Temple/Pura Besaki/Hinduism
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
발리를 떠나기 전 내가 선택한 마지막 여행지는 브사끼 사원이었다. 발리 사람들은 이 사원을 힌두교의 어머니로 여긴다고 한다. 그들의 대표적인 3대 신, 브라마, 쉬바, 비쉬누를 모신 이 사원은 약 30개의 크고 작은 사원으로 이뤄져 있다. 내가 사원을 찾아간 그날도 사원엔 신께 공양을 받치고 기도하는 사람들로 가득했다. 기도가 일상이 된 사람들. 그들의 기도는 구하기보다 감사를 돌려드리는 의식 같았다. 발리를 떠나는 내게 아이들이 인사를 건넨다.
[English: Google Translator]
The last destination before leaving for Bali I choose Rove was sakki temple. Balinese people are here that this temple to the Hindu mother. Their typical three gods, Brahma, Shiva, Vishnu is the twenty-four won enshrines made up of 30 large and small temples. Also the day I visited the temple was full of the yen memorial to those who pray to God rests. People have been praying everyday. Their prayers were returned thanks giving ceremony will save more. Leaving Bali for me to greet the children geonnenda.
[Indonesian: Google Translator]
Tujuan terakhir sebelum berangkat ke Bali saya memilih Rove adalah kuil sakki. Orang Bali di sini bahwa candi ini untuk ibu Hindu. Khas mereka tiga dewa, Brahma, Siwa, Wisnu adalah 24 ₩ mengabadikan terdiri dari 30 candi besar dan kecil. Juga hari saya mengunjungi kuil itu penuh peringatan yen untuk orang-orang yang berdoa kepada Allah ada. Orang-orang telah berdoa setiap hari. Doa mereka kembali berkat memberikan upacara akan menghemat lebih. Meninggalkan Bali bagi saya untuk menyambut anak-anak geonnenda.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아01-18 힌두교의 어머니, 브사키 사원/Besaki Temple/Pura Besaki/Hinduism/Pray/Children
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김군래 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2007년 1월 January
[Keywords]
아시아,Asia,,인도네시아,Indonesia,,Republik Indonesia,김군래,2007,1월 January
【K】Indonesia Travel-Sulawesi[인도네시아 여행-술라웨시]타나토라자, 레모 절벽 무덤/Lemo Cemetery/Tana Toraja/Tradition
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
철벽 위의 무덤으로 유명한 레모를 찾았다. 바위를 쪼아 석실을 만들고 나무마개를 한 무덤. 왜 이렇게 높은 절벽 위에 무덤을 썼을까? “죽은 사람이 살아생전에 썼던 귀중한 물건들을 같이 묻는데, 둘로 튼튼한 관을 만들면 누가 훔쳐가는 걸 막을 수 있어요.” 이곳의 무덤 또한 수백 년 됐지만 절벽에 관을 매단 무덤보다는 후대의 것이란다. 석실 하나를 파는데 걸리는 시간은 6-7개월. 한 개의 무덤을 여러 세대가 쓰는 가족묘다. 고산지대의 마을에 자리 잡은 또 다른 무덤. 현재도 계속 무덤을 만들고 있다. 지금은 돌을 쪼는 기술이 좋아져 4개월이면 가족 묘 하나를 만들 수 있단다. 이렇게 힘들게 무덤을 만드는 것은 토라자 사람들의 내세관 때문이란다. “사람이 죽으면 먼저 ‘뿌양’이라고 하는 제 2의 천국에 갔다가, 진짜 신이 계신 천국으로 다시 갑니다. 그 천국에서 조물주와 함께 하죠. 그렇게 천국에 간 사람들을 조물주처럼 여겨요. 조상이 현세에 남아있는 가족들을 위해 부와 평안을 빌어주는 겁니다.“
[English: Google Translator]
Cheolbyeok sought to know the famous Les above the tomb. Pecking at the rock to create a stone chamber tomb was a wooden stopper. Why I wrote this high cliff above the grave? Either way, as a dead man wrote valuable things in life are alive, you two, I can stop someone stealing create a sturdy tube. This is also the tomb of Miranda is later than the tomb of the coffin hanging on the cliff dwaetjiman hundreds of years. One time it takes to sell the stone chamber is 6-7 months. The tomb is one gajokmyo writing several generations. Another grave one village nestled in the highlands. Currently there has been created a grave. If the technology is now four months pecking stone crush itdanda to create a family tomb. It is thus difficult to make because of the grave yiranda naesegwan the Toraja people. People die first, 'ppuyang' went to heaven, the second is called, the real God who goes back to heaven. I in heaven with his Creator. John considered as the Creator so people went to heaven. Good fathers would give wealth and comfort for families left in this world.
[Indonesian: Google Translator]
Cheolbyeok berusaha untuk mengetahui Les terkenal atas makam. Mematuki batu untuk membuat ruang makam batu adalah stopper kayu. Mengapa saya menulis tebing tinggi ini di atas kuburan? Bagaimanapun, sebagai orang mati menulis hal-hal yang berharga dalam hidup adalah hidup, kalian berdua, aku bisa menghentikan seseorang mencuri membuat tabung kokoh. Ini juga merupakan makam Miranda adalah lambat makam peti mati tergantung di tebing dwaetjiman ratusan tahun. Salah satu waktu yang dibutuhkan untuk menjual ruang batu 6-7 bulan. Makam adalah salah satu gajokmyo menulis beberapa generasi. Makam salah satu desa lain yang terletak di dataran tinggi. Saat ini ada telah dibuat kuburan. Jika teknologi sekarang empat bulan mematuk naksir batu itdanda untuk membuat makam keluarga. Dengan demikian sulit untuk membuat karena yiranda makam naesegwan orang Toraja. Orang mati dulu, 'ppuyang' pergi ke surga, kedua disebut, Allah sejati yang kembali ke surga. Aku di surga dengan Penciptanya. John dianggap sebagai Pencipta sehingga orang pergi ke surga. Ayah yang baik akan memberikan kekayaan dan kenyamanan bagi keluarga yang tersisa di dunia ini.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아06-06 타나토라자, 레모 절벽 무덤/Lemo Cemetery/Tana Toraja/Tradition/Coffin
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이은수 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2013년 5월 May
[Keywords]
아시아,Asia,,인도네시아,Indonesia,,Republik Indonesia,이은수,2013,5월 May
【K】Indonesia Travel-Buton[인도네시아 여행-부톤]자전거 인력거, 베짝/Becak/Bicycle/Rickshaw/Means of Transportation
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
시내 중심가는 오토바이들로 넘쳐난다. 한낮의 기온이 35도를 오르내리기 때문에 시내거리는 햇볕이 수그러진 오후가 돼야 활기를 띤다. 거리 한편에는 자전거와 인력거를 합쳐 놓은 듯한 베짝이 줄지어 손님을 기다리고 있다. 나는 베짝을 타고 도시를 둘러보기로 했다. 그리 서두를 일도 없는 여행자에게 이 보다 좋은 교통수단도 없는 것 같다. 베짝은 오토바이의 기세에 눌려 점차 줄어가고 있지만 살림이 넉넉지 않는 서민들에게 없어서는 안 될 필수품이라고 한다.
[English: Google Translator]
The city center is awash with motorcycles. Because the temperature of the day to climb down the city streets sunny 35 degrees in the afternoon should be prone takes the bustle. Meanwhile, the streets lined with bejjak put together like bicycles and rickshaws are waiting for the guests. I decided to take the bejjak explore the city. To travelers not to rush things so this also seems to be no better means of transportation. Bejjak is referred to as an indispensable necessity for the common people do neokneokji Salim go, but reduce gradually pushed the momentum of the motorcycle.
[Indonesian: Google Translator]
Pusat kota ini dibanjiri dengan sepeda motor. Karena suhu hari untuk mendaki menyusuri jalan-jalan kota yang cerah 35 derajat di sore hari harus rawan mengambil kesibukan. Sementara itu, jalan-jalan berjajar dengan bejjak disatukan seperti sepeda dan becak yang menunggu untuk para tamu. Saya memutuskan untuk mengambil bejjak yang menjelajahi kota. Untuk wisatawan untuk tidak terburu-buru jadi ini juga tampaknya menjadi tidak berarti lebih baik transportasi. Bejjak disebut sebagai kebutuhan yang sangat diperlukan bagi masyarakat umum yang neokneokji Salim pergi, tapi mengurangi secara bertahap mendorong momentum sepeda motor.
[Information]
■클립명: 아시아035-인도네시아03-03 자전거 인력거, 베짝/Becak/Bicycle/Rickshaw/Means of Transportation
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,인도네시아,Indonesia,Republik Indonesia,김인호,2009,9월 September