Address:
Travessa Ermida, Garibaldi, State of Rio Grande do Sul 95720-000, Brazil
Hino de Garibaldi - RS
Hino do município de Garibaldi - RS
Municipal anthem of Garibaldi (Rio Grande do Sul, Brazil)
Letra: Quartanistas 1969
Música: Irmã Lina Toigo
Arranjo: Frei Nicolau Lucian
Instituído: 1984
Nesta data gloriosa
De tua emancipação
Nós queremos jubilosos
Te saudar numa oração!
Salve, salve, Garibaldi
Neste dia trinta e um
Salve! Salve!
Imigrantes te construíram, com bravura e destemor
Sacrifícios não mediram, pois te ergueram com amor
Garibaldi tua riqueza, são teus vinhos, teus trigais
Tuas colinas verdejantes, tuas belezas naturais.
O teu povo idealista, é também hospitaleiro
Sente-se em casa o turista nacional e estrangeiro
Tua igreja é das mais lindas, tua praça é um primor
Lá no alto a doce Ermida, testemunha fé e amor.
Tuas crianças, lindas flores, são alegres e sadias,
Com seus risos e folguedos, enchem tudo de harmonia
Tuas escolas são prá-frente, estudante são aos mil
Jovens fortes e briosos, esperança do Brasil.
Fonte - Source:
Ponte Itapaiúna - Complexo Chucri Zaidan
PT
Nos tempos coloniais o rio Pinheiros era chamado de Jurubatuba, que em tupi (língua nativa do povo com o mesmo nome que habitava no litoral no século XVI) significa lugar com muitas palmeiras. Passou a ser chamado rio Pinheiros pelos Jesuítas, em 1560, devido à grande quantidade de araucárias ou pinheiro-do-brasil que cobria a região.
No perímetro urbano de São Paulo, a maior cidade da América do Sul, habitam mais de 20 milhões de pessoas. A Ponte Itapaiúna passa sobre o rio Pinheiros, através da Marginal de Pinheiros, entre os bairros de Morumbi e Brooklin. A ligação resolveu um problema crítico de tráfego automóvel na zona sul da cidade de São Paulo, permitindo uma redução dos tempos de viagem em cerca de 50% entre ambos os populares bairros paulistas.
EN
During the colonial times, the Pinheiros River was first called Jurubatuba in Tupi which was the native language of the people living on the coastal provinces of Brazil during the sixteenth century this roughly translates as a place with a lot of jerivás palm trees. However in 1560 the Jesuitas then started to refer to it as the Pinheiros river this was due to the large amount of araucárias or pinheiro-do-brasil (Brazil pine tree) in the area.
São Paulo is the biggest city in South America where more than 20 million people live. Ponte Itapaiúna crosses the Pinheiros river, through Marginal de Pinheiros and between the Morumbi and Brooklin neighbourhoods. The development of this bridge reduced the traffic problems that had long been an issue in the south zone of São Paulo for some time between the two very popular neighbourhoods.
Music by bensound.com
Hino de Garibaldi - RS
Hino do município de Garibaldi - RS
Municipal anthem of Garibaldi (Rio Grande do Sul, Brazil)
Letra: Quartanistas 1969
Música: Irmã Lina Toigo
Arranjo: Frei Nicolau Lucian
Instituído: 1984
Nesta data gloriosa
De tua emancipação
Nós queremos jubilosos
Te saudar numa oração!
Salve, salve, Garibaldi
Neste dia trinta e um
Salve! Salve!
Imigrantes te construíram, com bravura e destemor
Sacrifícios não mediram, pois te ergueram com amor
Garibaldi tua riqueza, são teus vinhos, teus trigais
Tuas colinas verdejantes, tuas belezas naturais.
O teu povo idealista, é também hospitaleiro
Sente-se em casa o turista nacional e estrangeiro
Tua igreja é das mais lindas, tua praça é um primor
Lá no alto a doce Ermida, testemunha fé e amor.
Tuas crianças, lindas flores, são alegres e sadias,
Com seus risos e folguedos, enchem tudo de harmonia
Tuas escolas são prá-frente, estudante são aos mil
Jovens fortes e briosos, esperança do Brasil.
Fonte - Source:
Shooting Burlesque Xalapa Mexico
A través de ironía y la burla, Shooting Burlesque busca identificarse con el público xalapeño, brindándole un cúmulo de emociones mediante el arte del burlesque en sus diferentes expresiones. Elenco: Lorenzo Portillo, Teresa Rugo, Eli Perlestain, Anais Du Monde, Jazmín González y Christian Hermida.
Chá das Cinco - Não Vou Mudar (Clipe Oficial)
BANDA: Chá das Cinco / Santa Cruz do Sul/RS
TRILHA XCO LABORATÓRIO
Reconhecimento de Pista XCO Laboratório/GO
Diego Majdalani en Human Camp - El trabajo como un medio para un fin superior
Diego Majdalani actualmente se desempeña como Vicepresidente y Gerente General de Dell Latin América, liderando la organización Comercial y de Marketing, a través de los segmentos de Consumer, Small and Medium Business, Large Business y Global en toda Latinoamérica. Durante los 8 años anteriores, Diego se desempeñó en diferentes roles dentro de Dell: Gerente General de Dell Argentina, Uruguay y Paraguay, Gerente General para Colombia y Gerente General de SoLA (South America excluyendo Brazil). Su última posición antes de la actual fue Director Ejecutivo de Enterprise Solutions y Software para Dell LatinAmerica.
Diego es Ingeniero Industrial graduado en la UCA, tiene un MBA de DukeUniversity y cuenta con más de 20 años de experiencia en la Industria de Tecnología de la Información. Previamente a su Carrera en Dell Inc., se desempeñó como Gerente General para MicroStrategy South LatinAmerica y anteriormente, trabajó en Management Consulting para Arthur D. Little.