GoPro: Wingsuit Flight Through 2 Meter Cave - Uli Emanuele
Uli Emanuele pilots what is possibly the most technical and difficult BASE jump ever. For the past 3 years Uli has been dreaming about and preparing for what could be a world record jump. With just his wingsuit and hiking poles, he climbs to his exit point and realizes there is no turning back.
Shot 100% on the HERO2® camera from
Get stoked and subscribe:
Music Courtesy of Extreme Music
For more from GoPro, follow us:
Facebook:
Twitter:
Instagram:
Tumblr:
Pinterest:
Vine:
David Lama scales one of the toughest Alpine climbing routes
Click CC for captions!
Check out all of our adventures here:
David Lama is best known for being able to scale the world's toughest alpine climbing routes, while Dani Arnold is famous for his speed. The two young alpinists recently teamed up for an expedition to Alaska and were able to realize a spectacular first ascent right away.
With their new route Bird of Prey Lama and Arnold managed to pull off the first line through the central headwall of the 1500-metre (4500 ft.) east face of Moose's Tooth.
The duo finished the demanding climb in remarkable speed, making it back to base camp within 48 hours.
_________________________________________________
Experience the world of Red Bull like you have never seen it before. With the best action sports clips on the web and original series, prepare for your stoke factor to be at an all time high.
See into our world:
Red Bull on Facebook:
Red Bull on Twitter:
Subscribe to Red Bull on Youtube:
Subscribe to the Red Bulletin:
Sign up for our Newsletter here:
Unbelievable Wingsuit Cave Flight! Batman Cave, Alexander Polli
BUY EPIC GEAR, TESTED BY THE BEST: GoPro, Sony, DJI, ION, Magicam, Optrix, Hitcase and more
Check out Alexander Polli's website
Morals Arrivederci on Facebook
EpicTV on Facebook
Wingsuit / BASE-jump athlete Alexander Polli does the never before done—a tactical flight through a narrow cave on a rugged mountainside. The flight starts with a jump from a hovering helicopter, Alexander reaches speeds of 250 km/h (155 mph) while following a precise trajectory leading to the cave opening, he then fully commits and flies directly through the narrow opening of the Batman Cave!
Shot in full HD, this extraordinary flight exceeds the level of commitment most fliers would ever consider—there can be no attempting, the only option is success!
The narrow cave, no wider than Alexander is tall, is located in Roca Foradada Mountains in Montserrat, Spain—a location that has inspired this professional Italian Norwegian athlete's flying dream his whole life. Alexander hopes his success will inspire others not only to 'climb over their mountains,' but to also fly right through them!
Like Alexander Polli on Facebook:
Subscribe to EpicTV:
Follow Alexander Polli on Twitter:
CREDITS:
Edit: Morals Arrivederci
Post-production: Sugodesign
Music and sound design:
Mnemonic Industries
Music written and performed by Gadi Sassoon and my
Follow on Twitter:
For information regarding media licensing , please contact: licensing@chiwayentertainment.com
Icecream, BASE and FIFI hooks in Arco, Monte Brento Italty, Aid climbing and BASE jumping
A trip video from Monte Bernto, learning aid on an A2 aid roof and then an old school aid crack on Sarche Wall, with some BASE jumping, slackining and ice cream thrown in to
ALPE MARE FORTE DEI MARMI
I trailer del 61° Trento Film Festival | Honnold 3.0
Honnold 3.0, di Josh Lowell e Peter Mortimer, USA 2012, 32min., sezione Alp & Ism
Alex Honnold è conosciuto come il più audace climber solista della sua generazione. In questo pericoloso gioco, com'è possibile conciliare l'ambizione con l'istinto di sopravvivenza? Dalla prima salita in free solo di un boulder di grado 8a, alle avventure su pareti lontane e non attrezzate, fino al record di velocità stabilito sul Nose, Honnold combatte con questo dilemma interiore e nel frattempo si prepara alla sua sfida più grande: la Yosemite Triple, dove in meno di 19 ore dovrà scalare Mt. Watkins, El Capitan e l'Half Dome, per il 95% in free solo.
ROCKSHOW 2011 - Call for Climbers
Ready to Rock?
Die spannendsten Kletterspots Europas.
Die Athleten des SALEWA alpineXtrem Teams.
Ein Tag voller Fels, voller Lernen, voller Spaß.
Dein Tag.
RockCalling: Pro Termin qualifizieren sich drei Kletterer für die
RockShow: Pro Tourstopp wählen wir einen Climber of the Day. Der gewinnt einen Gutschein über 300,- € und fährt auf die OutDoor 2011 zum
RockFinal: Dort küren wir den Climber of the Tour. Und schicken ihn mit einem Gäste-VIP-Ticket nach nach Arco, zum
RockMaster, der offiziellen World Climbing Championships.
Calling-Termine und alles Weitere findest Du auf
Ready to Rock?
The most exciting climbing spots in Europe.
The Salewa alpineXtrem Team.
A day of learning and fun on the rock face.
Your day.
RockCalling: In each event three climbers will qualify for the
RockShow: At every stop on the tour we will choose a climber of the day who will win a voucher for €300 and travel to the OutDoor 2011 for the
RockFinal: There we will select the climber of the tour who will go with a VIP ticket to Arco to take part in the
RockMaster, the World Climbing Championships.
Calling dates and further details can be found at
Ready to Rock?
I più avvincenti luoghi d' arrampicata di tutta Europa.
Gli atleti del team alpineXtrem di SALEWA.
Una giornata ricca di rocce, esperienze e divertimento.
La tua giornata.
RockCalling: in ogni giornata tre arrampicatori si qualificano per il
RockShow: in ogni tappa del tour sceglieremo il Climber of the Day, che si aggiudicherà un buono di oltre 300,00 euro e la possibilità di partecipare all'OutDoor 2011 alla
RockFinal: in cui sceglieremo il Climber of the Tour che avrà la possibilità di assistere con un biglietto VIP ai
RockMaster, i Campionati Mondiali ufficiali di Arrampicata che si terranno ad Arco.
Le tappe e tutte le altre informazioni sono disponibili all'indirizzo
Arrampicata Rosa 2016 - 1
Arrampicata alla Bocchetta 2016
L'edizione del 21 Febbraio 2016 è dedicata alle donne e le manifestazioni collaterali saranno incentrate sulla figura femminile nella vita sociale, in casa, nel lavoro e, ovviamente nello sport.
L'edizione del 2016 è quindi connotata dal nome ArrampicataROSA!
Invitiamo quindi tutte le Atlete e tutti gli Atleti a questa kermesse che cresce anno dopo anno a partecipare, in molti e festosamente, come sempre!
Dina
RNDr.Dina Štěrbová vystoupila spolu s Věrou Komárkovou z USA jako první žena na osmitisícovou horu Čo Oju v Nepálu. Celkem 14 let sbírala materiály o ženských výstupech na nejvyšší vrcholy světa. Výsledkem je kniha TOUHY A ÚDĚL. Dina pak vystoupila s Livií Klembárovou ještě na další osmitisícový štít - Gasherbrum II v pohoří Karakoram.
Alpha Blondy - Wish You Were Here
Top und Flop - Städtehoteltest in Mailand
Hotelexperte von dem Hotel-Bewertungsportal holidaycheck.de
bei einer Städtereise in Mailand auf der Suche nach einem günstigen Hotelzimmer ohne sich zu eckeln. Top- und Flophotel, zum exakt gleichen Preis; TIPP: Hotelbewertungen lesen vor dem Urlaub.
Slipform Stone Masonry (sample clips from the DVD)
Want to build a stone house? It's easier than you might think!
Slipform Stone Masonry brings to life the nuts-and-bolts of the slipforming process featured in Tom's book Living Homes: Stone Masonry, Log, and Strawbale Construction.
Slipforming is the process of using forms on both sides of the wall as a guide for the stonework. The forms are filled with stone and concrete, then slipped up the walls to form the subsequent levels. Slipforming makes stone work easy even for the novice.
In this unique video, Thomas J. Elpel and Robert Taylor build an insulated workshop out of stone, demonstrating the building process from site excavation right through to putting the roof on and finishing the inside. Working through the month of June in Montana, they brave the rain and snow, gusting winds, searing heat and stunning rainbows to bring this project to fruition.
The video is designed as a companion to Living Homes. The principles of design and construction are out-lined in the book, enabling the reader to create dwellings customized to their own unique situations. In this video you will see just one application of those principles, but in vivid detail from start to finish. With both the book and the video you too will be able to design and build in a way that is completely unique to your own Vision. DVD. November 2001. 1 hr. 50 min.
Celestino Poletti - Alps' Bow & La Jurta - Moon Mountain Techno
Alps' Bow Production e La Jurta presentano Moon Mountain Techno.
Per maggiori informazioni visitate i siti polettiarchery.com e alpsbow.com
Lowa Irox GTX Mid SKU:8883374
Check out these new styles and more from Zappos.com!
Subscribe & see more!
The Lowa® Irox GTX Mid trekking boot was developed with the help and input of alpinist Ralf Dujmovits, for an extremely lightweight, athletic design.
Abrasion-resistant synthetic and textile upper.
Vegan friendly.
Traditional lace-up design with an ankle lace hook for a softer, easier flex.
Padded tongue and collar for added comfort.
GORE-TEX® lining keeps out the wet elements for drier, more comfortable foot environment.
Lightly cushioned footbed for added underfoot comfort.
Lightweight DuraPU midsole provides added support and shock absorption.
Full-length, medium stabilizer.
LOWA Elika outsole offers excellent traction and stability on the trail.
Made in Italy.
Measurements:
Weight: 1 lb 8 oz
Connect with Zappos:
Check out our other channel!
Follow Zappos on Twitter & Instagram! @zappos
Pin with us!
Be our friend on Facebook!
Go Beyond the Box!
LIFE WOLFALPS Ululato sulle Alpi
Il lupo è tornato sulle Alpi. A partire dagli anni ’90, per dispersione naturale dall’Appennino centro-meridionale, la specie ha raggiunto e ricolonizzato le valli alpine sud-occidentali. Il lento processo di espansione non si è mai interrotto, e oggi i lupi stanno facendo la loro ricomparsa nelle Alpi Centrali e Orientali, dove si erano estinti decenni fa. In questi territori, dove col tempo la tradizione di convivenza fra lupi e pastori si è persa, è importante preparare tutti - allevatori, amministratori e abitanti - ad affrontare nel modo giusto il ritorno del predatore.
Per questo motivo il progetto europeo LIFE WOLFALPS presenta il video “Ululato nelle Alpi”, che riassume le prime esperienze maturate nella gestione del ritorno naturale del lupo in Piemonte, regione in cui la specie è presente ormai da quasi vent’anni.
Questo documentario, frutto del montaggio di materiale inedito, è il racconto per immagini e parole di come parchi naturali e nazionali, Corpo Forestale dello Stato, polizie provinciali, amministratori e allevatori, insieme hanno gestito l’arrivo e la ricolonizzazione del lupo tramite gli interventi previsti all’interno del Progetto Lupo Piemonte, attivo dal 1999 al 2012.
I filmati e le fotografie documentano il lavoro sul campo degli operatori del Progetto Lupo Piemonte nel biennio 2006-2007 e vengono proposti nell’ambito del Progetto LIFE WOLFALPS come un supporto tecnico per chi già lavora sul campo e per quanti si apprestano a farlo.
Credits
Riprese: Andreas Moser
Filmati di lupo in Provincia di Torino: Stefano Polliotto
Fotografie lupa F31: Radames Bionda
Le riprese sono state girate nel periodo 2006-2007 nell’ambito del Progetto Lupo Piemonte.
Il video è stato realizzato nel 2014 grazie al contributo LIFE,
il programma dell’Unione Europea dedicato all’ ambiente.
Per info e contatti: lifewolfalps.eu
On the Road #003 - Auf der Suche nach den Gletschermühlen Marmitte dei Giganti
Das dritte Video von On the Road. Heute sind wir in Torbole und suchen nach den Gletschermühlen Marmitte dei Giganti. Nachdem wir über 4km falsch gelaufen sind haben wir sie dann doch noch gefunden.
________________________________________________________
DIE ANDEREN KANÄLE:
• Spielen wir mal | Pinhead01:
• Smac LP | Spielen wir mal:
• SpyderManiacGames:
• Spyder´s Maniac World:
________________________________________________________
DIE SOZIAL(E) ADER:
•
•
•
• LIVE LP´s auf
Hannibal - Rome's Worst Nightmare (Multi- Subs)
From the promise he made to his father whilst growing up in Spain.,The three decisive victories over Rome, victories that would ultimately lead to Rome burning Carthage to the ground. Hannibal was Rome's nightmare.
- La maledizione della Salewa - [PARTE 2]
- La maledizione della salewa -
Iniziato nel 2005 finito poi nel 2009
Film diretto e narrato da Michele
Protagonisti : Lo e fra
Film nato da una cavolata che contiene solo cavolate!!!!!
SPORTING PAVONA TORNEO VOLLEY PRIMAVERA 2008 U16F- CITTA' DI PAVONA
Torneo Pallavolistico di Categoria Under 16 Femminile svolto a Pavona presso le Palestre Gramsci e III Millennio. Organizzato dallo Sporting Pavona e UISP Castelli Romani, Presidente Andrea Fonta, e Valido quale 2° Tappa del Campionato UISP Under 16 Femminile dei Castelli Romani.Hanno partecipato le Squadre dello Sporting Pavona, Tor Sapienza, Città di Frascati, Usd Rosa Volley, Volley School, Città di Frascati, Tor San Lorenzo, ASD Nettuno, Anzio Pallavolo, Pomezia VC, Free Club
Hotel St. Raphael - Hotel in Madonna di Campiglio , Italy
FR: Abritant un centre de bien-être avec une piscine intérieure, le Saint-Raphaël est à seulement 50 mètres des remonte-pentes de Pradalago, dans la station de ski de Madonna di Campiglio. Son restaurant sert un dîner composé de 5 plats, tous les soirs.
ES: El St. Raphael está a solo 50 metros del remonte de Pradalago, en el complejo de esquí de Madonna di Campiglio. Alberga un centro de bienestar con una piscina cubierta y un restaurante que sirve todos los días cenas de 5 platos.
DE: Im Hotel St. Raphael im Wintersportort Madonna di Campiglio erwartet Sie ein Wellnesscenter mit einem Innenpool nur 50 m vom Skilift Pradalago entfernt. Das Restaurant verwöhnt Sie jeden Abend mit einem 5-Gänge-Menü.
NL: St. Raphael beschikt over een wellnesscentrum met overdekt zwembad, en ligt op slechts 50 meter van de skilift Pradalago in het skigebied Madonna di Campiglio. Het restaurant serveert elke avond een 5-gangen diner.
IT: Dotato di un centro benessere con piscina coperta, il St. Raphael vi attende nella località sciistica di Madonna di Campiglio, a soli 50 metri dagli impianti di risalita di Pradalago. Il suo ristorante serve ogni sera una cena di 5 portate.
ZH: St. Raphael酒店提供带室内游泳池的健康中心,距离Madonna di Campiglio滑雪胜地的Pradalago滑雪缆车仅有50米。酒店的餐厅每天晚上供应5道菜的晚餐。 酒店的客房舒适且温馨,设有铺有地毯的地板或木地板。每间客房均设有免费无线网络连接、卫星电视和带吹风机的私人浴室。 酒店每天早晨供应冷热自助早餐,包括甜味和咸味食物。餐厅提供属于半膳的5道菜套餐或者单点式菜肴。 Hotel St.
PL: Hotel St. Raphael oferuje centrum odnowy biologicznej z krytym basenem i znajduje się zaledwie 50 metrów od wyciągu narciarskiego Pradalago w ośrodku Madonna di Campiglio. Hotelowa restauracja zaprasza codziennie na pięciodaniową kolację.
RU: Отель St. Raphael находится всего в 50 метрах от горнолыжного подъемника Прадалаго на лыжном курорте Мадонна-ди-Кампильо. К услугам гостей оздоровительный центр с крытым бассейном. В ресторане отеля каждый вечер подают ужин из 5 блюд.
AR: يقع Hotel St. Raphael على بعد 50 متر من مصعد التزلج Pradalago في منتجع مادونا دي كامبيليو للتزلج، ويوفر مركز صحي مع مسيح داخلي. يقدم مطعم الفندق عشاء مكون من 5 أصناف كل مساء. توفر الغرف الراحة والدفئ مع أرضيات مغطاة بالسجاد أو أرضيات من الخشب.
EL: Το St. Raphael προσφέρει ένα κέντρο ευεξίας με εσωτερική πισίνα και απέχει μόλις 50μ. από το τελεφερίκ Pradalago του χιονοδρομικού κέντρου Madonna di Campiglio. Το εστιατόριο του ξενοδοχείου σερβίρει κάθε βράδυ ένα δείπνο 5 πιάτων.