【K】Japan Travel-Aomori[일본 여행-아오모리]베이브릿지 전망, 관광물산센터 '아스팜'/ASPAM/Tourist Center/Seafood/Apple/Culture
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
일본 혼슈섬 북쪽 끝에 자리 잡은 아오모리현은 ‘푸른 나무숲’이라는 의미처럼 대자연의 아름다움을 만끽할 수 있는 곳이다. 겨울에 눈이 많이 오기로 유명하며, 일본 제일의 사과 수확량을 자랑하는 곳이기도 하다. 나는 우선 역 앞에서 출발해 중심가를 따라 걷기로 했다. 왼쪽 항구 방향에 독특하게 생긴 건물이 눈에 띈다. 알파벳 ‘A’를 본 따 디자인된 15층 높이의 ‘아오모리현 관광물산관’은 도시의 랜드마크 역할을 하고 있다. 1층엔 이 지역의 대표 특산물과 공예품 등을 모아놓은 쇼핑가가 자리잡고 있다. 삼면이 바다로 둘러싸인 지역인 만큼 해산물이 풍부하다. 그중 가리비는 탱탱한 육질과 개운하고 단맛을 자랑하는 아오모리의 대표 해산물이다. 그밖에 다양한 해산물을 재료로 한 가공식품들이 판매되고 있다. 일본 전체 사과 생산량의 절반을 차지하는 지역답게 사과로 만든 가공품들이 아주 많다. 아예 사과 하나를 통째로 구운 사과파이가 재미있다. 사과나무를 재료로 한 손수건, 주머니에 화장품까지...정말 사과로 만들 수 있는 건 여기에 다 있다. 한쪽에 자리 잡은 파이가게에서 나는 달콤한 냄새.갓 구운 파이의 유혹을 뿌리치기 어렵다. 건물 꼭대기의 전망대에 올랐다. 아담한 시내가 한 눈에 들어온다. 아오모리의 상징물 중 하나인 베이브릿지. 바다에 면한 산책길에는 20년 전까지 홋카이도를 오갔던 연락선이 지금은 전시관으로 변신해 있다.
[English: Google Translator]
Japan, Honshu island, Aomori Situated at the north end is where you can enjoy the beauty of nature as a means of blue forests. The famous import a lot of snow in winter, it is also a place that boasts Japan's largest apple crop. I had to first walk along the high street in front of the station to departure. Unique-looking building on the left side of the port direction is noticeable. Alphabet 'A' of the 15-storey, designed according to the 'Aomori Prefecture Tourist tube' role has been a landmark of the city. 1 cheungen holding shopping area is located a collection representative specialties and handicrafts of the region. The seafood is abundant in the area surrounded on three sides by the sea. Good luck and taengtaenghan meat of which is a scallop seafood and representatives of Aomori proud of sweetness. Other processed foods with a variety of seafood materials are sold. Japanese foods made from whole apples, apple like a region which accounts for half the production they very often.
[Japanese: Google Translator]
日本の本州の島の北の端に位置する青森県は「青い森」という意味のように、大自然の美しさを堪能できるところである。冬には雪がたくさんいることで有名であり、日本一のりんごの収穫量を誇るところでもある。私はまず、駅の前で出発し、中心部に沿って歩くことにした。左港方向に独特生じた建物が目立つ。アルファベット「A」を手本にデザインされた15階の高さの「青森県観光物産館」は、街のランドマークの役割をしている。 1階には、この地域の代表特産物や工芸品などを集めたショッピングが位置している。三方を海に囲まれた地域であるだけに海産物が豊富である。その中ホタテはプリプリ肉質と開運して甘さを誇る青森の代表シーフードである。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본06-01 베이브릿지 전망, 관광물산센터 '아스팜'/ASPAM/Tourist Center/Seafood/Apple/Culture/Food
■여행, 촬영, 편집, 원고: 신동조 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2008년 12월 December
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,신동조,2008,12월 December,혼슈,Honshu,Honshu,본주