【奥久慈・常陸 紅葉めぐり】 竜神大吊橋 袋田の滝 花貫渓谷 RYUJIN SUSPENSION BRIDGE ,FUKURODA FALLS,HANANUKI GORGE
竜神大吊橋(常陸太田市) 大自然の空間を舞い上がる、竜を想起させる橋
竜神峡は、奥久慈県立自然公園に位置し、V字形の美しい渓谷の中を流れる竜神川をせき止めた竜神ダムの上にかけられています。橋の長さは375メートルで、歩行者専用としては本州一の長さを誇り、ダム湖面からの高さは100メートル、橋の上からは四季折々のパノラマが広がります。
〒313-0351 茨城県常陸太田市天下野2133-6
問い合わせ先 TEL:0294-87-0375
袋田の滝(久慈郡大子町) 穏やかさと荒々さを併せ持つ名瀑
日本三名瀑のひとつ
久慈川の支流滝川に架かる袋田の滝は、日本三名瀑に数えられ、高さ120メートル、幅73メートルの大きさを誇ります。
滝の流れが大岩壁を四段に落下することから、別名「四度(よど)の滝」とも呼ばれ、また一説には、その昔、西行法師がこの地を訪れた際、「この滝は四季に一度ずつ来てみなければ真の風趣は味わえない」と絶賛したことからとも伝えられています。
四季折々に変化する滝
四段の岩壁を流れる水のつくり出すラインは白糸のようになめらかに、そして時には激しく、さまざまな顔を見せてくれます。
新芽吹く木々の緑に縁どられた春、涼を求めての夏、あでやかな紅葉が滝のお化粧をする秋、厳しい寒さで滝が凍結する冬と、袋田の滝は四季折々に姿を変えてくれます。
冬の氷瀑の姿
四季ごとにその姿を変える袋田の滝。厳しい冬には滝全体が真っ白に凍結し、ピッケル片手に氷壁に挑むアイスクライマーの姿を見ることができます。※天候条件により凍結しない場合もあります。
また、冬季に開催されるイベント『奥久慈袋田「冬の滝紀行」』では、滝のライトアップや吊り橋のイルミネーションなど、幻想的な冬の風景を演出します。
〒319-3523 茨城県久慈郡大子町袋田3-19
問い合わせ先 TEL:0295-72-4036
花貫渓谷(高萩市) 華やかな紅葉の空間へ、ようこそ。
花貫ダムから名馬里ヶ淵(なめりがふち)、小滝沢キャンプ場にかけて美しい景観が続いています。遊歩道が整備され、ハイキングコースとしても最適です。
渓谷にかかる汐見滝吊り橋からの眺めはすばらしく、特に秋は、川沿いに生い茂る木々の枝が左右からせり出し、華やかな紅葉のトンネルになります。
茨城県高萩市大能地内
問い合わせ先 高萩市観光協会(高萩市まちづくり観光課内 TEL:0293-23-7316
RYUJIN SUSPENSION BRIDGE (RYUJIN-KYO)
Ryujin-kyo is located in Oku-kuji Prefectural Natural Park, and is built over Ryujin dam, which dams Ryujin river running through V-shaped beautiful ravine. Total length of the bridge is 375 meters. It is the longest in the main island (Honshu) of Japan as a bridge only for walking. You can see a panoramic view and a beautiful landscape of each season from Ryujin-kyo.
2133-6, Kegano, Hitachiota-City
CONTACT Ryujin-kyo promote association TEL:0294-87-0375
FUKURODA FALLS
One of Japanese three famous falls
The Taki River has its source spring just above the falls. The river flows through the falls and ultimately joins the major Kuji River. They are famous as “four section falls.” In addition, Saigyo, a Japanese monk and poet in the Heian period, had praised Fukuroda falls for their beauty, saying you cannot understand its beauty unless watching it directly in each season.
Seasonal beauty
Fukuroda falls show us a seasonal beauty. Falls fringed with fresh green leaves in spring, feeling a cool air in summer, falls fringed with beautiful colored leaves in autumn and the frozen falls in winter.
Frozen falls
You can see the frozen falls under the severe weather in winter. In winter, an event, “Traveling the winter falls of Fukuroda, Okukuji” , is held. In this event, you can see the fantastic winter view by illuminating the falls and the suspension bridge.
3-19, Fukuroda, Daigo-machi
CONTACT 0295-72-4036
HANANUKI GORGE
Beautiful landscape is spread out from Hananuki dam to Tsuchitake bridge and Torisone.
A promenade is equipped, so you can enjoy hiking with this beautiful view.
The view from a suspended bridge over the gorge is magnificent. In autumn the bridg
is coverd with red leaves, you will feel like walking through autumn leaves tunnel.
Hananuki, Takahagi-City
CONTACT Takahagi tourist association TEL:0293-23-7316
隠れた名所! めがね橋 Attractions hidden! Glasses Bridge 【花貫川第一発電所第三号水路橋 】
高萩市の花貫ダム付近にある めがね橋(花貫川第一発電所第三号水路橋)に行って来ました
水力発電用の水を上流から水路橋を使って発電所に引いてます
I went to (third item Aqueduct Hananukigawa first power plant) Glasses Bridge in the vicinity of the dam Hananuki Takahagi
Pulling power plant using the aqueduct bridge upstream from the water of hydroelectric