Best Attractions and Places to See in Takatsuki, Japan
Takatsuki Travel Guide. MUST WATCH. Top things you have to do in Takatsuki. We have sorted Tourist Attractions in Takatsuki for You. Discover Takatsuki as per the Traveler Resources given by our Travel Specialists. You will not miss any fun thing to do in Takatsuki.
This Video has covered Best Attractions and Things to do in Takatsuki.
Don't forget to Subscribe our channel to view more travel videos. Click on Bell ICON to get the notification of updates Immediately.
List of Best Things to do in Takatsuki
Hirakata Park
Imashirotsuka Ancient Museum
Settsukyo Park
Suntory Yamazaki Distillery
Hirakata T-Site
Akutagawasakurazutsumi Park
Kabusanji Temple
Takatsuki City Shiroato History Museum
Imashirozuka Ancient Tomb
Yodo River Park Sewaritei District
【古墳時代】History & Changes of Gigantic Kofun ;Burial Mound 巨大古墳の変遷
Yayoi period
Most of the tombs of chiefs in the Yayoi period were square-shaped mounds surrounded by ditches. The most notable example in the late Yayoi period is Tatetsuki Mound Tomb in Kurashiki, Okayama. The mound is about 45 metres wide and 5 metres high and has a shaft chamber. Broken pieces of Tokushu-kidai, cylindrical earthenware, were excavated around the mound.
Another prevalent type of Yayoi period tomb is the Yosumi tosshutsugata funkyūbo, a square mound with protruding corners. These tombs were built in the San'in region, a coastal area off the Sea of Japan. Unearthed articles indicate the existence of alliances between native tribes in the region.
Early Kofun period
One of the first keyhole-shaped kofun was built in the Makimuku [ja] area,[7] the southeastern part of the Nara Basin. Hashihaka Kofun [ja], which was built in the middle of the 3rd century AD, is 280 metres long and 30 metres high. Its scale is obviously different from previous Yayoi tombs. During the next three decades, about 10 kofun were built in the area, which are now called as the Makimuku Kofun Group. A wooden coffin was placed on the bottom of a shaft, and the surrounding walls were built up by flat stones. Finally, megalithic stones formed the roof. Bronze mirrors, iron swords, magatama, clay vessels and other artifacts were found in good condition in undisturbed tombs. Some scholars assume the buried person of Hashihaka kofun was the shadowy ancient Queen Himiko of Yamataikoku, mentioned in the Chinese historical texts. According to the books, Japan was called Wa, which was the confederation of numerous small tribes or countries. The construction of gigantic kofun is the result of the relatively centralized governmental structure in the Nara Basin, possibly the origin of the Yamato polity and the Imperial lineage of Japan.
Mid-Kofun period
During the 5th century AD, the construction of keyhole kofun began in Yamato Province; continued in Kawachi, where gigantic kofun, such as Daisen Kofun of the Emperor Nintoku, were built; and then throughout the country. The proliferation of keyhole kofun is generally assumed to be evidence of the Yamato court's expansion in this age. However, some argue that it simply shows the spreading of culture based on progress in distribution, and has little to do with a political breakthrough. In recent years, South Korea has begun to allocate more resources toward archaeology, and keyhole tombs have been found around the Yeongsan River basin, during the mid-Baekje Era. The keyhole tombs that have thus far been discovered on the Korean peninsula, were built between the 5th and the 6th centuries AD. There remains question over whether the tombs were made for Japanese aristocrats loyal to Baekje, Japanese merchants who controlled the region, or a class independent from both Baekje and Yamato Japan.
Keyhole-shaped kofun disappeared in the late 6th century AD, probably due to the drastic reformation in the Yamato court, where Nihon Shoki records the introduction of Buddhism during this era.
ヤマト王権が倭の統一政権として確立した、前方後円墳が盛んに造られた時代を意味し、縄文時代、弥生時代に次ぐ考古学上の時期区分である。ほぼ同時代を表している「大和時代」は日本書紀や古事記による文献上の時代区分であり、「古墳時代」が一般的となっている。前方後円墳が造られなくなった7世紀に入っても、方墳・円墳、八角墳などが造り続けられるが、この時期を古墳時代終末期と呼ぶ。
2019年3月15日@今城塚古墳@高槻
Imashirozuka Kofun Museum@Takatsuki, Osaka
【高槻】Imashiroduka Kofun ancient grave & Haniwa今城塚古墳と埴輪
Kofun (古墳, from Sino-Japanese ancient grave) are megalithic tombs or tumuli in Japan, constructed between the early 3rd century and the early 7th century AD. The term Kofun is the origin of the name of the Kofun period, which indicates the middle 3rd century to early-middle 6th century. Many Kofun have distinctive keyhole-shaped mounds (zenpō-kōen fun (前方後円墳)), which are unique to ancient Japan. The Mozu-Furuichi kofungun or tumulus clusters have been proposed for inscription on the UNESCO World Heritage List, while Ishibutai Kofun is one of a number in Asuka-Fujiwara similarly residing on the Tentative List.
古墳とは、古代の墳墓の1種。土を高く盛り上げた墳丘を持つ墓を指し、特に東アジアにおいて位の高い者や権力者の墓として盛んに築造された。日本史では一般に、3世紀半ばから7世紀代にかけて日本で築造された墓を指す(弥生時代の墓は「墳丘墓」、奈良時代の墓は「墳墓」と呼び区別される)
今城塚古墳は、造営時の6世紀前半では最大級の古墳である。宮内庁の治定は受けていないが第26代継体天皇の真の陵とする説が有力で、発掘調査が可能な大王陵になる。この大王墓が、6世紀にいたって畿内北部の淀川水系にはじめて出現することは、それまでずっと南部の大和川水系の大和・河内にあった勢力から王権の主導権が移ったことを意味するとも考えられる。
Imashirozuka Ancient History Museum
Amazing wide screen CG at a new museum in Takatsuki, Japan. This video, like many others I have uploaded, was created for embedding in a Google Earth Community post. I regret that the low resolution of my camera does not do it justice, but I hope it will tempt some to visit. The Google Earth file may be downloaded from here:
Japanese Haniwa Samurai Warrior, Japan Burial Figure from Large Private Collection.
Rare Japanese Haniwa Samurai Burial Figure from Japan. Ancient Terra-cotta Warrior from Large Private Collection.
【今城塚古墳】Early 6th C Burial Armor in Imashirozuka Burial Mound; 衝角付冑甲
2019年3月15日@今城塚古墳@高槻
Imashirozuka Kofun Museum@Takatsuki, Osaka
Emperor Keitai (継体天皇 Keitai-tennō) was the 26th Emperor of Japan, according to the traditional order of succession. No firm dates can be assigned to this Emperor's life or reign, but he is conventionally considered to have reigned from 507 to 531. Keitai was not the son of the immediate previous monarch. According to the Kojiki and Nihon Shoki, Buretsu died without a successor, at which time a fifth generation grandson of Emperor Ōjin, Keitai, came and ascended the throne.If Emperor Keitai began a new dynasty as some historians believe, then Emperor Buretsu would have been the last monarch of the first recorded dynasty of Japan.
後継者のない武烈大王の死によって、王統の断絶という時代に直面したヤマト王権は、大伴金村大連らが中心となって、応神大王の5世の孫を称する男大迹王を擁立し、仁賢大王の娘・手白香皇女と結婚後、507年に継体大王となります。即位後の継体は、約20年間にわたって、淀川流域の樟葉、筒城、弟国に宮を営みました。継体は、水運の大動脈である淀川を王権の基軸に据え、父母の縁地である近江や越をはじめとして、尾張や河内、大和の豪族から妃をめとることで勢力範囲を広げ、満を持して大和の磐余玉穂に都を移しました。
【今城塚古墳】Construction of Kofun, Haniwa & Burial Items古墳建設と副葬品
2019年3月15日@今城塚古墳@高槻
Imashirozuka Kofun Museum@Takatsuki, Osaka
In recent years, South Korea has begun to allocate more resources toward archaeology, and keyhole tombs have been found around the Yeongsan River basin, during the mid-Baekje Era. The keyhole tombs that have thus far been discovered on the Korean peninsula, were built between the 5th and the 6th centuries AD. There remains question over whether the tombs were made for Japanese aristocrats loyal to Baekje, Japanese merchants who controlled the region, or a class independent from both Baekje and Yamato Japan.
Keyhole-shaped kofun disappeared in the late 6th century AD, probably due to the drastic reformation in the Yamato court, where Nihon Shoki records the introduction of Buddhism during this era.
横穴式石室は、通路である羨道(せんどう)部と埋葬用の空間である玄室(げんしつ)部を持つ。石室を上から見たとき、羨道が玄室の中央につけられているものを両袖式、羨道が玄室の左右のどちらかに寄せて付けられているものを片袖式と呼ぶ。玄室内に安置される棺は、石棺・木棺・乾漆棺など様々である。玄室への埋葬終了後に羨道は閉塞石(積み石)や扉石でふさがれるが、それを空ければ追葬が可能であった。古墳時代後期以降に盛行する。 横口式石槨は、本来石室内に置かれていた石棺が単体で埋葬施設となったもので、古墳時代終末期に多く見られる。
【今城塚古墳】House-shaped Stone Coffins made of tuff & Burial Items 家形石棺と副葬品
2019年3月15日@今城塚古墳@高槻
Imashirozuka Kofun Museum@Takatsuki, Osaka
Duplicated Great king buried in the stone coffine with Burial Items. Detail of chariots on a Chinese bronze mirror sent to Japan during the Kofun period.
後円部の発掘調査で、3種類の石棺材の破片が大小多数みつかり、本来は3基の家形石棺がおさめられていたことがわかりました。石材は、九州熊本の阿蘇ピンク石(馬門石)、兵庫の竜山石、大阪・奈良にまたがる二上山白石のいずれも凝灰岩です。海路を850km以上も運ばれた阿蘇ピンク石をはじめ、大王墓の構築にいかに広範な資材と労働力が結集されたががうかがえます。
展示の石棺は、阿蘇ピンク石の産地・熊本県宇土市の石切り場で採掘された原石を現地で荒加工し、今城塚古墳へ持ち込み、市民の皆さんの手で仕上げたものです。蓋と身を合わせた総重量は約6.8トンです。
【古墳時代】531 – 711 AD Kofun period
The Kofun period (古墳時代 Kofun jidai) is an era in the history of Japan from about 300 to 538 AD, following the Yayoi period. The Kofun and the subsequent Asuka periods are sometimes collectively called the Yamato period. This period is the earliest era of recorded history in Japan, but studies depend heavily on archaeology since the chronology of historical sources tends to be distorted.
ヤマト王権が倭の統一政権として確立した、前方後円墳が盛んに造られた時代を意味し、縄文時代、弥生時代に次ぐ考古学上の時期区分である。ほぼ同時代を表している「大和時代」は日本書紀や古事記による文献上の時代区分であり、「古墳時代」あるいは「律令国家時代」が一般的な呼称となっている。前方後円墳が造られなくなった7世紀に入っても、方墳・円墳、八角墳などが造り続けられるが、この時期を古墳時代終末期と呼ぶ。
2019年3月15日@今城塚古墳@高槻
Imashirozuka Kofun Museum@Takatsuki, Osaka
ドローン空撮映像「今城塚古墳」
大阪府高槻市の「今城塚古墳」をドローンを使い空撮した映像です。日本で唯一墳丘内に入ることのできる大王陵で、上空から見ると古墳の形がはっきりと見ることができます。ハニワの大行列等、古代を気軽に味わうことができます。
【古墳時代】Burial Items; Bronze mirror, Magatama, Earthenware 副葬品銅鏡,勾玉,土器
2019年3月15日@今城塚古墳@高槻
Imashirozuka Kofun Museum@Takatsuki, Osaka
Bronze mirrors were usually circular, with one side polished bright, to give a reflection, and the reverse side with designs. They often had a knob in the center so that they could be attached to clothing. Magatama became very common in the Kofun period, c. CE 250 to CE 538, and by the end of the period almost all kofun tumuli contained magatama.
弥生時代から古墳時代の遺跡で多くの銅鏡が発掘されている。出土する鏡は、大陸からの輸入品の舶載鏡と、それを模した国産の仿製鏡に分類される。大和を中心として全国各地の前方後円墳から三角縁神獣鏡が出土している。古墳時代前期の古墳から硬玉ヒスイの勾玉が出土することが多い。また武寧王陵など韓国内の王墓からも発掘されており、これらは日本から伝来したものであるが、韓国歴史学会では古代韓国から日本へ伝わったとしている。
埴輪も土師器の製法でつくられている。庶民もふくむ一般的な使用が多いが、律令制度が整備、定着するにしたがい須恵器工人との交流がうまれ、ロクロ使用が採り入れられる。しかし、手づくね土器には独特の祭祀的意味が付加され、これが中世以降のかわらけにつながっている。
【律令制】Ritsuryo State Regime Period律令制国家時代の出土物
2019年3月15日@今城塚古代歴史館@高槻
Imashirozuka Kofun Museum@Takatsuki, Osaka
Due to the defeat in Battle of Baekgang by Chinese Tang empire, the Japanese government devised and implemented the far-reaching Taika Reforms. The Reform began with land reform, based on Confucian ideas and philosophies from China. It nationalized all land in Japan, to be distributed equally among cultivators, and ordered the compilation of a household registry as the basis for a new system of taxation. The true aim of the reforms was to bring about greater centralization and to enhance the power of the imperial court, which was also based on the governmental structure of China.
日本の律令制は、7世紀後期(飛鳥時代後期)から10世紀頃まで実施された。そのうち、8世紀初頭から同中期・後期頃までが律令制の最盛期とされている。導入の動きが本格化したのは、660年の百済滅亡と、663年の百済復興戦争(白村江の戦い)での敗北により、唐・新羅との対立関係が決定的に悪化し、倭朝廷は深刻な国際的危機に直面したからである。朝廷は、まず国防力の増強を図ることとし、支配階級は団結融和へと向かい、当時の天智天皇は官僚制を急速で整備し、挙国的な国制改革を精力的に進め、大王(天皇)へ権力が集中した。
日本で唯一、敷地内に入れる大王陵『今城塚古墳』 大阪府高槻市②
ニッポン放送が制作する『中村こずえのサウンドピクチャー』
2017年10月29日放送分より
続きはこちら
③
④
⑤
【高槻】Armor & Haniwa making experience 埴輪と甲冑づくり体験
2019年3月15日@今城塚古代歴史館@高槻
Imashirozuka Kofun Museum@Takatsuki, Osaka
Reproduciton challenge experience of the Early 6th Century Burial Armor and Haniwas in Imashirozuka Burial Mound
今城塚古代歴史館
今城塚古墳が平成16年(2004)から史跡公園として整備され、古代体験ミュージアムとして平成23年(2011)4月に開館されました。