「色之諧」閆平/周剛作品展
展覽名稱:【色之諧】閆平/周剛作品展
Harmony of colors Ping Yan and Gang Zhou
展覽時間:2018年12月15日 - 2019年01月10日
Dec. 15th 2018 - Jan. 10th, 2019
策展人:張濤
Curator: Tao Zhang
開幕時間:2018年12月15號, 星期六 14:00
Dec. 15th 2018 Sat. 14:00
參訪時間:09:30 AM – 6:30 PM
<每周二至周日 Tue. – Sun. >
展覽地點:北京市東城區東四十條22號南新倉藝術糧倉
No. 22, Nanxingcang, Dongsishitiao, Dongcheng District, Beijing
前 言
【色之諧】展覽的緣起是計劃在藝術糧倉給閆平女士和周剛先生辦一個有意思的展覽,閆平女士的作品強烈而率性,她繪畫的純粹在業內有目共睹,也是我內心一直嚮往的色彩世界。而我與周剛先生十多年的交往,彼此都認為是一種遇事可以託付的情份,當然他對繪畫的摯愛和激情我也可以深深懂得。不論是出於藝術糧倉的定位,還是出於我個人的本心,抑或從繪畫純粹出發,我也極願意做這個展覽。
如今藝術糧倉處在一個重要的節點,在學術不再是學術的時候,東、西方的藝術該何去何從? 這個展覽,我們將它命名為色之諧。當然,色之諧,還僅僅是開始。
Foreword
「Harmony of colors」 The original intention for this exhibition is to give Ms. Yan Ping and Mr. Zhou Gang an interesting sketch exhibition in the Art Granary, and The work of Ms. Yan is so strong
in emotion, and full of frank, so pure that already recognized obvious to all in the industry, describing and a colorful world I've always longed in my heart. Besides, I have a ten-year relationship
with Mr. Zhou, and entrusted to each other so much that, of course, his love and passion for painting can be well understood. So whether it's out of Art Granary, or for my own heart, or from the
purity of painting, I'd like to do this.
Now, the Art Granary is at an important node, and when the 「academic」 is no longer academic, what course should the art of the East and the West to follow? We named the exhibition as 「Harmony of
colors」. Of course, the harmony of colors is just the beginning.
閆平:部分參展作品
日出| 2017 | 布面油畫| 60x50cm
Sunrise | Oil on canvas
五月靜安寺 | 2018 | 布面油畫 | 50x60cm
The Jing'an Temple in May |Oil on canvas
在希臘的畫室里| 2016 | 布面油畫 | 65x80cm
At the Greek Studio | Oil on canvas
雨中的豫園九曲橋 |2018 | 布面油畫| 60x80cm
Yu Garden in the rain of the Jiuqu | Oil on canvas
新年來了| 2018| 布面油畫 | 50x60cm
New Year is coming | Oil on canvas
沒有你我不習慣| 2017 | 布面油畫 | 60 x 50 cm
l』m not used to it without you | Oil on canvas
周剛:部分參展作品
陽光燦爛的孔亞 | 2018 | 水彩 | 36x48cm
Sunny kongya | Ink on the paper
索菲亞大教堂側門 |2018 | 水彩 | 24x30cm
St.Sophia Cathedral side door exit | Ink on the paper
普洱暮色山鄉 |2015 | 水彩 | 75x105cm
Pu'er twilight mountain tail | Ink on the paper
加勒海邊集市 | 2018 | 水彩 | 30x40 cm
Galle beach fair | Ink on the paper
萬象街景 | 2016| 水彩 | 31x41cm
Views of The vientiane street | Ink on the paper
參展藝術家介紹
閆平,出生於山東省濟南市,中國人民大學教授,中國美術家協會理事,中國油畫家學會理事,中國美協油畫藝委會委員,中國美術館學術委員會委員
Yan Ping
Born in Jinan, Shandong Province
Professor of Renmin University of China
Director of China Artists Association
Director of the Chinese Society of Oil Painters
Member of the Oil Painting Committee of Chinese Fine Arts Association
Member of the Academic Committee of National Art Museum of China
周剛,生於陝西,祖籍山東,1988年中國美術學院本科畢業,獲學士學位,同年留校任教至今,1992年中國美術學院油畫研修班畢業,1998年中國美術學院研究生畢業,獲碩士學位,1999年中國美術學院水彩高級研修班畢業,中國美術學院教授,中國美術學院中國水彩畫研究中心主任,中國美術家協會水彩藝術委員會副主任,中國流行色協會理事、教育委員會副主任
Zhou Gang
1988 Born in Shaanxi, originally from Shandong
Got bachelor's degree from the ChinaAcademy of Fine Arts
In1988 and stayed for teaching until today
In1992, graduated from the research class ofoil painting
from the China Academy of Fine Arts
In1998, got master's degree from China Academyof Fine Arts
In 1999, high-level research class of ChinaAcademy of Fine Arts
Professor of China Academy of Fine Arts
Director of China Water-color Research Center,
China Academy of Fine Arts
Deputy Director, Watercolors Art Committee,
Chinese Artists Association
Director of China Color Association,
Deputy Director ofEducation Committee
藝術糧倉位於北京市東城區東四十條南新倉,主體建築始建於明朝永樂七年(公元1409年),為明清兩代儲存皇糧俸米的皇家糧倉,2001年被列入國家級文物保護單位。
藝術糧倉所在的南新倉五號倉,是現存八座糧倉中的一座。也是唯一一座無立柱糧倉,建築面積450平米。藝術糧倉在維持原建築600餘年古典形式的基礎上,將空間改造為詮釋現代和當代藝術與精神的場所。我們致力於成為一間包容、開放的美術館,不同的文化、媒介、歷史、社會立場將於此重新審視,創造性的觀念、思想將於此自由表達。藝術糧倉將通過分享展覽和公共活動,與您一起理解文化藝術以及我們自身所處的時代,使美術館成為城市的精神糧倉。
Located at Nanxincang, Dongsishitiao, Dongcheng District, Beijing, the Granary Gallery boasts its main building as the former Imperial Granary (built in 1409 AD and listed in the National Cultural
Relics Protection List in 2001) for the Ming and Qing dynasties. The Gallery is housed in Barn No.5, one of the eight existing barns and the only one without any pillar, with a building area of 450
square meters.
On the basis of maintaining the classical form of the original over-600-year-old building, the Granary Gallery transforms its space into a place to interpret modern and contemporary art and
spirit. It is committed to becoming an inclusive and open art gallery where different cultures, media, histories and social stan