IZURUN, Escape Room San Sebastián
Izurun es el primer Escape room en la ciudad de Donostia.
Contamos la historia de nuestra ciudad de una manera muy original. Un juego que está arrasando en el mundo entero.
¿Serás capaz de escapar de la historia de San Sebastián?
Adéntrate en Izurun.
IZURUN, ESCAPE ROOM SAN SEBASTIAN
Izurun es el primer Escape room en la ciudad de Donostia.
Contaremos la historia de nuestra ciudad de una manera muy original. Un juego que está arrasando en el mundo entero.
¿ Serás capaz de escapar de la historia de San Sebastián ?
Adentrate en Izurun.
IZURUN, ESCAPE ROOM SAN SEBASTIAN
Josep Ramos le ofrece soluciones prácticas y económicas para sus necesidades de comunicación dotando a sus proyectos de la voz más idónea.
• Cuñas publicitarias
• Narraciones
• Locuciones industriales
• Locuciones institucionales
• Megafonía
• Telefonía
• Multimedia
• Jingles
• Indicativos
• Audiolibros
• Cursos de e-learning
• Locuciones en otros idiomas
Si entre los servicios detallados no encuentra solución a su proyecto en concreto, contacte con Josep Ramos Locutor y en el menor tiempo posible recibirá un presupuesto ajustado a su medida.
CONTACTO
E-mail: locuciones.profesionales@gmail.com
Skype: josep-ramos
Tel. +34 630 949 004
AGENCIA DE LOCUTORES
Mucho más que un banco de voces. Somos especialistas en ofrecer “soluciones” a las exigencias comunicativas del momento de pequeñas, medianas y grandes empresas.
Soluciones = nos hacemos cargo de todas las fases de producción, desde la selección de las voces más adecuadas, las músicas; hasta la entrega del material finalizado, listo para su emisión.
VOCES DE TODO EL MUNDO.
Trabajamos con los mejores locutores profesionales de todos los rincones del Mundo. Accede a nuestro banco y encuentra la voz ideal para tu proyecto, o deja que nosotros nos encarguemos de hacerlo.
¿POR QUÉ TRABAJAR CON NOSOTROS?
Porque somos los mejores escuchando a nuestros clientes.
Experiencia y profesionalidad
Presupuesto económico
Rapidez en la entrega
Atención personalizada
Josep Ramos tiene a sus espaldas más dos décadas de experiencia en el mundo audiovisual, donde ha realizado trabajos a nivel internacional en el mundo de la locución.
El locutor profesional Josep Ramos destaca por sus trabajos en las cadenas radiofónicas más importantes del país. Su trayectoria profesional también pasa por productoras audiovisuales y estudios de doblaje. Y es que Josep Ramos ha luchado mucho por abrirse camino en los medios de comunicación dejando su impronta en jingles, spots publicitarios, cuñas, cine, documentales, locuciones corporativas, doblajes, audiolibros, etc.
Josep Ramos, que en la actualidad oferta sus locuciones profesionales vía online, se compromete a realizar los trabajos de sus clientes en tiempo récord, en el mismo día, así como al envío inmediato de los mismos.
Entre los servicios profesionales que ofrece Josep Ramos, cabe mencionar las cuñas de radio, megafonías, presentaciones multimedia, jingles, spots de TV, documentales, doblaje, cursos multimedia, videojuegos, locuciones para móviles, GPS, máquinas expendedoras, alarmas, audiolibros, bingo, sonorización DVD, grabaciones para museos y aparatos médicos.
El locutor asegura que sus señas de identidad son su amplio campo de voces en distintos idiomas, rapidez, seriedad, honradez y profesional, que sus clientes pueden constatar contactando con él a través del formulario que encontrarán en su plataforma: locutorjosepramos.com o vía e-mail, info@locutorjosepramos.com
The Spanish Voice Over Josep Ramos looks back over two decades of experience in the audio-visual world, where has worked internationally in the world of speech.
The professional Spanish Voice Over Josep Ramos known for its work on the most important radio stations in the country. His career also passes through audio-visual production and dubbing studios. And it is that Josep Ramos has fought hard to break into the media making its mark in jingles, commercials, spots, movies, documentaries, corporate phrases, dubbing, audio, etc.
Josep Ramos, who currently offer their professional voiceovers via online, undertakes to perform the work of your customers in record time, the day and the immediate delivery of the same.
Among the professional services it offered Josep Ramos, include radio spots, pagers, multimedia presentations, jingles, TV commercials, documentaries, dubbing, multimedia courses, video games, idioms Mobile, GPS, vending machines, alarms, audio books, bingo , DVD sound recordings for museums and medical devices.
The announcer says that its hallmarks are its wide range of voices in different languages, speed, reliability, honesty and professional, your customers can verify contacting him through the contact form in his platform: locutorjosepramos.com or via e-mail, info@locutorjosepramos.com
Websites:
Places to see in ( San Sebastian Donostia - Spain )
Places to see in ( San Sebastian Donostia - Spain )
San Sebastián is a resort town on the Bay of Biscay in Spain’s mountainous Basque Country. It’s known for Playa de la Concha and Playa de Ondarreta, beaches framed by a picturesque bayfront promenade, and world-renowned restaurants helmed by innovative chefs. In its cobblestoned old town (Parte Vieja), upscale shops neighbor vibrant pintxo bars pairing local wines with bite-size regional specialties. San Sebastian Donostia is a coastal city and municipality located in the Basque Autonomous Community, Spain. It lies on the coast of the Bay of Biscay, 20 km (12 miles) from the French border. The capital city of Gipuzkoa.
The main economic activities of San Sebastian Donostia are commerce and tourism, and San Sebastian Donostia is one of the most famous tourist destinations in Spain. Despite the city’s small size, events such as the San Sebastián International Film Festival have given it an international dimension.
The Parte Vieja (Old Town) is the traditional core area of the city, and was surrounded by walls up to 1863, when they were demolished so as to occupy the stretch of sand and land that connected the town to the mainland. Antiguo stands at the west side of the city beyond the Miramar Palace. It is arguably the first population nucleus, even before the land at the foot of Urgull (Old Part) was settled. A monastery of San Sebastián el Antiguo. Amara Zaharra has eventually merged with the city centre to a large extent, since former Amara lay on the marshes at the left of the River Urumea.
Amara Berri is the city expansion to the south came about as of the 1940s, after the works to canalize the river were achieved. Gros is built on the sandy terrain across the river. The Gros or Zurriola surf beach by the river's mouth bears witness to that type of soil. One of the newest parts in the city, Aiete kept a rural air until not long ago. Egia, stemming from (H)Egia (Basque for either bank/shore or hill), is a popular district of Donostia on the right side of the Urumea beyond the train station. Intxaurrondo is a large district to the east of the city. The original nucleus lies between the railway and the Ategorrieta Avenue, where still today the farmhouse Intxaurrondo Zar, declared National Monument.
Altza (Basque for alder tree) is the easternmost district of San Sebastián along with Bidebieta and Trintxerpe. Ibaeta stands on the former location for various factories (e.g., Cervezas El León) of San Sebastián, with the buildings of the old industrial estate being demolished in the late 20th century. Loiola lies by the Urumea at the south-east end of the city. It comprises a small patch of detached houses (Ciudad Jardín) and a core area of 6-odd floor buildings.
Riberas de Loiola is a new modern district erected in the 2000s next to the city's inner bypass and south road entrance to Donostia. A pedestrian bridge spans the Urumea river onto the Cristina Enea Park. The Martutene district bordering to the south on the town of Astigarraga comes next to Loiola in the south direction. The exclave Zubieta (meaning 'place of bridges') was a picturesque old village up to recent years, with a bunch of houses.
Alot to see in ( San Sebastian Donostia - Spain ) such as :
Urgull
Beach of La Concha
San Telmo Museoa
Basilica of Saint Mary of the Chorus
María Cristina Bridge
Kursaal Congress Centre and Auditorium
San Sebastián Cathedral
Mount Ulia
Adarra
Parque Kutxa Ekogunea
Miramar Palace
Eureka! Zientzia Museoa
Cristina Enea
Museo Naval
San Vicente
Aiete Park
Casino Kursaal
Zurriola beach
Plaza de La Trinidad
Izurun escape room
Urgulleko Historiaren Etxea
Kutxa Kultur Plaza
Carrusel de san sebastian
Alderdi Eder-eko Lorategiak
( San Sebastian Donostia - Spain ) is well know as a tourist destination because of the variety of places you can enjoy while you are visiting the city of San Sebastian Donostia . Through a series of videos we will try to show you recommended places to visit in San Sebastian Donostia - Spain
Join us for more :
SAN SEBASTIÁN TIENE COSAS, CORO PLURAL. vv
La Bella Easo, San Sebastián, Donostia, Dominus Bastianus, Iru Zulo, presente.
DONOSTIA SAN SEBASTIAN 1920-1930 (2)
Donostia San Sebastián 1920-1930. Vídeo sobre la Belle Epoque donostiarra en 4 partes. Imágenes de Donosti, hipódromo, golf y circuito de Lasarte, tiro al plato de Ulía, de Alfonso XIII, etc. Autor desconocido. Música de Juan Carlos Irizar
Exposición sobre el cambio urbanístico de San Sebastián
Exposición sobre el cambio urbanístico de San Sebastián.
La muestra del Museo San Telmo de Donostia enseña la evolución que ha experimentado la ciudad desde la quema y destrucción en 1813 hasta nuestros días.
Visita nuestra web
Más vídeos interesantes en
Televisión a la carta
Suscríbete el canal de vídeos de EiTB en Youtube
Nuestra Historia (Mercure Monte Igueldo)
Historia del hotel.
San Sebastian: Video 6 - Gioz Argi Tapas bar
Chris and Neil in San Sebastian.
Promo Juego de Orientación Donostia 2018
SAN SEBASTIÀN festival de CINE año 1970
Un pequeño recordatorio del Festival de CINE de SAN SEBASTIÀN DEL AÑO 1970, donde por ejemplo el actor Vittorio Gassman recibe dos galardones como el mejor actor y el mas popular, o la actriz Graciela borges distinguida como mejor actriz.
El Festival de CINE de SAN SEBASTIÀN a sido siempre un referente, y hasta el día de hoy sigue siéndolo.
COLECCION GOOGLE PLUS:
Road from Spain to france / San SeBastian
Autobahn A1 von Paplona-Irun über San Sebastian
Fiestas de Sanse, cuatro siglos transformándose sin perder su esencia
Álvaro ARRIBAS / San Sebastián de los Reyes, Madrid /23.08.2016
Las fiestas de Sanse en honor al Santísimo Cristo de los Remedios son famosas por las multitudes que congregan y por sus encierros. Pero no es menos notable la gran raigambre de estas fiestas, que encierran gran parte de la historia de la localidad. Los primeros documentos que dejan constancia de la devoción al Santísimo Cristo de los Remedios datan de 1645 y 1656. Se trata de dos libros de cuentas en los que se registraron partidas destinadas a sufragar actos festivos. Sin embargo, en fechas anteriores ya se recogen festividades en honor al Cristo, sin especificar de los Remedios, lo que le ha dado al origen de nuestras fiestas cierto carácter de incertidumbre.
El otro rasgo típico de estas fiestas, los toros, tiene unos orígenes aún más antiguos, pues se encuentra constancia de ellos en una documento firmado en 1525. San Sebastián de los Reyes fue fundada apenas tres décadas antes, en 1492. En 1813 se realiza una petición al Jefe Político de la Provincia diciendo que se llevan 110 años ininterrumpidos de encierros sin que sucediese ninguna desgracia. Este dato atestigua no sólo la antigüedad de nuestros encierros sino su continuidad a lo largo de la historia de la localidad.
Las primeras fotografías de las fiestas de Sanse que se conservan, son de 1935. Entonces no había feria ni anfiteatro, pero no faltaban los bailes, la música y el jolgorio, con los que, como hoy día, los vecinos abarrotaban la Plaza del Pueblo. En esta época se encontraban en pleno esplendor algunas tradiciones que se están recuperando en los últimos años, como el baile de las higueras, o la trashumancia, que es novedad en el programa de este año.
A partir de 1960 Sanse empieza a crecer y así lo hacen sus fiestas. En 1961 se levanta la plaza de toros. La calidad de sus encierros, y la aparición de las peñas, disparó la popularidad de estas fiestas, que son declaradas de Interés Turístico Nacional en 1984.
Hoy, las fiestas de Sanse se esfuerzan por garantizar la máxima seguridad y diversión de las miles de personas y cientos de corredores que vienen a disfrutarlas. Unas fiestas proyectadas al futuro que no abandonan el espíritu popular y tradicional que las han caracterizado durante cuatro siglos.
Flooding near San Sebastian River
Many areas of downtown St. Augustine are surrounded by flooded streets.
SAN SEBASTIAN TIENE COSAS CORO PLURAL
SAN SEBASTIAN TIENE COSAS CORO PLURAL
Goia: EAJ-PNV tiene un proyecto para Donostia desde la cabeza hasta el corazón
RETO EN EL METRO!!! (LONDRES)