Japan: Kami-Meguro Hikawa-jinja shrine in Tokyo 2012-04-29(Sun)1623hrs
東京都目黑區に在る上目黑氷川神社。
東京散歩 喜多見氷川神社 Tokyo walk,Kitami Hikawa shrine.
二の鳥居は 承応3年(1653)明神鳥居 喜多見勝忠の子、重恒と重勝の兄弟によって建立(第四代 徳川家綱)され、都区内の鳥居としては最古の部類に入り、世田谷区有形文化財に指定されています。
延文年間(1356~60)に神殿が大破し、さらに多摩川の洪水で古記録が失われたため、創建以来の歴史は詳らかではない。
喜多見氏(江戸氏の庶流で、江戸から喜多見に移った後、喜多見を称するようになった)ゆかりの神社で、永禄13年(1570)江戸頼忠が社殿を修復、その孫である喜多見勝忠は神領5石余を寄進している。慶安2年(1649)には三代将軍・徳川家光より10石2斗を賜る。
参道の二の鳥居は承応3年(1654)喜多見重恒・重勝兄弟(勝忠の子)が奉納したものである。
明治6年(1873)村社に列格、同17年(1884)郷社に昇格。大正15年(1926)造営の社殿は昭和63年(1988)火災で焼失したため、平成2年(1990)現在の立派な木造社殿が再建された。
公式サイト
Japan: Hikawa Shrine in Omiya, Saitama prefecture (4/9) 2011-06-21(Tue)1621hrs
- This is the most representative Shinto shrine in the entire feudal province of Musashi, which used to cover the whole prefectures of Saitama and Tokyo (excluding its remote islands) plus the cities of Kawasaki and Yokohama (excluding Totsuka-ku). This video footage shows the Front Approach to the Shrine.
- Le temple shintoïste d'Hikawa à Ômiya est le sanctuaire shintoïste le plus représentatif de toute la province féodale de Mousachi, qui couvrit les Départements entiers de Saïtama et de Tôkyô (à l'exception de ses îles isolées) ainsi que les villes de Kawasaki et Yokohama (hors de l'arrondissement municipal de Totsouka). Cette séquence vidéo montre l'approche ouverte au Sanctuaire.
- Der Schrein von Hikawa in Omiya ist das repräsentativste Shinto-Schrein in der ganzen feudalen Provinz von Mussaschi, die die ganzen Präfekturen von Saitama und Tokio (mit Ausnahme der abgelegenen Inseln) plus die Städte Kawasaki und Yokohama (ohne den Bezirk von Totsuka) inkludierte. Dieser Videofilm zeigt den vorderen Ansatz zum Heiligtum.
埼玉縣さいたま市大宮區に在る武藏一宮氷川神社への參道。
Japan: Yoyogi Hachimangu shrine in Tokyo (2/3) 2012-04-28(Sat)1651hrs
東京都澁谷區に在る代々木八幡宮。
Japan: Prince Arisugawa Memorial Park in Tokyo 2011-10-23(Sun)1148hrs
An Ōgon Batto (lit. Golden Bat; aka Phantaman or Phantoma outside Japan) superhero kamishibai (travelling show using a sequence of pictures) is being narrated by a storyteller.
東京都港區有栖川宮記念公園にて紙芝居『黃金バット』の實演中。
Japan: Inari-jinja Shrine at Ikejiri, Setagaya-ku, Tokyo (4/4) 2011-12-22(Thu)1347hrs
The Ikejiri Inari Shrine was founded during the Meireki years (1655-57) under the Tokugawa Shogunate's rule (1603-1868). It is located along the old Oyama Highway for those pilgrims going further westwards from Edo (or Yedo, i.e. today's Eastern Tokyo) on foot. It was built as the representative place of worship that was believed to magically prevent fire for the two neighbouring villages of Ikejiri and Ikezawa (now incorporated as the Ikejiri district of Setagaya-ku, Tokyo). The shrine has a mystical everlasting well on its premises, with its water tap shaped like a mighty dragon.
東京都世田谷區池尻貮丁目に在る池尻稲荷神社は江戸期明曆年間の創建と傳へられてゐる。大山詣りに供せる舊大山街道沿ひに位置せる舊池尻村と舊池澤村の鎭守たる火伏せ稲荷である。境内には「涸れずの井戸」なる靈水が在り其蛇口は强壮なる龍を象ツたと思はるゝ代物也。
Japan: Inari-jinja Shrine at Ikejiri, Setagaya-ku, Tokyo (3/4) 2011-12-22(Thu)1345hrs
The Ikejiri Inari Shrine was founded during the Meireki years (1655-57) under the Tokugawa Shogunate's rule (1603-1868). It is located along the old Oyama Highway for those pilgrims going further westwards from Edo (or Yedo, i.e. today's Eastern Tokyo) on foot. It was built as the representative place of worship that was believed to magically prevent fire for the two neighbouring villages of Ikejiri and Ikezawa (now incorporated as the Ikejiri district of Setagaya-ku, Tokyo). The shrine has a mystical everlasting well on its premises, with its water tap shaped like a mighty dragon.
東京都世田谷區池尻貮丁目に在る池尻稲荷神社は江戸期明曆年間の創建と傳へられてゐる。大山詣りに供せる舊大山街道沿ひに位置せる舊池尻村と舊池澤村の鎭守たる火伏せ稲荷である。境内には「涸れずの井戸」なる靈水が在り其蛇口は强壮なる龍を象ツたと思はるゝ代物也。
Japan: Kawaguchi (2/2) 2011-12-15(Thu)1939hrs
In December each year high population density areas in the southern part of Saitama Prefecture attract even more people than usual with their active winter evening fairs. On 10th (regardless of the day of the week) Hikawa Shrine in Omiya holds Daitō-sai (lit. Great Hot Water Festival), on 12th Tsukinomiya Shrine in Urawa holds Juuninichi-machi (or locally pronounced as Juuninch-machi; lit. Twelfth Day Town) and Kawaguchi Shrine in Kawaguchi holds Okamé-ichi (lit. Round, Flat-Faced Woman's Fair). This footage shows the vicinity of JR Kawaguchi station.
毎年師走、埼玉縣南部の人口過密地帶は酉の市で活氣づく。曜日に關係なく、師走十日は大宮氷川神社の十日市、別名「大湯祭(だいたうさい)」。師走十二日は浦和調宮(つきのみや)神社の十二日まち。師走十五日は川口神社の十五日市、別名「おかめ市」である。此動畫はJR川口驛附近を映す。
stove nakameguro
stove
#110, 1-5-10, Kamimeguro, Meguro
Tokyo, Japan 1530051
stove-nakameguro.com
03 6452 4661
Japan: Meguro Sky Garden in Tokyo (1/2) upwards anti-clockwise 2013-04-01(Mon)1500hrs
- The brand-new Meguro Tenkū Teien (English name: Meguro Sky Garden), which opened its doors to the public on Saturday 30th March 2013, lies on the roof of Ohashi (lit. Big Bridge) Junction of Shuto (lit. Capital City) Expressway and is managed by Tokyo's Meguro Borough Council (Kuyakusho).
- Le tout nouveau Mégouro Tënkou Teïen (ou «Meguro Sky Garden» en anglais, qui signifie «le Jardin du ciel de Mégouro») a ouvert ses portes au public le samedi 30 Mars 2013. Le jardin se trouve sur le toit de la jonction Ôhashi (litt. «la Ponte grande») de l'Autoroute «Chuto» (litt. «la Ville capitale»); il est géré par le bureau d'arrondissement de Mégouro à Tokyo.
- Der brandneue Meguro Tenkûtäien (od. „Meguro Sky Garden auf englisch, der den „Meguro-Himmelsgarten bedeutet) wurde am Samstag, 30. März 2013 eröffnet. Er liegt auf dem Dach des Ohashi- (wörtl. „Große-Brücke-) Autobahnkreuzes der Schuto- (wörtl. „Hauptstadt-) Autobahnen und wird vom Meguro-Bezirksamt in Tokyo verwaltet.
平成廿五年三月卅日(土)に一般開放して間も無い東京の目黑區立「目黑天空庭園」(英語ではメグロ・スカイ・ガーデンと稱す)は、首都髙速道路は大橋ジャンクションの眞上に在り目黑區役所が管理してゐる。
Kami-meguro ES 6th grader performance 2015
SANY0043.MP4
20110507目黑雅敘園
viaggio a Tokyo 5/2013 - 85 - collina di Kamimeguro
il quartiere dove abitò la famiglia Terzani dall'85 al 90 circa. Un tranquillo quartiere residenziale nella zona sudovest della città.
Japan VLOG: Hikarigaoka Park
Das Zentrum von Tokyo seht ihr ja in vielen Videos.
Doch dieses Viertel im Norden von Tokyo ist schon ein seltenes Videomaterial.
Ich zeige euch nämlich den Hikarigaoka Park, der im Zenmtrum von Nerima liegt.
Wenn euch das Video gefällt, freue ich mich über Likes, Abos und Feedback.
Ihr findet gut was ich mache und wollt mich etwas unterstützen?
Dann freue ich mich über jede Spende. Natürlich nehme ich alle Spenden und stecke sie direkt in den Kanal^^
Hier zum Spendenlink:
Besucht mich auf Facebook ►►
J-Mono ►►
Tokyo Lifesytle ►►
StrawbellyVA ►►
目黒富士(上目黒氷川神社)---東京都目黒区
2014年9月22日撮影。
東京都目黒区大橋2-16-21にある上目黒氷川神社。目黒富士という富士塚がある。上目黒氷川神社は天正年間(1573-1592)に創建とされる。境内には氷川稲荷大明神、富士浅間神社も祀る。
現在の上目黒1-8付近に富士塚があったが1878年に取り壊され、富士浅間神社のみ上目黒氷川神社に遷座。その後、1977年に上目黒氷川神社境内に新たに目黒富士が築造された。築造されたというよりは、元々この神社は小高い丘の上に鎮座しており、その高さを利用して階段を造ったという感じか。高さは10メートルある。
Kamimeguro Hikawa Shrine,Tokyo
Riverside Magnolia in Koto-ku【汐浜運河のハクモクレン】3.21 TOKYO TODAY
■Subscribe to LIVING FOR TODAY Channel here
←こちらをクリックでチャンネル登録。
毎週ほぼ2本の新作ムービーを公開しています!
New movies will be uploaded twice a week.
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
東陽町駅の南側にある汐浜運河沿いに植えられた300本ものハクモクレンがただ今満開の時期を迎えています。あいにく今日は風がかなり強く三脚に乗せたカメラも揺れてしまい、撮影のコンディションはよくありませんでした。しかし、あまり普段来ない場所なので東陽町から新木場まで歩きながらめぼしい所を見つけて撮影してみました。
Shot and Edited by Nobuyuki Matsukawa
Location:Toyo-cho,Tatsumi,Shinkiba Koto-ku
DATE:2014.3.21
CAMERA:SONY NEX-7 18-55mm Zoom lens
MUSIC : Youtube Audio Library
Copyright © 2014 Nobuyuki Matsukawa . All rights reserved.
Paisagem de Nakano 01042013
Nagano
Argentina: un evento de la calle en la Avenida de Córdoba en Buenos Aires 2010-03-27(Sat)1249hrs
- Un evento de calle en la Avenida de Córdoba en Buenos Aires.
- Un evento di strada alla Avenida de Córdoba a Buenos Aires.
- Un événement de rue à l’Avenida de Córdoba à Buenos Aires.
- Eine Straßenveranstaltung auf der Avenida de Córdoba in Buenos Aires.
- A street event on Avenida de Córdoba in Buenos Aires.
アルゼンチンの首都ブェノサイレスのコルドバ大通りで何やらお祭り。
Argentina: Leaving the ship at Buenos Aires port 2010-03-26(Fri)1444hrs
- Al salir de la nave en el puerto de Buenos Aires.
- Lasciare la nave nel porto di Buenos Aires.
- En quittant le navire au port de Buenos Aires.
- Vom Schiff im Hafen von Buenos Aires auszulassen.
- Leaving the ship at the port of Buenos Aires.
ブェノサイレス港にて下船。
Argentina: Museo Nacional de Bellas Artes (MNBA), Buenos Aires 2010-03-21(Sun)1626hrs
- A la entrada del Museo Nacional de Bellas Artes (MNBA) en Buenos Aires.
- All'ingresso del Museo Nazionale di Belle Arti (MNBA) a Buenos Aires.
- A l’entrée du Musée national des beaux-arts (MNBA) à Buenos Aires.
- Am Eingang des Staatlichen Museums der schönen Künste (MNBA) in Buenos Aires.
- At the entrance of National Museum of Fine Arts (MNBA) in Buenos Aires.
ブェノサイレスのアルゼンチン國立美術館入口にて。