【DEEP JAPAN】Komagou Hidaka Ssitama【聖天院 高麗神社】
埼玉県日高市の聖天院 高麗神社です。
Seitenin Temple and Koma Shrine in Hidaka City, Saitama Prefecture
716年、朝廷が駿河など7ヶ国に居住していた旧高句麗から渡来系移民1,799人を武蔵国の一部に移し、高麗郡を設置した地域です。
In 716, the Imperial Court moved 1,799 immigrants from the former Goguryeo, which lived in seven countries, including Suruga, to a part of Musashi Province, and the goryeo County was established
Japan trip
Hidaka Saitama where you can take a day trip from Tokyo
Please feel the nature and culture of Japan.
日本の隠れた魅力を世界に発信していきます。
The charm which Japan hid is told.
(recommended)
#高麗神社 #埼玉 #JAPAN
高麗神社の獅子舞 『宮参り』 - Lion dance in Japan
2010年10月19日(火)
埼玉県日高市・高麗神社にて撮影
Tuesday, October 19, 2010
Taken at Koma Shrine in Hidaka, Saitama Prefecture,
Koma Shrine lion dance
皇族も参拝されるミステリアスな出世神社 高麗神社【Koma shrine】
よかったらチャンネル登録お願いします。
【神さまのトイレ(Blog)】
【楽曲音源引用元】
Hidaka City (日高市)
Hidaka (Komagawa station), located in Saitama Prefecture, is home to an estimated population of 58,000 and is the most obscure of the 3 scenic places being promoted by the Travel Scenic Japan team. The area features many different hiking trails, temples, shrines, mountains, and is just a short train ride from the popular Kawagoe station, where there are many places to shop and eat.
For more information, please see our website:
Lycoris Festival 埼玉・巾着田の曼珠沙華(彼岸花)花の名所案内
2010年9月29日撮影。埼玉県日高市にある巾着田は、奥武蔵丘陵の山裾を縫うように流れる高麗川が、その流れを大きくカーブさせた場所にできた水田。近くの日和田山から見ると巾着の形をしていることからこの名が付いた。直径約500メートル、面積約17ヘクタールの平地の巾着田には春の訪れとともにナノハナが咲き、一面が華やいだ黄色に変わる。多くの人たちがピクニックに訪れるが、秋、群生したヒガンバナが巾着田周辺の岸辺を真紅に染め抜く。球根で増えるヒガンバナが、なぜここに自然に群生するようになったかは定かではないが、たび重なる洪水などで上流から運ばれてきたらしい。昭和40年代後半に、巾着田の用地を当時の日高町が取得し、利用について議論される中で、平成元年頃に草薮であった河川敷地の草刈りをし始めると、そこに群生した姿が見られるようになった。今では管理され、早咲き、中間地点、遅咲きと分かれて長く鑑賞できるように咲き誇るが、関係者が塊根を掘り起こし、これをほぐして10球から15球を1株として移植することにより群生地の拡大をはかり、100万本以上のヒガンバナが咲き誇る。また、10月上旬からは巾着田の中央で約2ヘクタールのコスモス畑も見頃を迎える。
現地への詳しいページは
提供 花の名所案内ホームページ
Lycoris Festival (Kinchakuda)
Kinchakuda-Manjushage Park extends along a pouch-shaped rice field embraced by the Koma River. It is just spectacular to see over a million red spider lilies blossoming out together in Kinchakuda along the river. The best time to view the blossom is from the middle of September to the middle of October.
A landscape painted in bright red with approximately one 1,000,000 spider lilies unfolds in front of you. Enjoy the rich autumnal color in Kinchakuda, the most famous Lycoris spot in Japan.
『観光地巡り』埼玉県日高市 高麗神社 初詣〜巫女舞
#高麗神社 #巫女舞 #日高市観光
埼玉県日高市にある高麗神社へ行ってきました。この地は1300年前、朝鮮半島の戦乱を逃れて海を渡って日本に来た人々が移り住んだ地です。韓国文化が日本の文化と融合している様子をご覧ください。
1300年前の高麗人の神社 高麗神社
1300 years ago, people who went to Japan from Korea. South Korea and Japan of fusion shrine.
일본의 융합 문화 고마 신사
詳しくはけいちんのブログ「なかじけ」でご覧ください。
More thing Let's go to the blog of Keichin
↓↓↓↓
夫「なかじ」Husband 「Nakaji」
奥さん「けいちん」 Wife「Keichin」
よろしかったらチャンネル登録お願いします(^o^)
Channel registration please !
ツイッターはこちら
フェイスブックはこちら
奥さんのブログはこちら
天皇皇后両陛下 満開の曼珠沙華の里 日高市へ
9月20日、天皇皇后両陛下が私的旅行のため、日高市を訪問されました。
両陛下をひと目見ようと、朝早くからたくさんの市民の皆さんが集まり、用意した1万本の小旗はすぐになくなりました。両陛下の乗車された御料車がやってくると、歓声とともに小旗を振る音が響きました。
天皇皇后両陛下は、昼前に高麗神社に到着され、谷ケ崎照雄市長、森崎成喜市議会議長、高麗文康宮司が出迎えました。高麗神社には、昭和51年に現皇太子さまが参拝されており、三笠宮さまや高円宮妃久子さまも足を運ばれていますが、両陛下の参拝は初めてのことです。
参道では、高麗宮司が神社の由来や高麗郡の歴史、社殿の建立年代や高麗郡建郡1300年記念事業について説明しました。両陛下は、高麗宮司と言葉を交わしながら参道を歩かれ、参道脇の植樹や社号額などにも関心を示されました。
参拝後は、国指定重要文化財「高麗家住宅」を視察されました。
天皇陛下は、高麗神社の横田稔主任学芸員から説明を受けると「材はほとんど昔のままですか」「柱は何の木を使っていますか」などと質問されました。また、皇后さまはシダレザクラが満開の写真を観賞された際に、「すてきね」と笑みをこぼされました。
その後、高麗神社所蔵の「高麗氏系図」・「大般若経」を観賞されました。
天皇陛下は「高麗氏系図」を一文字一文字たどるように観賞され、「いろいろなことがよく残っていますね」と感想を述べられました。また両陛下は、住宅内の民具にも関心を示されました。
会食を終えた両陛下は、軽装に着替えられ、巾着田曼珠沙華公園へ移動されました。
巾着田曼珠沙華公園では、谷ケ崎市長が出迎え、国分央産業振興課長が巾着田の地形や曼珠沙華の花、生息している動植物等について説明しました。巾着田の航空写真を観賞された両陛下は、「本当に巾着の形をしていますね」などと少し驚かれていました。
巾着田の曼珠沙華は、気候によって開花時期がずれ込むため、最良の状態でお出迎えできるか心配されましたが、折よく、両陛下を心待ちにしていたかのように満開の曼珠沙華が咲き誇っていました。両陛下は「まあたくさん」「今の時期がいいんでしょうね」などと言葉を交わし、500万本の曼珠沙華が咲く園内をゆっくりと散策されました。
また、市の鳥である「カワセミ」の話題が出た際には、カワセミの鳴き声に気が付かれた両陛下が、川辺を見られると、偶然にもカワセミが飛来してその美しい姿を現しました。
両陛下は、散策中も「この木は何ですか」「どんな魚がいますか」などと、木々や動物等についてたくさんの質問をされました。雑木林の中に生息しているムササビの写真を観賞された際には、「まあかわいい」「本当にこの中にいるのですか」と少し驚かれ、感心された様子でした。
両陛下の温かく優しい人柄に、市全体が湧いた一日となりました。
写真提供:埼玉県、高麗神社
【舞踊版】 高麗郷文化フェスティバル 雅楽奉納演奏会 - Ancient court music
第十二回 渡来のひびき 雅楽奉納演奏会
演目
・右方舞楽 還城楽一具
・左方舞楽 蘭陵王一具
2014年10月12日(日)
埼玉県日高市・高麗神社にて撮影
高麗神社ホームページ ⇒
雅楽 - Wikipedia ⇒
Hibiki of the twelfth times brought over
Ancient court music votive concert
Repertoire
· right side court dance and music
Current situation Rakuichi-gu
· left side court dance and music
Ran Yo-o Ichi-gu
Sunday October 12, 2014
Saitama Prefecture Hidaka
Taken at Koryo shrine
Goryeo Shrine Homepage (Japanese) ⇒
Gagaku - Wikipedia ⇒
第十二次响雅乐奉献的音乐会带来了
曲目
・右方舞乐 还城乐一具
・左方舞乐 兰陵王一具
星期日2014年10月12日
埼玉县日高
摄于高丽神社
高丽神社主页(日语)⇒
日本雅乐⇒
제 12 회 도래인의 울림 아악 봉납 연주회
상연 목록
・우측 무악
겐조라쿠이치구
・왼쪽 무악
란료오라쿠이치구
2014 년 10 월 12 일 일요일
사이타마 현 히다카시
고마 신사에서 촬영
고마 신사 홈페이지 (일본어) ⇒
아악 ⇒
nhạc cung đình cổ xưa Nhạc cung đình cổ xưa nhạc cung đình cũ của Nhật Bản Orchestra of the world's oldest Dàn nhạc của thế giới lâu đời nhất
Higanbana at full bloom.
Red Spider Lilies (Lycoris radiata) or Higanbana blooming in a park during the autumn equinox.
よさこい YT用-Youtube ストラ用.mov
平成22年9月高麗神社境内で行われた「高麗郷文化フェスティバル」の一コマ。日高よさこい舞人(まいんど)によるよさこいの神前奉舞。
祭祀舞「浦安の舞」
埼玉県日高市高麗神社で高麗郡1300年祭行事、祭祀舞「浦安の舞」を鑑賞した。
Danza de celebración sintoísta Urayasu no mai como actividades de celebración de los 1300 años de fundación de la extinta Provincia de Koma.
Cabe resaltar que este templo sintoísta de Koma fue levantado por los refugiados del Reino de Kokuri (Goguryeo en coreano) que se asentaron en Hidaka, Kawagoe y Hanno.
Du lịch Nhật Bản: cánh đồng hoa bỉ ngạn saitama
Địa chỉ : 〒350-1251 埼玉県日高市大字高麗本郷125-2 (Tới ga Koma - 高麗駅 đi bộ thêm tầm 10 phút nữa nhé). Xem thêm tại đây :
▲日和田山(305m)登山(男坂/女坂)+高麗神社・△巾着田デイキャンプ 2017年2月
平成29年2月11日。
埼玉県日高市にある標高305m・奥武蔵の山の一つである日和田山に登山。
日和田山は登りは男坂、降りは女坂を通ってきました。
登山前に高麗神社に参拝、登山後は巾着田でデイキャンプ・ラーメンを。
#日和田山 #巾着田キャンプ #埼玉県登山 #奥武蔵登山 #高麗神社
#低山ハンター #ネイチャーストーブラージ
Hokkaido
Hokkaido (北海道, Hokkaidō, literally Northern Sea Circuit), formerly known as Ezo, Yezo, Yeso, or Yesso, is Japan's second largest island; it is also the largest and northernmost of Japan's 47 prefectures. The Tsugaru Strait separates Hokkaido from Honshu, although the two islands are connected by the underwater railway Seikan Tunnel. The largest city on Hokkaido is its capital, Sapporo, which is also its only ordinance-designated city.
This video is targeted to blind users.
Attribution:
Article text available under CC-BY-SA
Creative Commons image source in video
2014.01.09高麗神社お参り その1
●ピア21
【FHD 駅探訪No.64】JR八高線・川越線 高麗川駅にて(At Komagawa Station on the JR Hachiko and Kawagoe Line)
埼玉県日高市にある高麗川駅。当駅はJR八高線と川越線が接続する運行上の拠点であると同時に、埼玉県唯一の鉄道非電化区間の起点でもあります。今回は、高麗川駅にて、駅周辺や構内、列車の発着風景を撮影してみました。
Komagawa station, located at Hidaka City in Saitama prefecture, Japan, belongs to the JR Hachiko line and Kawagoe line. This time I took the scenery of station, environs, and trains at the station, which is also a starting point of the only unelectrified railway route in Saitama prefecture.
BGM : takai様制作 日常の物語、不思議な森~木々のざわめき~ ※配布元:音楽の卵(
Map : Google マップ (
Reference : Wikipedia