【K】Japan Travel-Kuji[일본 여행-쿠지]고소데 해안 최북단 해녀/Kosode Coast/Divers/Female Divers/Diving suit
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
열차에서 또 다시 나의 발길을 멈추게 한 곳. 잔잔한 파도가 일렁이는 조용한 바다가 엄마의 품처럼 따뜻하게 느껴진다. 그런데 무엇을 보는지 사람들이 한 곳을 한참 쳐다본다. 바다 속에 해녀들이 보인다. 이곳 고소데 해안의 해녀는 최북단의 해녀로 불린다. 맨몸으로 물에 들어가 작업을 하는 해녀를 보기 위해 관광객들이 많이 찾는다. 제대로 된 잠수 장비도 없이 물 속 깊이 내려갔던 해녀가 다시 수면 위로 올라오면 물 밖에서 기다렸던 관광객들은 해녀를 보고 놀라워하며 응원의 박수를 보낸다. 파도가 높거나 추운 겨울에는 잠수 작업을 쉬어도 좋지만 요즘 같은 여름, 이곳 해녀들은 본래의 해녀 일 외에도 관광업으로 또 잠수를 해서 채취를 해야하기 때문에 7,8,9월이 되면 바쁜 시간을 보낸다. “대단하네요. 저는 헤엄을 못 치는데, (해녀분들은) 저렇게 많이 잡네요.” 해녀들이 관광객을 위한 잠수를 끝내고 물 밖으로 올라온다. 나오자마자 물속에서 캔 것을 보여주는데, 바다의 보양식, 성게다. 그런데 해녀 옷이 잠수복이 아니다. “이 옷은 해녀 전통복장인가요?” “맞아요. 관광용 해녀로서의 의상입니다. 채취가 가능한 기간이 한정되어 있어서 이 근처 해녀들은 관광에 종사했는데 그런 의미에서 이 의상이 전통적이라고 볼 수 있습니다.” 지금도 전통 해녀복을 입는 곳은 이곳뿐이란다. 그래서인지 해녀가 되기 위해 멀리서 이곳까지 오는 젊은 사람도 있다. “TV연속극 ‘아마짱(해녀)’을 보고 해녀 일을 하고 싶어서 지바현에서 이와테로 이주했습니다.” “해녀 일을 몇 년 정도 하셨어요?” “30년 이상 됐습니다. 이제 앞으로 더 할 수 있을 것 같지는 않아요.” 갓 캐낸 성게는 그 자리에서 바로 쪼개어 내장을 제거하고 즉석 회로 밥 위에 얹어서 먹는다. “맛있어요.” 단백질이 풍부한 성게에서 바다의 맛이 그대로 전해진다.
[English: Google Translator]
Where I stopped my journey again on the train. The quiet sea where the calm waves are warmed up feels warm like mother's arms. But people look at a place for a long time to see what they see. There are sea women in the sea. Here, the girl on the Kosode coast is called the northernmost girl. A lot of tourists are looking for a sea girl who goes into the water with her body and works. Without a proper diving equipment, a sea lady who descends deep into the water again rises above the water, and tourists who have waited outside the water are surprised and applaud the sea girl. It is good to dive in winter when the waves are hot or cold. But in the same summer, here, the daughters spend their busy time in 7, 8 and 9 months because they have to dive in the tourism business in addition to the original daughters. Incredible. I do not swim, and the (daughters) catch me that much. The daughters come out of the water after diving for the tourists. As soon as I come out, I show the cans in the water. However, it is not wetsuit clothes. Is this dress a traditional costume? Yes. It is costume as sightseeing dragon. There is a limited period for harvesting, so the nearby women have been engaged in sightseeing, and in this sense, this costume is traditional. It is the only place to wear the traditional costume now. So, there are young people from far away to here to become a sea girl. I went to Iwate from Chiba prefecture because I wanted to work as a married woman to watch the TV soap opera Aman-chan . How many years have you been working as a married woman? It's been over 30 years. I do not think I can do more in the future. The freshly cut sea urchin immediately splits from its place and removes the intestines and puts them on instant rice. It is delicious. The taste of the sea is conveyed intact in protein-rich sea urchins.
[Japan: Google Translator]
列車で再び私の足を止めるたところ。穏やかな波が揺れる静かな海が母の懐のように暖かく感じられる。ところが、何を見るか、人々が1ヶ所をしばらく見ている。海の中に海女が見られる。ここで告訴に海岸の海女は最北端の海女と呼ばれる。素肌に水に入って作業をする海女を見るために観光客が多く訪れる。しっかりとした潜水装備もなく、水の中の深さ下がった海女が再び水面上に上がってくると、水の外に待っていた観光客は海女を見て驚き、応援の拍手を送る。波が高いか、寒い冬には、潜水作業を休んでもいいが、最近のような夏、ここで海女は本来の海女ことに加えて、観光業にも潜水をして採取する必要があるため7,8,9月になると忙しい時間を過ごす。 「すごいですね。私は泳ぎができない余裕、(海女の方は)あのたくさんジャプネヨ」海女たちが観光客のためのダイビングを終えて水を上がってくる。出てすぐに水で缶を見せていた、海の保養食、ウニだ。ところが、海女の服がウェットスーツではない。 「この服は海女の伝統衣装ですか?」「そうです。観光用海女としての衣装です。採取が可能な期間が限定されており、この付近海女は観光に従事したそのような意味で、この衣装が伝統だと見ることができます。 今、伝統海女福を着るのはここだけだそうだ。そのためか、海女になるために遠くから、ここまで来て、若い人もいる。 「TVドラマ「あまちゃん(海女)」を見て海女の仕事をしたくて千葉県から岩手に移住しました。」「海女の仕事を何年くらいました?」「30年以上になりました。今これからもっとできるとは思えない。」ゴッド掘り出したウニは、その場ですぐに割って内臓を除去し、その場の回路ご飯の上にのせて食べる。 「おいしい」タンパク質が豊富なウニで、海の味がそのまま伝えられる。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본21-11 고소데 해안 최북단 해녀
■여행, 촬영, 편집, 원고: 홍은희 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2017년 8월August
[Keywords]
바다,sea,산맥, 봉우리, mountains, ravine, gorge, hill, berg, mountains, berg, mountain chain, peak, trekking, cable car, climbing, cliff,
고원시장/상점,market,기차,탈것,,train,해산물,seafood,특산품,local products,아시아Asia일본JapanNihonNippon홍은희20178월이와테 현Iwate Prefecture岩手県암수현August걸어서 세계속으로
Iwate Kenpoku Bus: Bus View(bound for Kuji Station): Kosode Coast(Kaigan), Kuji, Iwate, Japan
Iwate Kenpoku Bus View(bound for Kuji Station): Kosode Coast(Kaigan 小袖海岸), Kuji, Iwate, Japan.
Ama Divers and Tsunami - Short Documentary Film
Ama(海女) are Japanese woman freedivers who catch sea urchins. Ama enters into a trance state while diving. I felt euphoria after eating a sea urchin. It is shamanic (also Dionysiac).
I was positive that just as there were shaman among Native Americans, Indio, Aborigine, Bushmen, Pygmy and Eskimo all of which categories are hunter-gatherers in primitive society, there was such a person among the Ama as well.
This is a short documentary film based on my real experience, attempt to unravel a mystery with a shamanistic approach to the connection between Ama and 2011 Japan tsunami.
Writer / Director / Photography(except Arizona desert picture) / Editor / Music by me
Kosode Coast; the Northernmost Ama Divers (Kuji City, Japan)
動画に日本語訳の字幕を表示したい時は字幕機能をONにしてください。
Sanriku Geopark VR Movie (Kosode Coast)
Iwate Prefecture Kuji City, Fishes of the sea brought by reefs Kosode coast
1930~60년대 원초적 노출의 일본 해녀(아마)들 - 배경음악 나훈아/大阪しぐれ, 北国の春
1930년대~1960년대 까지의 일본 해녀(海女) Ama들의
모습으로 아무런 장비없이 팬티와 수경만으로 바다속으로 들어가
각종 해산물을 채취하는 작업을 찍은 것으로 지극히 원시적인 모습이다.
성(性)에 관하여 관대한 일본에서는 배꼽 밑의 이야기는 그다지 추문(醜聞)이
되지 않는다. 에도(江戶)시대와 도쿠가와(德川) 막부(幕府)시대 부터
여성은 남자들의 전유물로 생각했으며 일찌기 서양문물을 받아들여
개방적인 성풍속 문화가 지속되어 왔음을 알 수 있다.
이러한 연유로 거리낌없이 카메라 앞에서 포즈를 취하고 비교적 자유
분방한 모습으로 작업에 나서는 것으로 생각한다.
일본 해녀들은 원래 웃옷을 입지 않았는지,
그러면 언제부터 입기 시작했는지 궁금하다.
아래 옷도 벗기쉽고 해체하기 쉽게 돼 있는 듯해 보인다.
Most Beautiful and Breathtaking Places - Iwate, Japan
In Iwate, you'll get lovely mountains, lovely streams, lovely sakura scenes and beautiful sea, what more to ask from nature?
The Iwate Prefecture situated at the eastern side of Japan with a direct leap to the Pacific Ocean is a place blessed with some of the best sea foods in the world. But hey, let's not talk about food. Once of the fabulous attractions of Iwate is the Hachimantai Marsh, which is truly a beautiy of its class, a place where crystal clear water is contained, decorated with unadulterated greenaries, as though it is untouched for centuries.
The great Mount Iwate is a sight that could never be missed.
Indeed, Iwate is a place that consists of so many the best scenic places good for the eyes and thus, qualifies as one of the the most beautiful and breathtaking places on earth.
This video consists of some of the best photographs that was taken of Iwate, Japan.
Sakura Festival (Cherry Blossom) in Kitakami-shi, Iwate
Hiraizumi-cho, Iwate
Kitakami Tenshouchi Park, Kitakami-shi, Iwate
Kitakami-shi, Iwate
Lovely Flowers in Tono-shi, Iwate
View in Tono-shi, Iwate
Wetlands in Hachimantai-shi, Iwate
View in Hachimantai, Iwate
Green fields in Morioka-shi, Iwate
Mt. Iwate, Iwate
Mountain View, Shizukuishi, Iwate
Waterfall in Hachimantai, Iwate
Stream in Hanamaki-shi, Iwate
Stream in Ichinoseki-shi, Iwate
Japanese traditional style farm house, Tono-shi, Iwate
Osawa Onsen (Hot Spring), Iwate
Dandelion field, Toono-shi, Iwate
Motsuji, Hiraizumi, Iwate
Early Autumn, Iwate
Hanamaki-shi, Iwate
Motsu-ji in Winter, Hiraizumi-cho, Iwate
Coastal Area, Kuji, Iwate
Fudai-mura, Iwate
Sanriku coast, Kuji, Iwate
Kosode Coast, Kuji, Iwate
Thank you for watching.
음란해녀_예고편_로뽀클래식
음란해녀_예고편_로뽀클래식
해녀잠수복과 뽕돌에 대해서 알려드립니다 (Korean Female diver's suit and weight belt)
안녕하세요~ 숨비입니다 ^^
저는 스킨스쿠버도 해보았는데 해녀복이랑은 차이가 많이 있습니다.
솔직히 스킨스쿠버 장비가 더 편한 것 같기도 한데...
제가 좀더 일에 능숙해지고 입지가 생기면 다양한 장비를 도입해서
제주해녀 어른신들이 좀 더 편하게 일을 할 수 있도록 해보아야 겠습니다.
다이버 분들은 보셔서 비교를 해주셔도 좋을 것 같네요.
그리고 뽕돌은 해녀분들의 지혜가 담겨 있어서 정말 놀랐습니다.
뽕돌을 단순히 허리에 차는 것이 아니라 조끼로 사용하다니 ^^
멋있지 않나요? 즐거운 감상하세요~~~~
Rocking Out at Goishi Coast (碁石海岸)
Designated a National Place of Scenic Beauty, Goishi Coast (or Goishi Kaigan) is six kilometers (3.7 miles) of pristine Pacific coastline in Ofunato, Iwate Prefecture. To begin our journey, we started at the Goishi Misaki Lighthouse, a great lookout point. Behind the lighthouse, and down a set of stairs, awaits a spectacular deck with dramatic panoramic views of the coast and the craggy rock formations.
Goishi Kaigan is named after the Japanese board game “Go.” The stones (ishi) resemble Go pieces. The stones not only have an interesting appearance but the soothing sound the waves make after washing over the smooth stones is also worth noting.
Read the full story at:
Kosode Shore jejeje( ' jjj ' ) Location of Amachan NHK After a tsunami disaster
The TV drama series, Amachan, (NHK) has become something of a social phenomenon. A research company has estimated the economic effects of Amachan on Iwate Prefecture, where the drama is set, to be 3.3 billion yen this year alone.
Not only has the number of tourists visiting the location increased, but soundtrack CDs and related books are topping the charts, while the term Je, je!? a dialect phrase said when one is surprised ? looks set to become the buzzword of the year.
Amachan is NHK's 88th Renzoku TV Shosetsu (serial TV novel), a 15-minute program that is broadcast in the mornings, six days a week, for six months.
The storylines are traditionally coming-of-age tales of heroines, and there have been mega-hits in the past such as Oshin (1983) that marked a staggering 62.9 percent audience rating.
While the ratings for Amachan have been good compared to recent productions, it is the ripple effects that are unprecedented. Twitter hashtags of Amachan drawings have proliferated, with contributors including professional manga artists.
NHK announced that it intends to launch GMT 48, a group of local idols representing the 47 prefectures (two will represent Tokyo). It is a case of reality imitating fiction.
2年ぶり新人、ウニ取りデビュー 岩手「北限の海女」
「北限の海女」の素潜り実演が行われる岩手県久慈市の小袖海岸で7月7日、2年ぶりとなる新人海女がデビューした。荒天の中、ウニを取って海上に浮上すると、観光客から歓声と拍手が湧き起こった。
新人の長野えりさんは、「北限の海女」と書かれた手ぬぐいを頭に巻き、先輩の海女2人とともに水温15度の海に入った。当初は潜れずにいたが、声援を受けて海中のウニを2個取ると笑顔を見せた。
Video 2013 09 17 - Kuji - the tsunami area
Looking around Kuji where houses used to be is now flattened land...
사진에 담긴 제주 해녀의 삶 / YTN
[앵커]
미국 뉴욕에서 제주 해녀를 알리는 사진전이 열렸습니다.
한국 여성의 강인한 생활력을 대표하는 해녀의 모습을 보고, 미국인들은 어떤 반응을 보였을까요?
김창종 리포터가 전해 드립니다.
[기자]
깊은 바닷속에서 막 뭍으로 올라온 해녀.
오랜 물질을 증명하듯 얼굴에는 물안경 자국이 선명하게 남아있습니다.
강한 생활력으로 억척스럽게 자식들을 키워낸 우리네 어머니들의 모습입니다.
[인터뷰:사라 본드러스코바, 대학생]
물 속에서 일하는 여성들이 용감하다고 생각돼 매우 존경스럽습니다. 강렬합니다. 모두 여성들인데 강한 분들이라고 생각이 들어요.
뉴욕에 해녀들의 모습을 소개한 사람은 사진작가 김형선 씨.
제주 여행 중 만난 해녀에게서 받은 진한 감동을 많은 사람들에게 전하기 위해섭니다.
[인터뷰:김형선, 사진작가]
해녀가 바닷가에서 나오시는데 제 눈과 마주쳤거든요. 그런데 그 모습이 너무 강하고 인상적이고 감동을 줬죠. 그때 느꼈던 그 느낌을 그대로 표현하고 사람들에게 알리고 싶었어요.
사진전에는 실물 크기의 해녀 사진 스물 네 점이 전시됐습니다.
물속에서 해산물을 채취하는 해녀들의 동영상과 물질에 쓰는 도구도 함께 소개됐습니다.
[인터뷰:노일식, 뉴욕 한국문화원장]
뉴욕 타임스나 월스트리트, 유럽에 있는 언론들도 자료 요청을 하고 있어서 저희들이 당초 기대했던 것보다 많은 사람들의 주목을 받고 있습니다.
특히 이번 전시는 내년에 해녀 문화가 유네스코 무형 유산에 등재될지 여부가 결정되는 상황이어서 그 의미가 깊습니다.
[인터뷰:김형선, 사진작가]
꼭 유네스코에 등재돼서 전 세계에 우리나라에 이런 강인한 어머니, 할머니들이 있다는 모습을 사람들이 알았으면 좋겠고요.
1970년대까지 2만 명이 넘던 제주 해녀는 현재 4천여 명만 남은 상황입니다.
이번 사진전은 점차 사라져가는 해녀 문화를 미국 사회에 알리는 좋은 계기가 됐습니다.
뉴욕에서 YTN 월드 김창종입니다.
▶ 기사 원문 :
▶ 제보 안내 : 모바일앱, 8585@ytn.co.kr, #2424
▣ YTN 유튜브 채널 구독 :
[ 한국 뉴스 채널 와이티엔 / Korea News Channel YTN ]
유이아키(아마짱)입덕영상
때 늦었지만 만들어 보고 싶었습니다
Ama catching sea urchin at Kuji (Iwate Prefecture)
Ama catching sea urchin. 10th Sep 2016 at Kuji, Iwate Prefecture.
海女素潛實演 @ 久慈小袖海岸
Video 2013 09 17 - Kuji monuments and tsunami damage
Looking out to the coast of Kuji and the power of the tsunami that moved monuments all over.
나도 해녀이다 - 하도해녀합창단
[나도 해녀이다] - 하도해녀합창단
제주여행과 제주에서의 정착.
방승철 작곡가와 하도 해녀합창단의 만남은 그렇게 4년 전에 시작하였다.
카라와 가인, 드라마 커피프린스 메인 테마, 황보령 등 수많은 뮤지션에게 곡을선사했던 작곡가 방승철 씨가 하도 해녀합창단과 준비한 이번 앨범 [나는 해녀이다]는 해녀의 삶으로 투영된 엄마의 이야기, 그리고 소녀였던 그녀들의 정서와 삶을 가사와 멜로디 속에서 잘 표현하고 있다.
양방언 씨가 처음 인연이 된 하도 해녀합창단의 동요 같은 순수함과 이야기를 경험할 수 있는 이번 [나는 해녀이다]라는 타이틀의 앨범은 우리 시대의 어머니의 삶을 감동 깊게 그려내고 있다.
[#] Vlending은 MV, 드라마OST를 유통 하는 공식 채널입니다.
[#] Vlending is an official channel distributing MV, drama series soundtracks.
???? Twitter :
???? Facebook :
???? Instagram :
#블렌딩 #OST #MV
[1회] 바다의 원더우먼 해녀 1부 | 시크릿 아일랜드
제주의 아름다운 바다와 자연, 문화와 역사가 어우러진 곳을
시크릿 아일랜드 탐험대가 찾아갑니다.
살아있는 문화유산으로 세계가 인정한 제주해녀의 비밀!!
바다의 원더우먼 해녀 1부