Military museum front yard in Bogotá Colombia July 21, 2017
【K】Colombia Travel-Bogota[콜롬비아 여행-보고타]칸델라리아 거리, 보테로 박물관/Botero Museum/Candelaria Street/La Lechuga
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
볼리바르 광장 뒤편에는 식민지시대 스페인풍의 건축양식으로 조성된 칸델라리아 거리가 있다. 관광객이 많이 찾는 이곳은 스페인의 뒷골목을 거니는 기분이다. 관공서와 문화공간이 들어선 거리! 보테로 박물관으로 들어가 봤다. 그의 작품은 뉴욕 경매시장에서 200만 달러에 거래될 만큼 세계적으로 유명한 콜롬비아 미술가다. 눈사람처럼 뚱뚱하게 그린 그림이 특징인데 우리의 눈에 보이는 사물의 기본구조를 변형시킨 것 뿐 이라고 한다. 금고 안에 있는 것은 콜롬비아의 보물 ‘라 레추가’다. 긴 설득 끝에 어렵게 촬영할 수 있었던 콜롬비아의 보물 중의 보물이다. 1700년부터 7년간에 걸쳐 스페인의 호세 대갈리스가 1485개의 에메랄드와 다이아몬드, 루비 등 화려한 보석들로 꾸며낸 작품이다. 이것은 한 수녀가 몰래 팔아먹었던 것을 휴스턴 경매시장에서 되찾은 ‘구스토 디하드’라는 보물이다.
[English: Google Translator]
Bolivar Candelaria square behind there is a distance composed of Spanish colonial architecture. It is a lot of tourists looking for a comfortable stroll back alley of Spain. The government offices and cultural space entered the street! Botero looked into a museum. His work is world-famous Colombian art go as much as $ 2 million to be traded on the New York auction market. Fat, like the snowman painting featuring inde would be transformed as the basic structure of things visible to our eyes. It is safe in the treasure of Colombia La Le added. The treasure of treasures of Colombia at the end of a long persuasion were difficult to shoot. Over the seven years from 1700 lease of Spain Jose daegal 1485 diamonds and emeralds, rubies, etc. The fictional work with the jewelry. This is a treasure that one nun secretly ate in Houston regained the auction market to sell 'Gusto di hard.
[Spanish: Google Translator]
Bolívar Candelaria plaza detrás hay una distancia compuesta de la arquitectura colonial española. Se trata de una gran cantidad de turistas que buscan un cómodo paseo de vuelta callejón de España. Las oficinas gubernamentales y espacio cultural entraron en la calle! Botero se veía en un museo. Su obra es arte colombiano de fama mundial vaya hasta $ 2 millones para ser negociados en el mercado de subastas de Nueva York. La grasa, como el muñeco de nieve pintura con inde se transformaría como la estructura básica de las cosas visibles ante nuestros ojos. Es seguro en el tesoro de Colombia La Le agregó. El tesoro de los tesoros de Colombia en el final de un largo persuasión fueron difíciles para disparar. Durante los siete años a partir de 1700 el arrendamiento de España José daegal 1.485 diamantes y esmeraldas, rubíes, etc. . la obra de ficción con la joyería. Este es un tesoro que una monja en secreto comimos en Houston recuperó el mercado de subastas para vender 'Gusto di duro.
[Information]
■클립명: 남미012-콜롬비아01-03 칸델라리아 거리, 보테로 박물관/Botero Museum/Candelaria Street/Artist/La Lechuga
■여행, 촬영, 편집, 원고: 채형석 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2008년 1월 January
[Keywords]
,남미,America,아메리카,콜롬비아,Colombia,Colombia,,채형석,2008,1월 January,보고타,Bogota,Bogota,
Botero Museum, Bogota, Colombia.
Click here to help me to create new video stories
SUBSCRIBE NOT TO MISS NEW VIDEOS FROM AROUND THE WORLD!
Follow me on INSTAGRAM
Short video intro to a wonderful Botero museum in Bogota Colombia by BeekeeperStories. Bogota is very interesting city to visit with reach cultural life and wonderful people.
Music: Easy Lemon Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
Video intro corto a un maravilloso museo Botero en Bogotá Colombia por BeekeeperStories. Bogotá es muy interesante de la ciudad para visitar a la vida cultural alcance y gente maravillosa.
Colombia Day1 - Bogotá
Our first day in interesting Bogotá. Our hotel is very centrally located in the historic and hip La Candelaria district, full of buildings with beautiful architecture, old houses, churches, museums, and vibrant street art.
Military Forces of Colombia The Code DDB Worlwide Colombia Bogota
MILITARY MUSEUM
This is an invitation to visit the Military Museum of Colombia. A place full of history and Amor por la Patria.
Military Museum
Creado usando VideoFX Live:
military museum.3GP
So many museums to see in Bogota.
This is a glance at the Military Museum
National Police Museum hall of Weapons in Bogotá Colombia July 21, 2017
Museo Militar Bogota Colombia
Museo Militar de Colombia;
El Museo Militar de Colombia está situado en La Candelaria, centro histórico y cultural de Bogotá (Colombia).
Inaugurado el 6 de agosto de 1982, contiene una importante colección de esculturas, documentos históricos, condecoraciones, uniformes militares, armas, vehículos y maquetas que muestran la historia y evolución técnica de las Fuerzas Militares de Colombia. En el Museo también se realizan actividades lúdicas y recreativas para enseñar a los niños la historia de los militares de colombia . El edificio actual donde funciona el Museo fue construido entre 1911 y 1913 en los predios de la casa donde habitó el Capitán Antonio Ricaurte, Héroe de la Independencia de Colombia. Antes de la inauguración del Museo, el edificio fue sede de la Escuela de Ingeniería y de la Escuela de Bellas Artes.
Sígueme en pinterest:
Sígueme en GOOGLE+:
SUSCRÍBETE:
Sígueme en Facebook:
Colombian military uses latest technology to disarm landmines
Colombia has the second-largest number of landmines in the world behind Afghanistan. The military is using the latest technology, and developing new ones, to disarm them. CGTN's Michelle Begue reports from Bogota.
【K】Colombia Travel-Bogota[콜롬비아 여행-보고타]6.25 전쟁 참전 기념탑/Monument/Korean War/Military Academy
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
육군사관학교에 있는 6.25전쟁 참전 기념탑을 찾았다. 그 당시 대위로 참전했던 헤레날씨로부터 당시 상황을 들을 수 있었다. “한국전쟁에 참전했을 때 어떠셨어요?” “이곳에서는 내부적으로 힘든 상황이었고 참전에 지원자를 받는 기회가 생겼어요. 그래서 신청서를 내고 지원자로 한국에 가게 되었고 나에게 기회가 될 것이라고 생각했어요.” “한국에 도착해서 무엇을 보았나요?” “6월 15일에 우리는 공격을 부산으로 시작했고 모든 것이 폐허가 된 것을 보면서 전쟁의 참담함을 느꼈습니다. 작은 배에 아이들을 태워 보내 먹을 것을 요구해 와, 우리들에게 남은 음식을 줘서 보냈습니다. 생애 평생 잊을 수 없는 광경으로 기억됩니다.” 콜롬비아는 남미국가 중 유일하게 6.25전쟁에 참전한 나라다. 1951년 5천명이 참전하여 200명이 전사했다고 한다.
[English: Google Translator]
Korean War Veterans Memorial found that the Military Academy. I could hear the current weather conditions from Herrera who served as a lieutenant at the time. How did when he fought in the Korea War? Here is your chance to get volunteers to the war was a difficult situation internally happen. So out an application form to the applicant I went to Korea I thought it would be an opportunity for me. Did you do when you arrive in Korea? On June 15 we started the attack in Busan, everything in ruins Seeing felt chamdamham of war. Send a ride on a small boat with the kids asking for something to eat, and sent us to you for the rest of the food. Lifelong career will be remembered as an unforgettable sight. Colombia is the only country that fought in the Korean War of the Latin American countries. 5000 people participated in the 1951 and that 200 people were warriors.
[Spanish: Google Translator]
Korean War Veterans Memorial encontró que la Academia Militar. Podía oír las condiciones actuales de Herrera que sirvieron como teniente en el momento. ¿Cómo lo hizo cuando él luchó en la Guerra de Corea? Aquí está tu oportunidad de conseguir voluntarios para la guerra era una situación difícil sucede internamente. Así que un formulario de solicitud al solicitante fui a Corea pensé que sería una oportunidad para mí. ¿Lo hiciste cuando esté en Corea ? el 15 de junio empezamos el ataque en Busan, todo en ruinas Seeing sintió chamdamham de la guerra. Enviar un paseo en un barco pequeño con los niños pidiendo algo de comer, y nos enviamos por el resto de la comida. carrera de por vida será recordado como un espectáculo inolvidable. Colombia es el único país que luchó en la Guerra de Corea de los países de América Latina. 5.000 personas participaron en el 1951 y que 200 personas eran guerreros.
[Information]
■클립명: 남미012-콜롬비아01-09 6.25 전쟁 참전 기념탑/Monument/Korean War/Military Academy
■여행, 촬영, 편집, 원고: 채형석 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2008년 1월 January
[Keywords]
,남미,America,아메리카,콜롬비아,Colombia,Colombia,,채형석,2008,1월 January,보고타,Bogota,Bogota,
【K】Colombia Travel-Medellin[콜롬비아 여행-메데인]스페인풍 파이자 민속마을/Paisa Region/Spanish/Food
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
시내 외곽에 전통마을이 있다고 해 찾아가 보았다. 원주민들의 생활을 기대했지만 스페인풍의 작은 마을이다. 한때 자신들을 지배했던 나라를 꾸며놓은 것이 선뜻 이해되지 않는다. 그러나 다시 생각하면 이 사람들 조상들은 대부분 스페인에서 건너왔다. 군것질거리도 많다. 우리나라 엿을 연상케 하는 이것은 사탕수수로 만든단다. 사람들은 이곳에서 고향을 추억하고 있었다. “나이가 들어서인지 어렸을 때 생각이 많이 나요. 크지 않은 시골이었죠. 70년 전 내가 태어난 우리 고향과 비슷해요. 이곳에 올 때마다 어렸을 때 생각이 나요. 얘도 그럴 거예요. 아니에요, 저는 젊어요.”
[English: Google Translator]
Saw that the traditional visit to the town on the outskirts of the city. Although the life expectancy of indigenous people is a small Spanish village. They once decorated the place that dominated their country is not readily understood. But if you think back to the ancestors who came over from Spain most. There are many street snack. This is reminiscent of a danda made of sugar cane country overheard. People were memories of their homeland here. Did I think a lot when I was young that the old lift. It was not big countryside. I was born 70 years ago and I like our home. Do you think every time you come here when I was a kid. Hey even I'm not. No, I am so young.
[Spanish: Google Translator]
Vio que la tradicional visita a la ciudad en las afueras de la ciudad. Aunque la esperanza de vida de los pueblos indígenas es un pequeño pueblo español. Ellos una vez decoraron el lugar que dominó su país no se entiende fácilmente. Pero si usted piensa de nuevo a los antepasados que vinieron de España más. Hay muchos merienda calle. Esto es una reminiscencia de un danda hecha de caña de azúcar del país escuchado. Las personas eran recuerdos de su patria aquí. ¿Pensé mucho cuando era joven que el viejo ascensor. No fue gran campo. Nací hace 70 años y me gusta nuestra casa. ¿Cree usted que cada vez que vienen aquí cuando yo era un niño. Hey Yo incluso no soy. no, yo soy tan joven .
[Information]
■클립명: 남미012-콜롬비아02-06 스페인풍 파이자 민속마을/Paisa Region/Spanish/Food
■여행, 촬영, 편집, 원고: 서은섭 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2014년 9월 September
[Keywords]
,남미,America,아메리카,콜롬비아,Colombia,Colombia,,서은섭,2014,9월 September,안티오키아,Antioquia,Antioquia,
Top 10 Free Things To Do in Bogota, Colombia | UK SOLO FEMALE TRAVELER
This video gives you tips on all the fantastic free activities available in Bogota, Colombia. I list 11 activities, 10 of which are free. Enjoy!
Subscribe
Facebook
Twitter
Instagram
Blog
*More Information*
Number 1 - Casa de Nariño
Number 2 - Changing of the Presidential Guards
Number 3 - Museo Nacional de Colombia
Number 4 – Monserrate
Number 5 - Sightseeing walking tour
Number 6 - Museo Botero, Museo de Arte del Banco de la República and Casa de Moneda
Number 7 - Museo Histórico Policía
Number 8 - Museo Militar de Colombia
Number 9 - Graffiti
Number 10 - Plaza de Bolívar
Number 11 - Parque Simón Bolívar
Bogota, Museo del Oro y Usaquen
En este video podrán conocer el Museo del Oro en Bogota, y ademas visitaremos Usaquen, área excelente para comer y pasear en los linderos de Bogota.
【K】Colombia Travel-Bogota[콜롬비아 여행-보고타]문화 유산이 전시된 황금박물관/Gold Museum/Poporo/Gold/Muisca/Raft
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
스페인 침략 이전의 유물을 전시하고 있는 황금박물관을 찾았다. 한 때 풍부한 황금을 자랑하던 황금의 전설을 가진 나라답게, 콜롬비아 전역에서 발굴된 세계 최대 규모의 황금문화유산, 5만 여 점을 소장한 곳이다. 국립중앙은행 소속으로 1939년 개관해 지역별로 3개의 박물관이 더 있다. 고유의 황금문화가 사라지는 것을 보호하고자 중앙은행이 포포로를 사들이면서 개관됐다고 한다. “1939년에 포포로 유물을 중앙은행이 구입하면서 박물관이 설립되었어요. 왜냐하면 유물을 녹여 금을 채취하는 것을 막고 콜롬비아 문화를 보호하기 위해서죠” 이곳은 스페인 도래 이전의 황금들, 그리고 금속 세공 과정과 세공 기법, 각 지역의 원주민 부족들의 금 유물을 주제별로 나누어 전시하고 있다. 원시사회에서 금은 사람의 정체성을 신과 탈바꿈하기 위한 도구로 새와 재규어, 박쥐 등 동물을 금 유물로 만들어 표현하며 인간의 영혼을 신과 연결했다. 이곳의 수많은 유물들 중, 가장 돋보이는 것은 무이스카 뗏목. 황금빛이 나는 사람을 뜻하는, 엘도라도! 콜롬비아 황금의 전설이 표현된 작품이다. 원주민 무이스카족의 족장이 몸에 금가루를 바르고, 호수에서 뗏목에 올라 즉위식을 거행하는 모습이 담겨 있다. 이 유물로 인해 많은 이들이 욕심을 품고, 호수에 남아있을 금을 캐기 위해 탐험을 시작했다. 바로 그 황금 전설의 유물이다.
[English: Google Translator]
I visited the golden museum that exhibited the remains of pre-Spanish invasions. It is one of the world's largest gold cultural heritage excavated from all over Colombia, with over 50,000 pieces, as a country with golden legends that once boasted rich gold. It was opened by the National Bank in 1939 and has three more museums by region. It is said that the central bank has bought the Popolo to protect the disappearance of its own golden culture. In 1939, the museum was established with the purchase of artifacts by the central bank. This is to protect the Colombian culture by melting the artifacts and preventing them from collecting gold. This exhibit displays the gold before the arrival of Spain, the metalworking process, the technique of goldsmithing, and the gold artifacts of the local tribes. . At the opening ceremony, gold was used as a tool to transform the identity of a person into a god, making animals such as birds, jaguars, bats, etc. into gold artifacts and connecting human souls with gods. Among the many artifacts here, the most prominent is the Muiska raft. El Dorado, who means a golden man! It is a work expressing the legend of Colombian gold. The patriarch of the Aboriginal Muiška wears gold on his body and rides on a raft from the lake to celebrate the ceremony. Because of this artifact, many began to explore the desire to catch the gold that would remain in the lake, greedy. It is the remains of that golden legend.
[Colombia: Google Translator]
Visité el museo dorado que exhibía los restos de las invasiones prehispánicas. Cuando te gusta un país con la leyenda del oro contaba con una gran cantidad de oro, el patrimonio de oro de las excavaciones en Colombia, el mayor global, donde una colección mundial de 50.000 puntos. Fue inaugurado por el Banco Nacional en 1939 y tiene tres museos más por región. Se dice que el banco central compró el Popolo para proteger la desaparición de su propia cultura dorada. En 1939, el museo se estableció con la compra de artefactos por parte del banco central. Joe, porque a fin de proteger la cultura colombiana, evitando que el oro artefactos de fusión recogido aquí se exhiben divide los artefactos de oro de oro antes de la llegada de los españoles, y los procesos de trabajo de los metales y las técnicas de trabajo hecho a mano, tribus americanas nativas en cada región por tema . Oro en la primitiva se creó a los animales como aves, jaguares, murciélagos en los artefactos de oro expresadas como una herramienta para transformar la identidad de una persona conectada con Dios y era Dios y el alma humana. Entre los muchos artefactos aquí, el más destacado es la balsa Muiska. El Dorado, que significa un hombre de oro! Es un trabajo que expresa la leyenda del oro colombiano. Los jefes de la tribu indígena pone en Mui Scarborough polvo de oro en el cuerpo, obtener en una balsa en el lago contiene una forma de celebrar la coronación. Muchos están hartos de codiciosos debido a las reliquias, y comenzaron a explorar la excavación de oro permanecen en el lago. Son los restos de esa leyenda dorada.
[Information]
■클립명: 남미012-콜롬비아04-04 황금 문화 유산이 전시된 황금박물관
■여행, 촬영, 편집, 원고: 홍은희 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2018년 7월July
[Keywords]
박물관/전시관,museum,남아메리카South America남미콜롬비아ColombiaColombia홍은희20187월보고타BogotaBogotaJuly걸어서 세계속으로
Colombia in the Korean War
Talking about Colombia in the Korean War!!
Climbing Monserrate in Bogota, Colombia | South America
This was not an easy climb, but we made it to the top!
And we also visited the Botero Museum, it was great
???? BOOK ON AIRBNB ????
If you use my link to sign up to airBNB, you get a 35$ discount and I get a credit for my future travels! It will really help out my budget!
????Sign up to Booking.com using my link for 25$ off????
???? SOCIAL MEDIA STUFF ????
Instagram:
Facebook:
Twitter:
I'm Elizabeth, I love traveling and making video. I hope you enjoy my channel!
???? LINKS of my gear ????
Camera -
Gorilapod -
Tascam recorder -
Sjcam (aka fake gopro)-
Parrot Drone -
Old Macbook Pro -
Sennheiser hardphones -
These links will take you to Amazon where I bought all of my gear. Also note that these are affiliate link which means that at no extra cost to you I will make a small commission if you make a purchase through these links.
As you may already know, I love hiking. When we landed in Bogota I knew we had to climb up the famous Monserrate mountain. The peak is at a very respectable 3,152 meters (10,341 feet) above the sea level while the city itself sits at an average altitude of 2,640m (8,660 ft). It is a very hard hike for those who aren't use to climbing up. It will take anywhere from 45 minutes to 2 hours depending on your skills, shape and ability to handle high altitude.
If you are not the hiking type, you can take the cable car a.k.a teleferico that will take you all the way to the top of Monserrate for a modest fee. You can also take the cable car back down or you can walk.
COLOMBIA: BOGOTA: HOUSE MADE ENTIRELY FROM RUBBISH
Spanish/Nat
Antonio Casafus has a lifestyle with a difference.
The interior of his house, which in one of the old parts of Bogota City, Colombia is made entirely from rubbish.
He is against the modern trend for consumerism and has not bought himself any clothes since 1983.
With no wish to indulge in luxuries, rubbish rules.
At the entrance to his house in the Bogota suburb of la Soledad, there is a sign which reads: 'Welcome to the museum created by the hidden work of man.'
It took his neighbours a while to accept him into the area where he has now lived for five years.
Preferring to leave his studies in Colombia, Antonio Casafus spent seven years in Paris where he dedicated his time to creating urban art.
There he learnt to convert any old junk into furniture and other household objects.
His house in Bogota is a repeat performance, and people do drop by to have a look at the objects which Casafus has created from the litter he finds around the city.
Not that it is all useful, much of the trash he finds is strategically placed for artistic effect.
For example he has covered every plant in his garden with discarded objects, such as rubber gloves and old detergent bottles.
Perhaps more elegantly, an old television is now used for a plant display with an environmental message.
SOUNDBITE: (Spanish)
Lets control consumerism. Its not so much about throwing things away, as of not buying.
SUPER CAPTION: Antonio Casafus, artist
New meaning is given to everyday objects such as plastic containers and tin cans.
The walls inside of his house are filled with slogans that not only are anti-consumerist, but reveal his thoughts and beliefs about life.
Any object which Casafus finds is used for decorative, or artistic purposes.
When speaking about his urban art Casafus claims that it provokes the viewer into thinking about their own rubbish.
SOUNDBITE: (Spanish)
It has two meanings. Firstly is the ludicrous aspect, so that the viewer can enjoy looking at litter which is usually thrown out, appreciate its colour, its texture and shape. And the other to provoke a conscience that we are living in a planet producing so much junk which we throw out every day. We keep the streets full of rubbish that we have bought because they convinced us through publicity and the television.
SUPER CAPTION: Antonio Casafus, artist
One curious item of clothing is a hat he made with a coffee filter machine built into it.
Each of the cartons which Casafus displays meticulously on the wall contains information on subjects which concern him - such as the environment.
Although his favourite pass-time is painting, Antonio Casafus is dedicated to making a statement against consumerism.
The signs in the garden beg viewers to think twice before throwing anything away.
You can license this story through AP Archive:
Find out more about AP Archive:
AND ONE - Military Fashion Show (Live @Bogotá - Colombia) 17 08 18
#AndOneEnColombia - World Vibration Tour 2018/19
Video: Diane Violett - 17 de agosto 2018
¡AND ONE por primera vez en Colombia!