Japan Trip: Detoxing while Experiencing Tradition in the Hot Spring Baths in Bessho Onsen, Nagano 61
Japan Trip: Detoxing while Experiencing Tradition in the Hot Spring Baths in Bessho Onsen, Nagano 61
Bessho Onsen (別所温泉), located just outside Ueda City in Nagano Prefecture, is a small hot spring (onsen) resort. Though the town has a rich history being the center of education and religion, with various designated National Treasures and unique temples, Bessho Onsen is known for its onsen (hot spring).
Bessho Onsen is the oldest recorded onsen in this region. The sulfurous waters are known for its healing powers. It is said warriors with arrow wounds were healed by bathing in these waters. There are three small traditional public bathhouses and a larger more spacious bathhouse with amenities.
Oyu, translating to “large hot spring” is the largest of the 3 traditional public bathhouses. The baths are gender separated with each gender having both an indoor and outdoor bath.
Oyu「大湯」
Hours: 6:00 to 22:00
Closed: First and third Wednesday of each month
Admission: 150 yen
Daishiyu which means great teacher, hot spring is named after Jikaku Daishi. It is said this great Buddhist priest of the Tendai Sect and head priest at Enryakuji Temple in Kyoto bathed here during the construction of the Kitamuki Kannon Temple. The baths are gender separated; however, Daishiyu has only one indoor bath per gender.
Daishiyu「大師湯」
Hours: 6:00 to 22:00
Closed: First and third Thursday of each month
Admission: 150 yen
Ishiyu means Stone Bath. A befitting name, as the gender separated indoor baths of Ishiyu has large stones set in the water. It is from these stones hot water gushes forth to fill the baths.
Ishiyu「石湯」
Hours: 6:00 to 22:00
Closed: Second and fourth Tuesday of each month
Admission: 150 yen
Located near the Bessho Onsen Station is a modern onsen complex known as Aisome no Yu. Being large, this facility has multiple indoor baths and an outdoor bath for each gender. In addition visitors can enjoy the saunas, hot stone baths (ganbanyoku), massage services and relaxation space.
Aisome no Yu「あいそめの湯」
Hours: 10:00 to 22:00
Closed: 2nd and 4th Monday every month (except for national holidays)
Admission: 500 yen
Subscribe link :
Moopon :
facebook:
How to use free Wi-Fi in Japan:
【K】Japan Travel-Kagoshima[일본 여행-가고시마]야쿠시마 바다노천탕 히라우치 온천/Sea Hot Spring/Outdoor/Hirauchi/Onsen/Spa
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
바닷가에 있는 노천탕 히라우치 온천은 야쿠시마가 자랑하는 또 하나의 명물이다. 주인이나 관리하는 사람이 따로 없고 누구나 자유롭게 온천을 즐길 수 있는데 밀물 때는 바닷물에 잠겨 있다가 썰물이 되면 그 모습을 드러낸다. 바위 틈새에서 솟아나오는 뜨거운 온천수는 차가운 바닷물조차 따뜻하게 데운다. 차가운 바닷바람을 맞으며 따스하게 몸을 덥히는 즐거움은 이 해중온천만의 특권이다.
[English: Google Translator]
Hira open-air bath spa is located inland on the beach is another specialty that boasts a Yakushima. No owner or person apart from the management all may freely enjoy the hot springs in the sea when the tide is low tide when it reveals its locked state. Hot hot water springs out from a rock crevice is even warm up the cold waters warm. Ttaseuhage fits a cool sea breeze warms the body pleasure is the prerogative of the undersea springs only.
[Japanese: Google Translator]
浜の露天風呂平内温泉は屋久島が誇るもう一つの名物である。所有者や管理者が別になくて誰でも自由に温泉を楽しむことができるが、潮とき海水に浸っているが引き潮になると、その姿を現す。岩の隙間から湧き出る熱いお湯は冷たい海水さえ温め暖める。冷たい海風暖かく体を温めるには楽しみは、この海中温泉だけの特権である。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본08-14 야쿠시마 바다노천탕 히라우치 온천/Sea Hot Spring/Outdoor/Hirauchi/Onsen/Spa
■여행, 촬영, 편집, 원고: 윤한용 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 8월 August
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,윤한용,2009,8월 August,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
Best Hotels and Resorts in Satsumasendai, Japan
Hotel Guide of Satsumasendai. MUST WATCH. Best Hotels in Satsumasendai. This Video will help you to decide that which is the Best Hotel In Satsumasendai. After watching, you will be able to decide that Which Hotel Should I Stay In Satsumasendai.
Our travel specialists have listed best hotels and resorts of Satsumasendai.
It's not the Ranking of Best Hotels and resorts in Satsumasendai, it is just the list of best hotels.
Don't forget to Subscribe our channel to view videos of some of the best Hotels. Click on Bell ICON to get the notification of updates Immediately.
Listed Hotels
Hotel Route Inn Satsumasendai
Super Hotel Satsumasendai
Toyoko Inn Satsuma Sendai Eki Higashiguchi
Satsumanosato
Sendai Hotel
Suwa Onsen
Isoguchi Ryokan
Hotel Koshikishima Shinwakan
Hotel Maruzen
Hotel Green hill
Japan Travel:Health, Beauty and a 3 Star Experience at Hyotan Onsen, Beppu Hot Springs Bath (Onsen)
Japan Travel: Health, Beauty and a 3 Star Experience at Hyotan Onsen, Beppu Hot Springs Bath (Onsen) Oita010 Moopon
Located within the hot springs prefecture of Oita in Kyushu is the world famous hot springs resort town of Beppu. Visitors can experience eight different springs here: Beppu, Kannawa, Myoban, Kankaiji, Hamawaki, Kamegawa, Horita and Shibaseki. And, not only is there a variety of springs, there are many different type of baths offered here. In additional to the conventional indoor and outdoor onsen (hot springs bath), there are facilities which offer sand baths, steam baths, or mud baths.
Hyotan Onsen in Beppu is the only Michelin 3 star hot springs in Japan. Hyotan Onsen is a public bath house which offers steam baths and sand baths in addition to the conventional indoor and outdoor hot springs baths. In addition to the eight different, gender separated baths, Taki no Yu, or the Waterfall Bath is quite popular with its single waterfall stream of hot springs hitting the bather’s shoulder or back, providing warm relief.
Private baths are also available at an hourly charge. And there is a foot bath for those who would like a small taste of the Hyotan Onsen experience.
The bath house has a rest room for visitors to relax in after their hot bath. In addition, there is a restaurant serving both local food as well as common Japanese food like tempura or curry rice. Among the local food is the “Jigoku Mushi Ryori”. Jigoku Mushi Ryori are local foods steamed from the heat of the hot springs. Hyotan Onsen has its own original ice cream, Yura soft—a combination of hot spring jelly mixed with thick vanilla ice.
Hours: 9:00 to 1:00am
Closed: Irregular Holidays
Admission: 750 yen (560 yen after 6pm)
【The Best Savings--Ultimate Japan Coupon Site Moopon】
Official Website :
facebook:
【Our Sister YouTube Channel】
The Best Japan Trip ・Useful Information in Japan(English):
旅日首選旅館、飯店、餐飲及娛樂・旅日精選景點(中文繁体):
旅日首选旅馆、饭店、餐饮及娱乐・旅日精选景点(中文簡体): .
Wisata terbaik Jepang Informasi di Jepang(Bahasa Indonesia):
日本のおすすめ旅館・ホテル・レジャー・飲食店・日本のオススメ観光地(Japanese): .
【Our Sister YouTube Channel】
The Best Japan Trip ・Useful Information in Japan(English):
旅日首選旅館、飯店、餐飲及娛樂・旅日精選景點(中文繁体):
旅日首选旅馆、饭店、餐饮及娱乐・旅日精选景点(中文簡体):
Wisata terbaik Jepang Informasi di Jepang(Bahasa Indonesia):
日本のおすすめ旅館・ホテル・レジャー・飲食店・日本のオススメ観光地(Japanese):
【K】Japan Travel-Kagoshima[일본 여행-가고시마]이부스키, 사츠마전승관/Ibusuki/Satsuma Denshokan Museum
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
내가 처음으로 달려간 곳은 이부스키. 인구 3만의 작은 휴양도시다. 연중 온난한 아열대성 기후로 인해 남국의 정취가 흠뻑 묻어난다. 멋진 외경부터 눈길을 끄는 사츠마 전승관에는 도자기를 비롯한 400여점의 컬렉션이 전시되어 있다. 금박으로 장식된 이 화려한 전시물은 유럽에까지 건너가서 전시되었다고 한다. 당나라 유물인 당삼채와 중국황실의 도자기들도 보인다. 남쪽지방에 위치하고 있어 일찍부터 활발하게 대외교류를 계속해온 것이 가고시마의 특징이다.
[English: Google Translator]
I dalryeogan first place Ibusuki. Three million people a small resort town. Year-round because of the mild subtropical climate of southern country flavor smells drenched buried. From stunning, eye-catching outer Satsuma Folklore Museum has on display a collection of 400 pieces, including ceramics. This spectacular exhibition will be decorated with gold leaf that exhibited far to go across Europe. Tang relics of sancai and looks even of the Chinese imperial porcelain. Located in the southern provinces it has been a feature of actively continue to Kagoshima foreign exchange early.
[Japanese: Google Translator]
私が最初に走って行ったところは、指宿。人口3万の小さなレクリエーション都市である。年中温暖な亜熱帯性気候のため、南国の趣がびっしょりにじみ出る。素敵な外径から目を引く薩摩伝承館には、陶磁器をはじめとする400点余りのコレクションが展示されている。金箔で装飾されたこの豪華な展示物は、ヨーロッパにまで渡って展示されたという。唐の遺物である唐三彩と中国皇室の磁器も見える。南部に位置しており、早くから活発に対外交流を続けてきたのが鹿児島の特徴である。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본08-01 이부스키, 사츠마전승관/Ibusuki/Satsuma Denshokan Museum
■여행, 촬영, 편집, 원고: 윤한용 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 8월 August
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,윤한용,2009,8월 August,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Fukuoka[일본 여행-후쿠오카]일본의 베니스, 야나가와/Yanagawa/Waterway/Willow
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
불의 나라 아소에서 차로 2시간이면 물의 도시라 불리는 야나가와에 다다른다. 버드나무의 강이란 뜻의 야나가와 마을을 휘감고 흐르는 수로를 따라 수백 그루의 버드나무가 머리카락을 길게 늘어뜨리고 있다. 야나가와의 봄은 생명으로 넘쳐난다. 사람들은 사랑의 꽃을 피운다. 400년 전 만들어진 25킬로미터에 이르는 수로 때문에 사람들은 야나가와를 ‘일본의 베니스’라 부른다. 야나가와인들의 삶의 터전이다.
[English: Google Translator]
Aso country from injustice if water two hours by car to the city of La dadareunda called Yanagawa. Willow Willow River is hundreds of trees along the waterway wound around the town of Yanagawa means flowing long hair hanging there. Yanagawa Spring is awash with life. People smokes the flowers of love. Since 400 years ago it made the number up to 25 km Yanagawa people sing as the 'Venice of Japan . The grounds of the lives of Yanagawa.
[Japanese: Google Translator]
火の国阿蘇から車で2時間で水の都と呼ばれる柳川に至る。柳の川という意味の柳川町をまとって流れる水路に沿って数百本の柳が髪を長く垂らしている。柳川の春は生命にあふれている。人々は愛の花を咲かせる。 400年前に作られた25キロに及ぶ水路ので、人々は柳川を「日本のベニス」と呼ぶ。柳川人の生活の基盤である。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본10-17 일본의 베니스, 야나가와/Yanagawa/Waterway/Willow
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이재열 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2010년 4월 April
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,이재열,2010,4월 April,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Kyushu[일본 여행-큐슈]3월의 벚꽃 여행/Cherry Blossoms/March/Fukuoka
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
일본에서 가장 먼저 봄이 찾아오는 큐슈. (지금 그곳엔,) 화려한 봄의 전령사, 벚꽃이 웃는다. 그곳에서 난 일본의 다양한 얼굴을 만났다. 잠시 일상을 탈출해 여유로움을 낚는 도시인들, 오직 손끝으로 가업을 이어온 일본인들의 고집스런 장인정신을, 그리고 한 잔의 따뜻한 정도 느꼈다. 아름다운 자연 속에서, 자연을 느끼고, 자연에 몸을 담그며 나를 돌아볼 수 있는 곳. 봄이 오는 후쿠오카와 기타규슈의 길목을 거닐어본다.
[English: Google Translator]
The first to bring back this spring Kyushu in Japan. (Now there yen) messenger of colorful spring cherry laughs. There, I met a variety of face in Japan. While day-to-day escape to the city of catching the relaxation, the tenacious Japanese craftsmanship of only yieoon the family business at your fingertips, and felt warm enough for a cup of tea. Beautiful in nature, feel nature, where you can explore the natural body damgeumyeo me. See wander the path of Fukuoka and Kitakyushu this coming spring.
[Japanese: Google Translator]
日本で一番最初に春が訪れる九州。 (今そこには、)華やかな春の伝令士、桜が笑う。そこで私は、日本の様々な顔を会った。しばらく日常を脱出し余裕を釣る都市の、唯一の指先で家業を受け継いできた日本人のこだわり職人技を、そして一杯の暖かい程度感じた。美しい自然の中で、自然を感じ、自然に身をダムグミョ私見学できる。春が来る福岡と北九州の街角を歩いてみる。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본12-01 3월의 벚꽃 여행/Cherry Blossoms/March/Fukuoka
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이승한 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2011년 3월 March
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,이승한,2011,3월 March,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Saga[일본 여행-사가]요쿠부항 가베섬 전망대/Karatsu/Yobuko/Bridge/Kabe Island/Observatory/Fukuoka
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
후쿠오카에서 50km정도 떨어진 가라쓰시의 요부코항에서 이번 여행을 시작했다.요부코는 한때 고래잡이로 번성했지만 지금은 쇠락한 작은 어촌마을이다.그래도 아침시장은 일본 3대 아침시장으로 명맥을 이어오고 있다.시장과 세월을 함께 한 오래 된 상인들이 손님 맞을 준비를 한다. 이 할머니들은 생선을 손질하느라. 분주하다. 9시가 넘어서자 시장은 활기를 띤다. 파는 물건은 채소에서 도자기 그릇까지 다양하지만 역시 수산물이 주를 이룬다. 그 중에서도 요부코의 특산물인 오징어가 다양한 형태로 판매된다. ‘이 시장은 언제 생겼나요?’ ‘물물교환한 지는 아주 오래 되었지만 이런 식으로 장사 하게 된 건 80년 정도 됐습니다.’ 시장은 작은 어촌마을다운 소박한 정이 넘쳐난다. ‘오늘 돈을 안 가져 왔는데, 내일 둬조 돼?’ ‘알았어. 900엔이야.’ ‘옆에 빼 놔’ ‘그래, 이쪽에 놔둘게.’ 요부코대교를 넘어 가베섬에 있는. 전망대로 갔다.요부코항과 이어진 요부코대교가 내려다 보인다. 비늘처럼 반짝이는 요부코 앞바다를 배 한척이 헤쳐 나온다. 반대편 바다다. 저 바다 넘어 멀지 않은 곳에 우리나라 땅이 있다.
[English: Google Translator]
In Yobuko terms of distance 50km around Fukuoka Karatsu began this journey. Yobuko once had thriving whaling is now in decline is a small fishing village. But the morning market is yieoohgo survived to Japan three morning market the market and the old merchants with the time they will be prepared to meet the guests. The grandmothers are busy grooming fish. It is busy. The market takes the market over 9 Now vigor. Selling various things from a porcelain bowl in the form of vegetables, but also marine products this week. Among the specialties of the squid Yobuko are sold in various forms. When did this market look like? '' Barter one thing that is very old but the trade in this way was about 80 years' market is flooded with affection beautiful little rustic fishing village. Not today brought money, gotta dwojo tomorrow? '' All right. It's 900 yen. '' Put out the next '' Yeah, I let him in here. I Gabe BOUCAU beyond the bridge on the island. It went to the observation deck. It seems that the anti-led overlooking Yobuko Yobuko Bridge. Shiny scales like this comes hechyeo Yobuko one ship offshore. The other side of the ocean. Where the sea is not far beyond that there is a land of Korea.
[Japan: Google Translator]
呼子では福岡唐津周りの距離50キロの用語は、この旅を始めました。呼子はかつて繁栄捕鯨は今衰退で小さな漁村でした。しかし、朝の市場は、彼らがゲストを満たすために準備される時間とともに日本3朝市に市場や古い商人を生き延びyieoohgoです。祖母は魚をグルーミング忙しいです。それは忙しいです。市場は9今活力にわたって市場を取ります。野菜の形の磁器の鉢から様々なものが、また、水産物、今週を販売。イカ呼子の名物の中で様々な形で販売されています...
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-01 요쿠부항 가베섬 전망대/Karatsu/Yobuko/Bridge/Kabe Island/Observatory/Fukuoka
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,바다,sea,ocean, water, swimming, fishing, cruise, port, boat, ferry, diving,터미널,terminal,harbour, bus, station, train, metro, air port, subway, ferry, boat,거리,street,avenue, route, downtown, shop, square,시장,market,가게, 쇼핑몰, 상점, 아케이드, marketplace, mall, shopping, store, arcade,전망대,observatory,observation deck, tower, hill, mountain,현지인생활,풍습,,local life,uptown, town, suburb, ,country, old town, farm,동물,animal,wildlife,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
The Mystery of Ko-Kutani: Trip to the Kaga Hot Spring Resort [Chinese (Traditional) Edition]
Kutani ware - splendid traditional handcrafts of Kaga City, Ishikawa.
Although Ko-Kutani (old Kutani) is regarded as a origin of Kutani, it is debated about where Ko-Kutani was produced: in Kutani at Kaga (Ishikawa pref.), or in Arita at Hizen (Saga pref.)
In this clip, we introduce about this producing center controversy, also Kaga: the origin of Ko-Kutani, famous at a hot spring resort.
The navigator, NAKAJIMA Seinosuke, antique art appraiser, approaches the mistery of Ko-Kutani.
Oita ken-Kannawa, Myouban & Kagoshima ken-Ibusuki, KYUSHU, JAPAN
하나뿐인 지구 : 인류의 오랜 장난감 흙 (EBS)
- 오이타현 벳푸시 칸나와 온천, 묘반온천
- 카고시마현 이브스키시 스나무시
【K】Japan Travel-Niigata[일본 여행-니가타]열차 타고 찾아간 소설 '설국' 무대 '에치코 유자와'/Echigo Yuzawa/Snowy country
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
도쿄에서 신칸센을 탄 나는 군마현의 타카사키역에서 완행열차로 갈아탔다. 소설 설국의 주인공이 타고 갔던 바로 그 노선을 따라 설국에 들어서고 싶어서였다. 평야를 뒤로 하고 기차는 어느덧 고산지대로 들어섰다. 마지막 터널을 빠져나오자 소설의 첫 대목처럼 밤의 밑바닥까지 하얀 설국이 펼쳐졌다. 도쿄에서 온 소설가에게 설국은 마치 다른 나라에 온 듯한 느낌이었으리라! 도쿄를 출발한 나는 네 시간 만에 설국의 무대, 에치고 유자와에 도착했다. 소설 속 조그만 온천마을에 불과했던 에치고 유자와는 니가타현 최고의 리조트 도시로 변모했다. 겨울은 이 도시 최고의 성수기다.
[English: Google Translator]
I took the bullet train from Tokyo Tan transfer to the local train station in Takasaki in Gunma. Fiction Snow Country just wanted to entering the main character was riding went to the snow country along its route. The train back to the plains and highlands stood slip as example. It came out last through the tunnel to the bottom of snowy white this night unfolded like the first passage of the novel. Snow Country is a novelist who came from Tokyo yieoteurira come to feel like a different country! I arrived in Tokyo starting Echigoyuzawa stage, the Snow Country in just four hours. Novel in which only a tiny spa town of Echigo Yuzawa was transformed into a leading resort city, Niigata Prefecture. Winter is the best season the city.
[Japanese: Google Translator]
東京から新幹線に乗った私は群馬県の高崎駅から各駅停車に乗り換えた。小説雪国の主人公が乗って行ったまさにその路線に沿って雪国に入ったかったからだ。平野を後にして列車はいつのまにか高山地帯入った。最後のトンネルを抜け出る小説の最初の部分のように、夜の底まで白い雪国た。東京から来た小説家に雪国は、まるで別の国に来たような感じイオトウリラ!東京を出発した私はあなたの時間で雪国の舞台、越後湯沢に到着した。小説の中の小さな温泉街に過ぎなかった越後湯沢は新潟県の最高のリゾート地に変貌した。冬はこの都市の最高のシーズンだ。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본07-01 열차 타고 찾아간 소설 '설국' 무대 '에치코 유자와'/Echigo Yuzawa/Snowy country/Train
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김동렬 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 2월 February
[Keywords]
,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,김동렬,2009,2월 February,혼슈,Honshu,Honshu,본주
Welcome Travelers! Panorama View of Southern Resort City IBUSUKI and Romantic Chiringashima
* If you want to have good scenery of Ibusuki City, it is best to go to the top of Uomidake (Mr. Uomi). It is also good to come here at night.
* If you come to Ibusuki during Spring season, you MUST visit here to appreciate beautiful cherry blossoms.
* If the weather is fine, you can see Kaimondake (Mt.Kaimon), Cape Sata and Sakurajima in the distance.
For more information about Kagoshima, Japan,
E-mail me at kshoichiro@gmail.com
Visit my WEBSITE at:
Follow me on TWITTER at:
Kagoshima Ibusuki roadside onsen
Hot steam coming out of streams along the road to Ibusuki downtown.
Japan Ibusuki Trip 2016
Took the train from Kagoshima Chuo to Ibusuki. Train ride was 1 hour & 30 minutes, great scenic train ride and free if you have the JR Pass.
Bike rental is 450 Yen for 2 hours.
Sand Bath with Onsen was 1080 Yen
Towel 120 Yen and yours to keep.
SARAKU SAND BATH HALL AND HEALTH LAND TAMATEBAKO ONSEN
Filmed with Sony A65 using Carl Zeiss 24-70mm f2.8.
Drive Across Japan! Aira to Satsumasendai in Kagoshima ドライブ日本:鹿児島の姶良から薩摩川内
Drive to Satsumasendai City from Aira City, in Kagoshima.
It takes 1 hours.
鹿児島県姶良市から薩摩川内市の樋脇町、入来町へ1時間のドライブです
Sony HDR-AS15
Ibusuki Hakusuikan
General Description: Accessible to many local attractions Great combination for business and pleasure Ideal accommodations for a vacation getaway 5 star accommodations Tranquil ambience Location: Conveniently located in Kagoshima Recreation: Relaxing full service spa Outdoor swimming pool Accommodations Comfortable rooms
Ibusuki City - Japanese Hawaii - (4 April 2015)
I took the video of Ibusuki City from Mt. Uomi in evening.
Small lights of the towns are started to shines.
I can hear the songs sung by frogs.
You also should check out channels and SNS :)
Kagoshima Channel
Sakurajima Channel (Japanese)
Amusement Arcade
AruTube
SNS
Official Blog :
Twitter:
Facebook:
Instagram:
TSU:
E-mail kshoichiro@gmail.com
鹿児島県南九州市・指宿市の見どころ 其の2 Kagoshima Pref Minami Kyushu city Ibusuki city's point of interest#2
鹿児島県南九州市・指宿市の見どころ 其の2
Kagoshima Pref.Minami-Kyushu city.Ibusuki city's point of interest#2
南九州市、指宿市の観光バスの立ち寄る場所を集めてみました。
南さつま観光のご参考に・・・。
I tried collecting places for sightseeing buses
in Minami-Kyushu city, Ibusuki city.
For your reference of Minami Satsuma sightseeing...
大野岳(466m),南九州市頴娃町
山頂近くまで、大型バスで登れます。
南薩観光バス(南九州市).南国バス(鹿児島市),
インバウンド観光バス数社がツアーで立ち寄るようです。
この山頂から、屋久島、桜島、霧島山等が見渡せます。
Mt.Ohno(466 m), Minami Kyushu city,Ei T.
You can climb large buses near the summit.
Nangoku bus (Kagoshima city), several inbound tour buses tour
It seems like to stop by.
From this summit you can see Yakushima Is., Sakurajima,
Kirishimayama, Unzen.
千貫平(577m),南九州市頴娃町と鹿児島市喜入町境
宮崎交通バス他が、池田湖からこの山頂付近を通って
知覧町へ向かいます。
Mt.Senganbira(577 m), Boundary town in Minami Kyushu city
and Kagoshima-shi, Kiire T.,
The Miyazaki Kotsu bus and others passed from this Ikeda lake
near this summit.
I will head to Chiran Town.
徳光神社、指宿市山川岡児ヶ水(徳光)
さつま芋を鹿児島県本土に伝播した前田利右衛門を
祭ってある神社、無人
Tokou Shrine, Ibusuki Yamakawa Okatyogamizu (Tokou)
Maeda Riemon who spread sweet potatoes to the mainland of Kagoshima prefecture
Shrine festival, Nobody
鰻温泉、指宿市山川鰻
鰻池(マール)畔にある小さな温泉地。蒸気釜(スメ)がある。
民宿が2軒。
Unagi hot spring, Unagi Yamakawa, in Ibusuki
A small spa resort on the banks of Lake Unagi.
There is a steam kettle (Sume).
There are 2 inns.
玉ノ井、指宿市開聞
日本最古の井戸、伝説
Tamanoi,Kaimon,Ibusuki city
Japan's oldest well, legend
柘植の木、指宿市池田
ツゲ細工の元となる木、成長が遅い
観光バスが止まって説明してます
Tsuge Tree, Ikeda, Ibusuki City
The tree which becomes the base of the whale-worker,
the growth is slow
The sightseeing bus stops and explains.
池田湖、指宿市池田
Ikeda Lake
Italy: Free Hot Spring Baths in Southern Tuscany - International Living
Free Bathing in Hot Springs in Southern Tuscany - International Living
Get your free report on Italy here:
International Living's European editor, Steenie Harvey is bathing in history. The hot springs near Saturnia in southern Tuscany's Maremma region were used by both the Romans and the earlier Etruscans. Access to these sacred thermal waters is free.
These springs are badly signposted, but worth the effort to find as a nearby hotel charges 22 euro to bathe in their hot springs, but this one is free.
In this video, you'll see:
• Steenie bathing in what she describes as a warm bath
• Italians of all ages bathing in the sun
• Locals who come for a dip every day
Learn more about Italy and other countries in our daily postcard e-letter. Sign up for IL's free daily postcard here: and we'll send you a FREE REPORT: Italy: Europe's Most Seductive Country.