Best Attractions & Things to do in Perm, Permsky District
In this video our travel specialists have listed some of the best things to do in Perm . We have tried to do some extensive research before giving the listing of Things To Do in Perm.
If you want Things to do List in some other area, feel free to ask us in comment box, we will try to make the video of that region also.
Don't forget to Subscribe our channel to view more travel videos. Click on Bell ICON to get the notification of updates Immediately.
List of Best Things to do in Perm
Perm State Art Gallery
At The Bridge Theater
The Legend of Perm Bear
Perm Opera and Ballet House named after Tchaikovsky
Permyak - the Salty Ears
Motovilikhinskiy Plant History Museum
Recreational Gorky Park
Art Object Schastye ne za Gorami
Perm Local History Museum
State Independent Cultural Institution of Perm Krai Memorial of Political Repressions
#Perm
#Permattractions
#Permtravel
#Permnightlife
#Permshopping
Tour of Perm, Russia. Part 9
The theater I worked at for some 7 years. My artistic Alma Mater.
Theater At the Bridge - Perm, Russia
Perm, Russia
Бобовый король и другие жители Земли
Государственный Эрмитаж открыл в пятницу в Николаевском зале выставку, на которой показаны все известные произведения фламандского живописца XVII века Якоба (Жака) Йорданса, хранящиеся в российских музеях, передает корр. ТАСС. После выставки в Санкт-Петербурге произведения отправятся в том же составе в Государственный музей изобразительных искусств (ГМИИ) имени А. С. Пушкина в Москве, который помог организовать экспозицию.
Картины для выставки в Эрмитаже и ГМИИ предоставили Екатеринбургский музей изобразительных искусств, Нижегородский государственный художественный музей, Пермская государственная художественная галерея и Свято-Троицкая Александро-Невская лавра в Санкт-Петербурге.
На выставке представлены 19 картин и 31 рисунок. Одиннадцать картин из Эрмитажа, три из Москвы, две из Перми, одна из Екатеринбурга и одна из Нижнего Новгорода, плюс 26 рисунков, хранящихся в Эрмитаже и пять рисунков, хранящихся в Московском музее изобразительных искусств - это все, что есть из работ Йорданса в России. Впервые в музейном пространстве представлена картина Оплакивание Христа из Александро-Невской лавры.
-----
The state Hermitage Museum opened on Friday in the Nicholas hall exhibition, which shows all the famous works of the Flemish painter of the XVII century Jacob (Jacques) Jordaens, stored in Russian museums, reports Corr. TASS. After the exhibition in St. Petersburg works will go in the same composition In the state Museum of fine arts (GMII) named after as Pushkin in Moscow, which helped to organize the exhibition.
Paintings for the exhibition in the Hermitage and the GMII were provided by the Yekaterinburg Museum of fine arts, the Nizhny Novgorod state art Museum, the Perm state art gallery and the Holy Trinity Alexander Nevsky Lavra in St. Petersburg.
The exhibition features 19 paintings and 31 drawings. Eleven paintings from the Hermitage, three from Moscow, two from Perm, one from Yekaterinburg and one from Nizhny Novgorod, plus 26 drawings stored in the Hermitage and five drawings stored in the Moscow Museum of fine arts-this is all that is from the works
-----
Die Staatliche Eremitage eröffnete am Freitag in der Halle von Nikolaev eine Ausstellung, die alle bekannten Werke des flämischen Malers des XVII Jahrhunderts Jakob (Jacques) Jordans zeigt, die in Russischen Museen aufbewahrt werden, berichtet korr. TASS. Nach der Ausstellung in St. Petersburg werden die Werke in derselben Zusammensetzung zum Staatlichen Museum für Bildende Künste (Puschkin) nach A. S. Puschkin in Moskau gehen, das bei der Organisation der Ausstellung half.
Die Gemälde für die Ausstellung in der Eremitage und der gmina wurden vom Ekaterinburg Museum of fine Arts, dem staatlichen Kunstmuseum Nischni Nowgorod, der staatlichen Kunstgalerie perm und dem Heiligen Dreifaltigkeits-Alexander-Newski-Kloster in St. Petersburg zur Verfügung gestellt.
Die Ausstellung zeigt 19 Gemälde und 31 Zeichnungen. Elf Gemälde aus der Eremitage, drei aus Moskau, zwei aus perm, eine aus Jekaterinburg und eine aus Nischni Nowgorod, Plus 26 Zeichnungen in der Eremitage gespeichert und fünf Zeichnungen im Moskauer Museum der schönen Künste gespeichert-das ist alles, was aus den Werken ist
-----
L'Ermitage est ouvert le vendredi, à saint-Nicolas la salle d'exposition, sur laquelle sont indiqués les célèbres oeuvres peintre flamand du XVIIE siècle, Jacob (Jacques Jordaens, stockées dans les musées russes, transmet corr. TASS. Après l'exposition à Saint-Pétersbourg, les œuvres iront dans la même composition au musée D'Etat des beaux-arts (musée des beaux-arts) nommé d'après A. S. Pouchkine à Moscou, qui a aidé à organiser l'exposition.
Les peintures pour l'exposition à l'Ermitage et au musée d'art d'Ekaterinbourg ont été fournies par le musée des beaux-arts d'Ekaterinbourg, le musée d'art d'état de Nijni Novgorod, la galerie d'art d'état de Perm et la Laure Alexandre-Nevsk de Saint-Pétersbourg.
L'exposition présente 19 peintures et 31 dessins. Onze peintures de l'Ermitage, trois de Moscou, deux de Perm, une de Ekaterinbourg et une De Nijni Novgorod, plus 26 dessins stockés dans l'Ermitage et cinq dessins stockés dans le musée des beaux-arts de Moscou sont tout ce qui est des œuvres
-----
国家冬宫博物馆周五在尼古拉斯大厅展览,其中显示了十七世纪雅各布(雅克)约尔丹斯的佛兰德画家的所有着名作品,存储在俄罗斯博物馆,报告。 塔斯 在圣彼得堡的作品展览后,将在美术国家博物馆(GMII)的名字命名为普希金在莫斯科,这有助于组织展览的相同的组成。
在冬宫和GMII的展览绘画由美术的叶卡捷琳堡博物馆,下诺夫哥罗德国家艺术博物馆,彼尔姆国家艺术画廊和圣彼得堡的圣三位一体亚历山大涅夫斯基
本次展览展出19幅绘画和31幅素描。 来自冬宫的十一幅作品,来自莫斯科的三幅作品,来自彼尔姆的两幅作品,来自叶卡捷琳堡的一幅作品和来自下诺夫哥罗德的一幅作品,以及存储在冬宫的26幅绘画作品和存储在莫斯科美术博物馆的五幅绘画作品-这一切都来自作品
Presentation of Perm region
ধ্বংস হয়ে যাওয়া রাশিয়ার প্রাচীন ভাস্কর্য প্রদশর্নী || Perm State Art Gallery
অষ্টদশ ও উনবিংশ শতকে রাশিয়ার উত্তরাঞ্চলের গির্জাগুলোয় বেশ জনপ্রিয় ছিল কাঠের তৈরি দেবদেবীর ভাস্কর্য। রুশ কমিউনিস্ট শাসনে ধ্বংস হয়ে যায় এর বেশিরভাগই। তবে ভাস্কর ইউলিয়া তাভ্রিজিয়ানের একক প্রচেষ্টায় এখনও সেসব প্রাচীন ভাস্কর্যের দেখা মিলছে পার্ম স্টেট আর্ট গ্যালারীতে।
#Independentttv #PermStateArtGallery
NENADIVANE | Modern Art Museum PERM
Perm-36. Reflexion / Trailer
3 former prisoners speak of their time in Perm-36 gulag, now a museum. An event Pilorama reflects Russian society haunted by post-Soviet phantom pains. Red-brown activists denounce the existence of Perm-36, attracting support. Dark clouds gather…
You can watch the film here:
or here:
Here & There Ruhr 2010 - Making Of Perm 36
Russische Föderation, Dezember 2010
Sergej Adamovic Kovalev
Пермская деревянная скульптура Perm wooden skulpture
Фрагмент передачи Странствия музыканта с Сергеем Старостиным. Передача посвящена Коми-пермятскому краю. В этом фрагменте рассказывается об уникальном явлении в искусстве под названием Пермская деревянная скульптура.
Культовая деревянная скульптура - яркое явление в русском искусстве. Наравне с иконами и произведениями декоративно-прикладного искусства она входила в художественные ансамбли церквей и часовен. Первые дошедшие до нас памятники датируются XIV-XV веками. Расцвет древнерусской деревянной пластики приходится на XVI-XVII столетия. В ХVIII веке, вместе с другими видами культового искусства, скульптура приобретает новые черты и особенности.Эволюцию русской скульптуры отражает и уникальное собрание Пермской государственной художественной галереи - одно из самых известных музейных собраний России, сложившееся в 1920-40-е годы XX века благодаря экспедициям по северу Пермского края. Начинал эту работу А.К.Сыропятов, вскоре уехавший в Москву, а продолжал и развивал - Н.Н.Серебренников. Сегодня в галерее сосредоточилось почти 400 скульптур.
Более подробно о Пермской деревянной скульптуре можно узнать на сайте (English and Russian). На этом сайте представлены лучшие произведения культовой деревянной скульптуры из собрания Пермской государственной художественной галереи, имеющих высокую культурно-историческую и художественную значимость.Информация взята также с этого сайта.
Religious wooden sculpture is an outstanding phenomenon in the Russian art. Together with icons and objects of decorative applied art it constituted an integral part of artistic ensembles of Russian churches and chapels. The earliest memorable sculpture objects survived to our days date back to the 14th-15th c. The 16th-17th c. was the golden ages of wooden plastic art of the old Russia. In the 17th c. along with the other kinds of cult arts the art of sculpture acquired its new particular features.The unique wooden sculptures in the collection of Perm State Art gallery fully reflect the evolution of Russian sculpture art. Being one of the most well known museum collections of this kind in Russia it was formed in the 1920-40s as a result of expeditions to the northern territories of Perm region. They were initiated by A.K.Syiropyatov who soon left for Moscow and were continued by N.N.Serebryennikov. The present gallery collection numbers as many as 400 wooden sculpture items.This site presents the best works of wooden sculpture arts in the collection of Perm State Art Gallery that possess a high cultural, artistic and historical value.
Puinen kuvanveisto Perm:lta.
Couple dance by Russian
A couple dance performed by two Russian at Diwali Concert of Perm State Medical University,Russia
Motherland Guelman Perm.mpg
11 ноября в музее современного искусства PERMM Марат Гельман открыл новый сезон выставкой РОДИНА. Она вызвала неоднозначные оценки. Блогосфера взорвалась протестующими и даже угрожающими комментами...
Perm 36 Gulag Camp, Russia
A visit to the sole existing former Gulag concentration camp, an interesting but sobering experience.
White Nights in Perm
Festival White nights in Perm will be held from 01 June to 30 June, the whole month of concerts, exhibitions, dance performances and master classes.
Credit: Ricardo Marquina.
Read more about the festival:
Pilorama 2014
Between 2007 and 2013 I repeatedly took part in a unique festival called 'Pilorama', organized on the grounds of the former camp Perm-36, the longest functioning severe labour camp for political prisoners in the Soviet Union. The festival was a fantastic blend of reflections, thoughts exchange, freedom of speech, democratic and civil ideas, music, theatre, film... but also criticism of the political situation in Russia.
In 2014 its official authorities took back the place from people, who in the 90's, with the help of the former prisoners of the camp, established there the only Museum in Russia created in the area of the former camp for political prisoners. As it was heard, they want to change the meaning of the museum, add among others: the narration of the guards. The Pilorama Festival did not take place this year.
Just at the end of July, in the traditional period for Pilorama, I managed to record one of the songs by Bulat Okudzawa - the one that had usually been played for the final of the festival. I managed to play it seating on a camp sewing machine. It was possible because, among others, at the same time in one of the nearby barracks, brave major of the police and another few plain-clothes police offices arrested and interrogated the whole group of people I was there with, while me and two other persons were lucky enough to avoid it - just by chance. It was pure improvisation, the conditions difficult, the guitar not well-tuned, recorded with mobile phones; we were stressed - the risk of the officers finding us and the records was enormous.
But we did it. In that way, in 2014, against the bans and against the presence of the police, a tiny final of Pilorama 2014 was held, in which 'a tiny orchestra of hope' played. I want to dedicate this final to all Friends involved in creating 'Perm-36' Museum, that was taken from them by the authorities of the Perm State.
-----------
W latach 2007-2013 brałem udział w wyjątkowym festiwalu Pilorama, organizowanym na terenie byłego obozu Perm-36, najdłużej funkcjonującego ostrego łagru dla więźniów politycznych w ZSRR. Festiwal ten był fantastyczną mieszanką refleksji, wymiany myśli, wolnego słowa, idei demokratycznych i obywatelskich, muzyki, teatru, filmu... ale także krytyki sytuacji politycznej w Rosji.
W roku 2014 władza odebrała to miejsce ludziom, którzy od lat dziewięćdziesiątych, przy pomocy byłych więźniów tego obozu, utworzyli tam jedyne w Rosji muzeum w byłym obozie dla więźniów politycznych. Podobno chcą zmienić wymowę muzeum, dodać m.in. narrację strażników. Festiwal Pilorama nie mógł się odbyć.
Akurat pod koniec lipca, w tradycyjnym terminie PIiloramy, udało mi się nagrać jedną piosenkę Bułata Okudżawy - tą, którą grano na ogół na zakończenie Festiwalu. Udało mi się ją zagrać siedząc na machinie do piłowania desek - obozowej piloramie. Udało się m.in. dlatego, że w tym samym czasie w jednym z baraków obok, dzielny major milicji i kilku tajniaków zatrzymało i przesłuchiwało całą grupę, z którą się tam wybrałem, a mnie i dwóm innym osobom udało się tego zatrzymania przez przypadek uniknąć. Wszystko było improwizowane, warunki słabe, gitara słabo stojąca, do nagrań posłużyły telefony, a ponadto stress był ogromny, by nas nie znaleziono i nie odkryto filmów.
Udało się. W ten sposób, w 2014 roku, mimo służb i zakazów, odbył się malutki finał Piloramy 2014, a grała w nim nadziei maleńka orkiestra. Finał ten dedykuję wszystkim przyjaciołom zaangażowanym w tworzenie muzeum Perm-36, które właśnie zostało im zabrane przez władze Kraju Permskiego.
GULAG museum
M. Teatralnaya
Petrovka st. 16