DIA MUNDIAL CONTRA VIOLÊNCIA A IDOSOS - São Mateus do Sul
São Mateus do Sul se uniu para manifestar-se no DIA MUNDIAL DE COMBATE A VIOLÊNCIA A PESSOA IDOSA. A manifestação foi liderada pela Pastoral do Idoso das paróquias do centro da cidade e teve a presença de alunos, professores e religiosos - bem como logistica da Prefeitura Municipal, Corpo de Bombeiros e Policia Militar. A Caminhada ocorreu na Av. Ozy Mendonça de Lima, até a Praça da Rodoviária Guilherme Kantor, unindo centenas de manifestantes por um Brasil mais respeitoso e acolhedor as pessoas da 3a idade.
Além da Igreja Católica, a Igreja Presbiteriana do Brasil, em São Mateus do Sul, também dedica-se ao cuidado, visitação e apoio a idosos, especialmente aos enfermos. O trabalho da Pastoral do Idoso, na Paróquia São Mateus e da Paróquia N.S. do Perpétuo Socorro é liderado por Ana C. Avelar e Maria Izabel Kriski dos Santos. Na IPB o trabalho é feito especialmente pelo pastor daquela igreja e pela SAF - Sociedade Auxiliadora Feminina, presidida por Marilene C.Azevedo.
They are Mateus of the South joined to manifest in the WORLD DAY AGAINST the VIOLENCE TO SENIOR. The manifestation was led by the Pastoral of the Senior of the parishes downtown and he/she had the students' presence, teachers and religious persons - as well as logistics of the Municipal City hall, Fire brigade and it Polices Soldierly. The Walk happened in Av. Ozy Mendonça of Lima, until the Square of the Rodoviária Guilherme Kantor, uniting hundreds of demonstrators for a more respectful and homelike Brazil the people of the 3a age.
Besides the Catholic Church, the Presbyterian Church of Brazil, in São Mateus of the South, is also devoted to the care, visitation and support to senior, especially to the patients. The work of the Senior's Pastoral, in the Paróquia São Mateus and of the Paróquia N.S. of the Perpetual Help it is led by Ana C. Avelar and Maria Izabel Kriski from Santos. In IPB the work is especially made by the shepherd of that church and for SAF - Society Feminine Auxiliadora, presided by Marilene C. Azevedo.
DEDICAÇÃO DO TEMPLO - IPB - São Mateus do Sul - 1
No dia 7 de setembro 2010 a Igreja Presbiteriana do Brasil ded... No dia 7 de setembro 2010 a Igreja Presbiteriana do Brasil dedicou mais um templo ao Senhor - desta vez no Campo Missionário de São Mateus do Sul/PR. Cristo edifica a Sua Igreja e o povo constrói os santuários para o serviço, louvor e adoração a Deus. Estavam presentes representantes do PARC - Presbitério das Araucárias; da IPB de Cambé-PR, IPB de Imbituva-PR, IPB da Vila Americana/Curitiba, IPB de Araucária, IPB da Vila Hauer, IPB do Parque Iguaçú, IPB Cidade Industrial, IPB Jd. Marumbi/Curitiba, da JMN - Junta de Missões Nacionais e da 1ª IPB de Vitória (parceira na construção deste templo). O CONPAS - Conselho de Pastores de SMS também restava representado por pastores da Igreja Irmãos Menonitas e IEQ - Igreja do Evangelho Quadrangular - além de irmãos de São Mateus do Sul e visitantes. A IPB de São Mateus do Sul é um campo missionário da JMN - Junta de Missões Nacionais da Igreja Presbiteriana do Brasil em parceria com o PARC - Presb. das Araucárias. O trabalho presbiteriano teve início em 1996 quando era presidente do PARC o Rev. Agemir de Carvalho Dias. Durante os três primeiros anos o Evangelista Zorandir de Souza fez um trabalho de divulgação e cultos num salão junto a sua casa. Em 28.10.1999 o Rev. José Julio de Azevedo recebeu 2 primeiros membros comungantes com oito filhos menores - passando a IPB existir como Igreja em São Mateus do Sul. Atualmente a IPB tem 30 membros comungantes e cerca de 40 menores (crianças e adolescentes). Mantém uma Congregação na Vila Amaral (Ráia) e dois pontos de pregação na cidade. O sentido principal da existência da IPB, no Brasil e no mundo, é a glória de Deus, a evangelização e o serviço ao próximo e à comunidade, através do testemunho cristão de cada irmão e pelo culto liturgico dos fiéis reunidos, no templo, em casas ou espaços públicos.
In the 7 of September 2010 the Presbyterian Church of Brazil dedicated one more temple to the Mister - this time in the Missionary Field of São Mateus of Sul/PR. Christ builds His Church and the people build the shrines for the service, praise and adoration to God. They were present representatives of PARC - Presbytery of the Araucarias; of IPB of Cambé-PR, IPB of Imbituva-PR, IPB of the Vila Americana/Curitiba, IPB of Araucaria, IPB of the Vila Hauer, IPB of the Parque Iguaçú, IPB of Jd. Marumbi/Curitiba, of JMN - Committee of National Missions and of 1st IPB of Vitória (partner in the construction of this temple). CONPAS - Council of Shepherds of SMS also remained acted by shepherds of the Igreja Irmãos Menonitas and IEQ - Church of the Square Gospel - besides siblings of São Mateus of the South and visitors. IPB of São Mateus of the South is a missionary field of JMN - Committee of National Missions of the Presbyterian Church of Brazil in partnership with PARC - Presb. of the Araucarias. The Presbyterian work had beginning in 1996 when he/she was president of PARC Rev. Agemir of Carvalho Dias. During the first three years Souza's Evangelista Zorandir made a popularization work and cults close to in a living room his/her house. In 28.10.1999 Rev. José Julio of Azevedo received first 2 communicant members with eight smaller children - passing IPB to exist as Church in São Mateus of the South. Now IPB has 30 communicant members and about 40 smaller (children and adolescents). It maintains a Congregation in the Vila Amaral (Ráia) and two preaching points in the city. The main sense of the existence of IPB, in Brazil and in the world, it is the glory of God, the evangelização and the service to the neighbor and the community, through each brother's Christian testimony and for the gathered followers' liturgical cult, in the temple, in houses or public spaces.
RETIRO NA FAZENDA - IPB São Mateus do Sul- 1-
Um sábado de sol em uma fazenda, próximo a São Mateus do Sul. A programação da Igreja Presbiteriana começou cedo, com uma devocional com crianças e jovens. Depois do período de louvor os presentes foram dividos em duas turmas. Os jovens meditaram sobre a Igreja como comunidade terapêutica e as crianças tiveram sua aula temd o a Igreja de Cristo, como o tema. Após o café da manhã houve um período de lazer, com natação e brincadeiras. Depois do almoço, preparado por um grupo da SAF e da UPH (sociedades internas da IPB) houve mais um período de lazer. Adolescentes, jovens e adultos participaram, em duplas, de uma 'Gincana Bíblica' tendo o Livro de Atos como tema. As três duplas melhor classificadas ganharam caixas de bombons - que forea distribuidos entre todos os presentes.
A Saturday of sun in a farm, close to São Mateus of the South. The programming of the Presbyterian Church began early, with a devocional with children and young. After the praise period the presents were dividos in two groups. The youths meditated on the Church as therapeutic community and the children her class temd the Christ's Church, as the theme. After breakfast there was a leisure period, with swimming and games. After the lunch, prepared by a group of SAF and of UPH (internal societies of IPB) there was one more leisure period. Adolescents, young and adults participated, in couples, of a 'Biblical Gincana' tends the Book of Actions as theme. The better 3 duplas classified won boxes of chocolates - that forea allocated among all the presents.
Coral AMIGUINHOS DE CRISTO - 3ª Noite Flash Back - São Mateus do Sul - IPB
Apresentação do Coral Amiguinhos de Cristo na 3ª Noite Flash Back, realizada no templo da Igreja Presbiteriana do Boqueirão, em Curitiba, em 28 de julho de 2012.
O Coral de crianças é formado por crianças, alunos da
Escola Dominical do Bairro da Ráia. São crianças advindas de
famílias de trabalhadores pobres que vivem precariamente
numa área da antiga sociedade hipica, na cidade de
São Mateus do Sul, no estado do Paraná / Brasil.
A Igreja Presbiteriana do Brasil - Campo Missionário da JMN - Junta de Missões Nacionais - desenvolve, há de 10 anos, trabalho de evangelização de crianças e adolescentes, naquele bairro - onde mantém uma Congregação. O atual
objetivo da Igreja é construir um espaço adequado para
a ampliação daquele projeto no terreno comprado há vários anos.
Contato: presbiterianamissaoeserviço@zipmail.com.br
Presentation of Christ's Coral Amiguinhos in the 3rd Night Flash Back, accomplished in the temple of the Presbyterian Church of the Boqueirão, in Curitiba, on July 28, 2012.
The children's Coral is formed by children, students of the
School Dominical of the Neighborhood of Ráia. They are children of poor workers' families that live in an area of the old equine society, in the city of They are Mateus of the South, in the state of Paraná / Brazil.
The Presbyterian Church of Brazil - Missionary Field of JMN - Committee of National Missions - it develops, there are of 10 years, work of children's evangelização and adolescents, in that neighborhood - where it maintains a Congregation. The current objective of the Church is to build an appropriate space for the enlargement of that project in the bought land there are several years.
Contact: presbiterianamissaoeserviço@zipmail.com.br
RETIRO NA FAZENDA - IPB São Mateus do Sul - 1-
Um sábado de sol em uma fazenda, próximo a São Mateus do Sul. A programação da Igreja Presbiteriana começou cedo, com uma devocional com crianças e jovens. Depois do período de louvor os presentes foram dividos em duas turmas. Os jovens meditaram sobre a Igreja como comunidade terapêutica e as crianças tiveram sua aula temd o a Igreja de Cristo, como o tema. Após o café da manhã houve um período de lazer, com natação e brincadeiras. Depois do almoço, preparado por um grupo da SAF e da UPH (sociedades internas da IPB) houve mais um período de lazer. Adolescentes, jovens e adultos participaram, em duplas, de uma 'Gincana Bíblica' tendo o Livro de Atos como tema. As três duplas melhor classificadas ganharam caixas de bombons - que forea distribuidos entre todos os presentes.
A Saturday of sun in a farm, close to São Mateus of the South. The programming of the Presbyterian Church began early, with a devocional with children and young. After the praise period the presents were dividos in two groups. The youths meditated on the Church as therapeutic community and the children her class temd the Christ's Church, as the theme. After breakfast there was a leisure period, with swimming and games. After the lunch, prepared by a group of SAF and of UPH (internal societies of IPB) there was one more leisure period. Adolescents, young and adults participated, in couples, of a 'Biblical Gincana' tends the Book of Actions as theme. The better 3 duplas classified won boxes of chocolates - that forea allocated among all the presents.
EVANGELIZANDO NO PRESÍDIO - IPB São Mateus do Sul
Evangelização no presídio de São Mateus do Sul. Além do pastor e músicos da Igreja Presbiteriana local estavam presentes um pastor e irmãos da IPB de Vila Formosa, São Paulo - em culto realizado em 2005. O objetivo da postagem é incentivar a igrejas cristãs, evangélicas, a dedicarem-se ao importante e necessário apoio pastoral a detentos, no Brasil. Milhares de cidadãos, hoje em pleno exercicio da cidadania, foram evangelizados em períodos em que estavam sob sentença da justiça. Na Grande Comissão Jesus ordena a sua Igreja: Ide, pois, fazei discípulos de todas as nações, ensinando-os, batizando-os em Nome do Pai, e do Filho e do Espírito Santo (Leia: Mateus 28.18-20) (JJA)
Evangelização in the prison of São Mateus of the South. Besides the shepherd and musicians of the Presbyterian local Church were present a shepherd and siblings of IPB of Beautiful Town, São Paulo - in cult accomplished in 2005. The objective of the postage is to motivate to churches Christian, evangelical, they dedicate her her to the important and necessary pastoral support to detainees, in Brazil. Thousands of citizens, today in the middle of the exercise of the citizenship, they were evangelized in periods in that you/they were under sentence of the justice. In the Great Comissão Jesus it orders his/her Church: Go, make disciples of all of the nations, teaching them, baptizing them on behalf of the Father, and of Filho and of the Espírito Santo - paraphrase (he/she Reads: Mateus 28.18-20)
RETIRO NA FAZENDA - IPB São Mateus do Sul - 2
Um sábado de sol em uma fazenda, próximo a São Mateus do Sul. A programação da Igreja Presbiteriana começou cedo, com uma devocional com crianças e jovens. Depois do período de louvor os presentes foram dividos em duas turmas. Os jovens meditaram sobre a Igreja como comunidade terapêutica e as crianças tiveram sua aula temd o a Igreja de Cristo, como o tema. Após o café da manhã houve um período de lazer, com natação e brincadeiras. Depois do almoço, preparado por um grupo da SAF e da UPH (sociedades internas da IPB) houve mais um período de lazer. Adolescentes, jovens e adultos participaram, em duplas, de uma 'Gincana Bíblica' tendo o Livro de Atos como tema. As trêsduplas melhor classificadas ganharam caixas de bombons - que forea distribuidos entre todos os presentes.
A Saturday of sun in a farm, close to São Mateus of the South. The programming of the Presbyterian Church began early, with a devocional with children and young. After the praise period the presents were dividos in two groups. The youths meditated on the Church as therapeutic community and the children her class temd the Christ's Church, as the theme. After breakfast there was a leisure period, with swimming and games. After the lunch, prepared by a group of SAF and of UPH (internal societies of IPB) there was one more leisure period. Adolescents, young and adults participated, in couples, of a 'Biblical Gincana' tends the Book of Actions as theme. The better 3 duplas classified won boxes of chocolates - that forea allocated among all the presents.
IGREJA EVANGELICA ASSEMBLÉIA DE DEUS - MIN SÃO MATEUS - PASTOR MOACYR PAULA DE OLIVERIA - LEVI PRELETOR
IGREJA EVANGELICA ASSEMBLÉIA DE DEUS - MIN SÃO MATEUS - PASTOR MOACYR PAULA DE OLIVERIA - LEVI PRELETOR
Igreja São José de Água Branca - Częstochowa
São José de Água Branca Church (Częstochowa)- São Mateus do Sul - PR - Brazil
One of the greatest legacies left by Polish immigrants designed in the form of a cross and completed in the year 1900. All timber used in the construction was sawed and stacked manually. On the sides there are 03 altars, all crafted wood and above the main altar there is an inscription in Polish:
W r. 1900 Jezus Chrystus, Bóg - Czlowiek Zyje, Króluje, Panuje. Since the year 1900 Jesus Christ, God - Man lives, reigns, reigns.
The internal painting was done in 1923 by Ewaldo Ducat, from Irati. The pictures of the “Via Crucis” and the saint’s sculptures came from Poland and Belgium. The church is located in the Água Branca Colony (PR 151), distant from the downtown approximately 14 km.
The images were captured on April 7, 2018. Thanks to the teacher and historian Hilda Jocele Digner Dalcomuni and the representatives of the municipality of São Mateus. do Sul.
Narration: Hilda Jocele Digner Dalcomuni
Photography: Kendy Fujita
Music: Aphex Twin - Jynweythek
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Igreja São José de Água Branca (Częstochowa) - São Mateus do Sul - PR - Brasil
Um dos maiores legados deixados pelos imigrantes poloneses, entre os anos de 1890 e 1892. Projetada em forma de cruz e concluída no ano de 1900. Toda a madeira utilizada na construção foi serrada e sepilhada manualmente. Nas laterais existem 03 altares, todos trabalhados em madeira. Por sobre o altar principal, vê-se uma inscrição em polonês:
W r. 1900 Jezus Chrystus, Bóg - Czlowiek Zyje, Króluje, Panuje. Desde o ano de 1900 Jesus Cristo, Deus - Homem vive, reina, impera.
A pintura interna, foi feita em 1923 por Ewaldo Ducat, de Irati . Os quadros da via sacra e dos santos vieram da Polônia e Bélgica. Localiza-se na Colônia Água Branca (PR 151) distante da sede do município aproximadamente 14 km.
fonte:
A captura das imagens foi realizada no dia 7 de abril de 2018 Agradecimentos à professora e historiadora Hilda Jocele Digner Dalcomuni e à Prefeitura de São Mateus do Sul.
NATAL 2011 - São Mateus do Sul - Coral Infantil IPB
Grupo Vocal Amiguinhos de Cristo, da Igreja Presbiteriana do Brasil, em São Mateus do Sul, interpetando cânticos de Natal e outros. As imagens foram gravadas no bairro onde a maioria mora e também no templo, no centro da cidade.
Alguns dos cânticos nos remetem ao verdadeiro sentido do Natal, o nascimento de Jesus, nosso Salvador! Lemos no Evangelho de João, um dos discipulos de Jesus: E o Verbo se fez carne, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito dp Pai (João 1.12).
15.01.12 - Congresso de Avivamento do Ministério Apostólico Nova Geração , em São Mateus
RAP GOSPEL AO AR LIVRE EM SÃO MATEUS por COGICmfa
COGIC MFA
R: Padre Anthony Sammut, 86 Jd. Tietê - São Mateus - São Paulo-SP - Brasil
FACEBOOK:
E-MAIL: cogicmfa3@hotmail.com
Enchente de Águas Da Chuva No Centro da Cidade de São Mateus Espirito Santo Pastor Dirceu Abdo
Pastor Dirceu Abdo No Seu trabalho Obeserva o Acontecimento Das Chuvas Fortes Que Deu Na Madrugada de Ontem Do Dia 23 de Janeiro do Ano 2020 Começo de Ano Novo Nas Ruas De frente Do Seu Trabalho de Segurança.. Em Uma Nova Construção de uma Garagem de Veículos automotores Em Que O Pr Dirceu Abdo Está Fazendo A Segurança, ele Gravou No Seu Celular, Obeserva
Antonio Olinto_Parana_Brasil
A Cidade de Antonio Olinto, Paraná, Brasil possui majestosas belezas ainda pouco conhecidas.
acesse o site: antonioolinto.co.nr
Designação dos estagiários e Dia do Chamado
Estagiários de 2020:
1- Allan Breda: Caxias do Sul, RS (Pastores Orientadores: Roni Rosenberger e Alisson Henn)
2- Charles Rangel Kutz: São Gonçalo e Rio de Janeiro – Tijuca (Pastor Orientador: Jonas Roberto Flor)
3- Claudio Roberto de Souza Filho: Juranda, PR (Pastor Orientador: Danilo Eberhardt)
4- Daniel Lessa da Rosa: Novo Hamburgo, RS (Pastores Orientadores: Adalmir Wachholz e Marcos Weirich)
5- Erickson Braun Elias: São Lourenço do Sul, RS (Pastor Orientador: Odacir Biindchen)
6- Guilherme Carvalho: São Gabriel da Palha, ES (Pastor Orientador: Alçamar Prando)
7- Guilherme Luis Casarotto: Taguatinga, DF (Pastor Orientador: Aramis Jacoby)
8- Ivan Carlos Gamba: Santa Helena, PR (Pastor Orientador: Romeu Wrasse)
9- Jonathan Schultz: Serra, ES (Pastores Orientadores: Selson Potin e Ordilei Linhaus)
10- Jordan Wilson Gowert Madia: Porto Alegre, RS – Petrópolis (Pastor Orientador: Edgar Lemke)
11- Jossemar Schulz dos Santos: Nova Santa Rosa, PR (Pastor Orientador: Jonas Roberto Schulz)
12- Kauê Neuenfeld Paniz: Montevidéu, Uruguai (Pastor Orientador: André Luiz Muller)
13- Leocir Rudolfo Reiss: Coronel Vivida, PR (Pastor Orientador: Jéferson Minickel)
14- Matheus Ohnesorge Herz: Santa Maria, RS (Pastor Orientador: Elmar Regauer)
15- Miguel Zehetmeyer Bergmann: Natal, RN (Pastor Orientador: Herivelton Regiani)
16- Renan Figur: Campinas, SP (Pastor Orientador: Walter Baminger)
17- Richarles Andrade Schuambach: Duque de Caxias, RJ (Pastor Orientador: Érisson Ferreira Lima)
18- Stanley Antonio Littig Aguiar: Santo Ângelo, RS (Pastores Orientadores: Paulo Kuck e Marlus Seling)
19- Thiago Surian: Teresina, PI (Pastor Orientador: Lindberg Ferreira Alves)
20- Tiago Schuambach Caitano: Pelotas, RS (Pastor Orientador: Valdir Lopes Jr.)
21- Vildemar Berger: Canguçu, RS (Pastores Orientadores: Clóvis Blank, Renato Farofa e Herbert Weiduschadt)
22- Werek da Cruz Silva: Joaçaba, SC (Pastor Orientador: Márlon Antunes)
Formandos de 2019:
1- Arthur Klippel: CEL Cristo Para Todos, Resplendor, MG
2- Cléverson Luiz Ribeiro Amorim: CEL Emanuel, Vila Rica, MT
3- Dion Albach: CEL São Paulo, Guarapuava, PR
4- Everton Élio Figur: CEL Cristo Redentor, Tucumã, PA
5- Fábio Oscar Deuner: CEL Bom Jesus, de Bom Jesus, RS
6- Fabrício de Souza Comper: PEL São Lucas, Parque Mauá, São Leopoldo, RS
7- Jean Carlos Schmidt: CEL da Penha, Rio de Janeiro, RJ
8- Kássio Roberto Loose: PEL Paz, Linha Seis, Cacoal, RO
9- Kenny Ogg: CEL Unidos em Cristo, Santana do Livramento, RS
10- Magdiel Patricio Torquet: CEL Concórdia, Altamira, PA
11- Magno Souza Santos: CEL Cristo Para Todos, Novo Progresso, PA
12- Marcos Markendorf: CEL São Marcos, Palmital, PR
13- Marcos Rogério da Silva Seibel: PEL Cristo Redentor, Buritis, RO
14- Mateus Renê da Silva: PEL Cristo, Camaquã, RS
15- Matheus Henrique Grasse: CEL Cristo Para Todos, Alto Parnaíba, MA
16- Matheus Jonathas Albuquerque Borcarte: PEL Ebenézer, Vila Princesa, Pelotas, RS
17- Maycon Emmanuel de Matos Oliveira: PEL Bom Pastor, Brasil Novo, PA
18- Natanael Hampel Mundstock: CEL São João, São João, PR
19- Ozeias Wendler: PEL Adoração, Cândido de Abreu, PR
20- Pablo Alan Pinnow: CEL Ressurreição, Imbituva, PR
21- Paulo Airton de Azevedo Fogaça Jr.: PEL da Graça, Linhares, ES
22- Rondinelle Vigka: CEL Cristo, Limeira, SP
23- Tiago André Krüger: PEL Cristo Para Todos, Colniza, MT???? Inscreva-se no canal da IELB no Youtube:
Clique »
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
???? Acompanhe a IELB ↴
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Site »
• Portal de Notícias »
• Rádio/ Podcast »
• Youtube »
• Facebook »
• Instagram »
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS BRAZIL ENGLISH VERSION
Pinhais has a rapidly developing economy, especially due to the presence of the Afonso Pena International Airport, and major auto parts factories, which came along with the installation of multinationals like Volkswagen and Renault, as well as its suppliers. The city is also home to the famous network of perfumes and cosmetics The Apothecary and food company Nutrimental.
Trade in Pinhais is autonomous in relation to the capital, far from the city center only 10 km, with large supermarkets, shopping center and wide variety of shops, which focuses especially on the street mediations XV November, from wide Church Square to meet the BR376;
It has two bus terminals: the Central on Avenue of the Americas, and other Afonso Pena on Avenida Rui Barbosa, the main artery linking the two major highways (BR-376 and BR-277) that divide the municipality in 3 regions.
Agriculture is also featured, with Pinhais holerícolas the largest producer in the region and leading supplier of CEASA of Curitiba.
It also has several educational institutions, notably the PUC - Campus 2, the Music Mill - which is the headquarters of Banda Marcial, and stands out for its culture paranaense marionettes and giant puppets. The municipal museum guard relics of colonization and several curious pieces. There is also the Museum of Animated Snowman, which holds the collection of dolls created in the city. Noteworthy is the carnival dolls, all year conducted by the City, with themes portrayed through giant puppets.
Consagração dos Obreiros Dezembro 2011
Consagração de Obreiros - Sede São Mateus DEzembro 2011
Indra curso de líder 2015 bola de neve sao mateus
Indra curso de líder 2015 bola de neve sao mateus
Cantata de Natal Igreja Presbiteriana Centenário em São Mateus ES 11/12/2016.
Apresentação da cantata de Natal com o coro Jubilai na 1ª IPB centenário em São Mateus ES - 11/12/2016.
Homenagem aos 62 anos da Igreja do Evangelho Quadrangular no Brasil
Homenagem aos 62 anos da Igreja do Evangelho Quadrangular no Brasil
Este vídeo conta com:
✔ Inicio da IEQ em Porto Feliz / SP
✔ História da 1ª Igreja do Evangelho Quadrangular de Porto Feliz / SP
✔ Fotos antigas da igreja em Porto Feliz / SP
✔ Fotos atuais (2013) da 1ª I.E.Q de Porto Feliz / SP
✔ Foto de todas as igrejas Quadrangular de Porto Feliz / SP
Curta nossa Fan Page no Facebook
facebook.com/ieqportofeliz
Siga-nos no Instagran
instagram.com/ieqportofeliz | @ieqportofeliz