soggy's / farewell to whalley range / trallpolska - SHANNON - live@JARACZ / 20th anniversary Gala
Shannon - celtic music band from Poland
20th Anniversary Gala Concert from Drama Theater of Stefan Jaracz @ Olsztyn / PL - 14.06.2014
soggy's / farewell to whalley range / trallpolska
(beoga, traditional, hoven droven)
marcin rumiński - mandolin, whistle
maria rumińska - box
patrycja napierała - boghran
agnieszka derlak- piano
marcin drabik - fiddle
jacek fedkowicz- bass
oisin dillon - guitar
joanna ochędowska, monika banaszak - irish dance
video recorded by BOMBACLASS
audio postproduction - marcin rumiński
Andrzej Majczak o OPERETCE
Witold Gombrowicz
OPERETKA
reżyseria: Andrzej Majczak
Gombrowicz długo nosił się z zamiarem napisania dzieła na pograniczu campu i niefrasobliwej błazenady. Uznając walory opery, nie umiał oprzeć się urokowi operetki -- gatunkowi pośredniemu i wyzywająco „niedojrzałemu. Jego „Operetka to szalona wariacja na temat nagości i „formy ubioru, z której wyrasta kultura europejska, a w szczególności -- francuska.
Andrzej Majczak, reżyser znany olsztyńskiej publiczności z „Pana Mautza odczytuje utwór Gombrowicza jako opowieść o przemijaniu i związanej z nim nieodwracalnej utracie piękna, czaru, seksapilu. Młodość staje się towarem deficytowym, acz nieodmiennie pożądanym. Oto więc dwóch starzejących się sybarytów, Szarm i Firulet, walczą z równie posuniętym w latach idealistą Hufnaglem o dominację nad powabną Albertynką i dwoma młodziutkimi Złodziejaszkami.
Akcja przedstawienia rozgrywa się nie w księstwie Himalaj, lecz w „mauzoleum Gombrowicza. Pieczę nad nim sprawuje Kustosz -- strażnik idei wielkiego pisarza, który roi sobie, że sam jest Gombrowiczem. Do mauzoleum trafia wycieczka -- grupa emerytów z amatorskiego kółka teatralnego, mająca za sobą wystawienie klasycznej operetki. Zderzają się więc dwa światy: wewnętrzny świat gombrowiczowskiej opowieści o starych chłopcach, którym marzy się młodość i zewnętrzny świat podglądaczy, oprowadzanych przez sobowtóra Gombrowicza.
premiera: 14 grudnia 2013
teatr.olsztyn.pl
Tango z popiołów
Przedstawienie jest efektem polsko-niemieckich warsztatów historyczno-teatralnych w ramach projektu: Geschichte Aufführen -- Wystawiać Historię -- Re-enacting History. Polsko-niemiecki projekt teatralny o prześladowaniach Żydów i pamięci o nich w Olsztynie i Lipsku,w którym biorą udział studenci teatrologii Uniwersytetu w Lipsku (Niemcy) oraz Policealnego Studium Aktorskiego im. Aleksandra Sewruka przy Teatrze im. Stefana Jaracza w Olsztynie.
Grupa 20 studentów z Polski i Niemiec sięgnie po trudne tematy z okresu II wojny światowej, związane z losami Żydów w dwóch europejskich miastach: Olsztynie i Lipsku. Celem uczestników jest nie tylko reinterpretacja historii olsztyńskich i lipskich Żydów, lecz także wyrażenie własnych poglądów i emocji wobec kwestii prześladowań i społecznego wykluczenia „innych. Podczas zajęć warsztatowych, w polsko-niemieckim dialogu podejmowane będą tematy narodowości i obcości, stereotypów i konfliktów międzykulturowych.
Projekt Geschichte Aufführen -- Wystawiać Historię -- Re-enacting History przebiegać będzie się w dwóch 8-dniowych fazach, odbywających się w Olsztynie i Lipsku. Podczas nich polsko-niemiecka grupa uczestników przygotuje dwa niezależne przedstawienia teatralne, odnoszące się bezpośrednio do historii każdego z miast.
Olsztyńska część projektu trwa od 17 do 23 listopada. Przedstawienie Tango z popiołów przygotowane pod kierunkiem olsztyńskiego aktora i reżysera Cezarego Ilczyny jest efektem wspólnej pracy twórczej i dyskusji nad interpretacją dziejów polsko-niemiecko-żydowskiej historii naszego miasta. Eksperymentalny spektakl powstanie na motywach relacji olsztyńskiego lekarza dr. Heinricha Wolffheima z lat 1934-1944. Jako przewodniczący tutejszej gminy żydowskiej miał on wgląd w życie żydowskich mieszkańców Olsztyna. W okresie III Rzeszy został powołany na stanowisko pełnomocnika tajnej policji państwowej i odpowiadał za kontakty z gestapo w sprawach dotyczących ludności żydowskiej. W 10-stronicowym rękopisie, przechowywanym obecnie w Leo Baeck Institute w Nowym Jorku, przetłumaczonym i opublikowanym po raz pierwszy w Polsce w czasopiśmie „Borussia (nr 49/2011), zawarte są wspomnienia dr. Wolffheima, z okresu II wojny światowej. Kończy je adnotacja o deportacji Wolffheima do Theresienstadt -- w 1943 r. znalazł się on w ostatnim transporcie Żydów z Prus Wschodnich do tamtejszego obozu koncentracyjnego.
Spotkanie zespołu polsko-niemieckiego w Lipsku i opracowanie drugiej fazy projektu odbędzie się od 1 do 8 grudnia br. Efektem współpracy będzie kolaż łączący przeszłość ze współczesnością, spektakl teatralny w którym przeplatać się będą wspomnienia ofiar i ocalałych gminy żydowskiej, zeznania sprawców, ale również przemyślenia uczestników na temat stosunku do własnego miasta, kraju, i wspólnej wielokulturowej przeszłości. Autorem jednego z tekstów źródłowych jest członek lipskiej gminy żydowskiej, ocalały z KZ Buchenwald Rolf Kralovitz -- z jego prywatnych zbiorów pochodzi fotografia towarzysząca materiałom informacyjnym o projekcie Geschichte Aufführen -- Wystawiać Historię -- Re-enacting History.
Pokazy spektaklów w Lipsku odbędą się 7 grudnia o godz. 20:00 (premiera) oraz sobota 8 grudnia, godz. 15:00 i 20:00.
Zespół prowadzących tworzą: Andrzej Fabisiak | Olsztyn, Günther Heeg | Lipsk, Andrea Hensel | Lipsk, Cezary Ilczyna | Olsztyn, Elisabeth Kohlhaas | Lipsk, Klaudia Misiorna | Olsztyn, Tamar Pollak | Lipsk, Maria Rumińska | Olsztyn oraz Anna Verena Wagner | Fundacja Borussia. Są wśród nich artyści teatralni z Olsztyna i Lipska, naukowcy i specjaliści z dziedziny historii, posiadający doświadczenie w prowadzeniu projektów teatru eksperymentalnego z udziałem młodych ludzi.
Projekt jest współfinansowany przez Fundację Współpracy Polsko-Niemieckiej, Goethe-Institut w Warszawie, Muzeum Prus Wschodnich w Lüneburgu i Fundację im. Rainera Bickelmanna.
Patronat honorowy nad projektem sprawuje Küf Kaufmann, Przewodniczący Izraelickiej Gminy Wyznaniowej w Lipsku oraz Centrum Kultury Żydowskiej Ariotwitsch Haus w Lipsku.
Pharell Williams - Happy (OLSZTYN is HAPPY!)
IDziękujemy wszystkim, którzy wystąpili w teledysku oraz tym, którzy trzymali za nas kciuki!!! :)
a także Teatrowi Jaracza w Olsztynie za udostępnienie nam swojego materiału.
DZIĘKI !
Organizatorzy: Tomasz Wiącek i Paweł Melnyk
Reżyseria i montaż: Adam Strzelecki
///////////////
We want to say thank you for all people who took part
in our project and others who kept their
fingers crossed for us! :-)
and i want to send special greetings for Stefan Jaracz Theatre in Olsztyn
for sharing their footage with us.
THANKS!
Organizers: Tomasz Wiącek and Paweł Melnyk
Directed and edited by: Adam Strzelecki