POURQUOY ALLEZ VOUS SEULLETTE Francesco da Milano (1536)
Seconde interprétation
Pourquoy allez vous seulette ( Per quoy vo soleta)
s.d., fol.26 Francesco Canova Da Milano 1535 ou 1536 (N°107 Arthur Ness The Lute Music of Francesco Canova da Milano)
Chanson anonyme publiée en 1535 dans plusieurs recueils en italien et en français :
Anonymous song published in 1535 in many italian publications :
Pourquoy alle vous seullette Marionnette
Pourquoy alle vous seullette Marion
Je revenoit de Peronne
Marionette (avec là un seul n ) pourquoy allé vous seullette
Marion Ien rencontray une nonne
que jamais ne côgneult home (homme) Marionette
Pourquoy allé vous seullette Marion
que jamais ne congneult home
fors à le filz düg grät conte Marionette
Pourquoy allé vous seullette Marion
L'héroïne de cette chanson dont la scène se passe à Péronne dans la Somme, pourrait être Marie-Catherine, femme de l' Eslu de Poix (dite selon la légende Marie Fouré ) qui défendit la belle ville de Péronne en Picardie et en fut l' héroïne en 1536 (un an après cette chanson).
The hero of this song could be Mary-Catarina wife of l'Eslu from Poix (the legendary Mary Fouré). In fact in 1535 her husband had to flee away for a few months because he was protestant (just after the famous affaire des placards ). But as he was a great friend of the king (François Ier) he could come back soon. He was fighting with his wife as porte-enseigne during the summer of 1536 for the king of France.
So the strange thing is that his wife being slightly mockingly, humorously treated in the song seems to have a kind of revenge a few months later in the fight, being the main hero . So with the song in 1535 followed by the story of her so brave behavio(u)r in the fight we are really in front of an extraordinary woman, indeed !
Her husband (rather from Carcassonne, south west of France) had a father who had been Connétable .
La légende raconte que lors du siège de 1536, Marie Fouré se trouvant non loin des remparts vit un soldat ennemi, tentant de poser pied dans l'enceinte de la ville. Ce dernier portait l'étendard ennemi et devait le planter pour marquer la prise de Péronne.
Or Marie Fouré se rendit sur le rempart et précipita le soldat dans le vide, saisissant néanmoins son étendard. Elle alla, ensuite, au cœur de la cité, munie de l'étendard ennemi. Elle y fut acclamée, car elle avait donné la victoire à la ville.
Elle fut récompensée par les instances royales, lui donnant droit à certains privilèges, à elle ainsi qu'à sa descendance.
Cette Dame imaginaire est en réalité l'épouse de Jean-François de La Rocque seigneur de Roberval (Oise), fils d'un Connétable et surnommé l'élu de Poix en raison de ses possessions à Poix-Terron. Ce titre figure sur son portrait par Jean Clouet conservé au château de Chantilly.
Jean-François a dû s'enfuir, étant protestant fin 1534, début 1535 après L'affaire des placards l'année même de la publication de la chanson.
Marie était donc effectivement seul(l)ette quand la chanson a été composée ... et elle était effectivement nonne en un sens... menant une vie de nonne à cette époque ! Puisqu' elle n' aurait connu qu'un seule homme ... son mari, comme le dit la chanson.Enfin, son mari combattit pour Péronne en qualité de porte-enseigne (porte-drapeau). Sa femme, connaissant par son mari l'importance de l'étendard n' aura pas hésité à saisir celui d'un soldat ennemi.
Il arriva une femme toute triomphante avec un étendart en main,qui crioit victoire gagnée. Elle fut reçue comme une autre Judith chargée des dépouilles de son ennemy ...
Relation du siège mémorable de la ville de Péronne en 1536 composée par le père Fenier religieux minime (1682) à l'aide d'un ancien mémoire d'un bourgeois de la ville (et d'un autre) écrit du temps du siège même. Auteurs primitifs Quentin et de Vaux.
Mes plus vifs remerciements à l'Office de Tourisme de la Ville de Péronne et à la Société archéologique de la ville de Péronne qui demeure dubitative quant à l'existence réelle de Marie Fouré. La bannière du siège, un ex-voto, représente cet épisode légendaire.
Illustrations :
Blason de la ville Péronne, Contes et Nouvelles de la Reine de Navarre dès 1558 (Javal et Bourdeaux 1932) Hérouard. Partition de la chanson de 1535 (BNF RES VMD - 27) Del Secondo Libro delle Canzoni Franzese. Missa Pour Quoy alles vous seullette. Photos de Marie-Fouré (ancienne et nouvelle statue) à Péronne.
Très belle Interprétation sur Youtube dont je me suis inspiré (en plus de deux du grand Paul O'dette) d'un grand professionnel (Paul Beier CD Francesco Da Milano Intabolatura da Leuto - 1530 ca STRADIVARIUS DULCIMER STR 33515 piste 24) :
Vihuela en la de Stephen Murphy
Vihuela in A by Stephen Murphy
POURQUOY ALLEZ VOUS SEULLETTE ( An. Francesco da Milano 1535/36)
En hommage à l'héroïsme.
A tribute to heroism.
Pourquoy allez vous seulette ( Per quoy vo soleta)
s.d., fol.26 Francesco Canova Da Milano 1535 ou 1536 (N°107 Arthur Ness The Lute Music of Francesco Canova da Milano)
Chanson anonyme publiée en 1535 dans plusieurs recueils en italien et en français :
Anonymous song published in 1535 in many italian publications :
Pourquoy alle vous seullette Marionnette
Pourquoy alle vous seullette Marion
Je revenoit de Peronne
Marionette (avec là un seul n ) pourquoy allé vous seullette
Marion Ien rencontray une nonne
que jamais ne côgneult home (homme) Marionette
Pourquoy allé vous seullette Marion
que jamais ne congneult home
fors à le filz düg grät conte Marionette
Pourquoy allé vous seullette Marion
L'héroïne de cette chanson dont la scène se passe à Péronne dans la Somme, pourrait être Marie-Catherine, femme de l' Eslu de Poix (dite selon la légende Marie Fouré ) qui défendit la belle ville de Péronne en Picardie et en fut l' héroïne en 1536 (un an après cette chanson).
The hero of this song could be Mary-Catarina wife of l'Eslu from Poix (the legendary Mary Fouré). In fact in 1535 her husband had to flee away for a few months because he was protestant (just after the famous affaire des placards ). But as he was a great friend of the king (François Ier) he could come back soon. He was fighting with his wife as porte-enseigne during the summer of 1536 for the king of France.
So the strange thing is that his wife being slightly mockingly, humorously treated in the song seems to have a kind of revenge a few months later in the fight, being the main hero . So with the song in 1535 followed by the story of her so brave behavio(u)r in the fight we are really in front of an extraordinary woman, indeed !
Her husband (rather from Carcassonne, south west of France) had a father who had been Connétable .
La légende raconte que lors du siège de 1536, Marie Fouré se trouvant non loin des remparts vit un soldat ennemi, tentant de poser pied dans l'enceinte de la ville. Ce dernier portait l'étendard ennemi et devait le planter pour marquer la prise de Péronne.
Or Marie Fouré se rendit sur le rempart et précipita le soldat dans le vide, saisissant néanmoins son étendard. Elle alla, ensuite, au cœur de la cité, munie de l'étendard ennemi. Elle y fut acclamée, car elle avait donné la victoire à la ville.
Elle fut récompensée par les instances royales, lui donnant droit à certains privilèges, à elle ainsi qu'à sa descendance.
Cette Dame imaginaire est en réalité l'épouse de Jean-François de La Rocque seigneur de Roberval (Oise), fils d'un Connétable et surnommé l'élu de Poix en raison de ses possessions à Poix-Terron. Ce titre figure sur son portrait par Jean Clouet conservé au château de Chantilly.
Jean-François a dû s'enfuir, étant protestant fin 1534, début 1535 après L'affaire des placards l'année même de la publication de la chanson. Marie était donc effectivement seul(l)ette quand la chanson a été composée ... et elle était effectivement nonne en un sens... menant une vie de nonne à cette époque ! Puisqu' elle n' aurait connu qu'un seule homme ... son mari, comme le dit la chanson.Enfin, son mari combattit pour Péronne en qualité de porte-enseigne (porte-drapeau). Sa femme, connaissant par son mari l'importance de l'étendard n' aura pas hésité à saisir celui d'un soldat ennemi.
Il arriva une femme toute triomphante avec un étendart en main,qui crioit victoire gagnée. Elle fut reçue comme une autre Judith chargée des dépouilles de son ennemy ...
Relation du siège mémorable de la ville de Péronne en 1536 composée par le père Fenier religieux minime (1682) à l'aide d'un ancien mémoire d'un bourgeois de la ville (et d'un autre) écrit du temps du siège même. Auteurs primitifs Quentin et de Vaux.
Comptes de recette et dépenses de Péronne pour l'année 1536 :
P. couronné donné à la femme de M.Depoix, l'Elu, pour porter en signe de la victoire - Ribaillier de l' éducation physique et morale des femmes à Paris chez les frères Estienne (1779).
Le roi de France, François Ier, avait donné à Péronne le privilège de porter un P couronné sur son blason après le siège de 1536.
La bannière du siège, un ex-voto, représente cet épisode légendaire.
Blason de la ville Péronne, Contes et Nouvelles de la Reine de Navarre dès 1558 (Javal et Bourdeaux 1932) Hérouard. Partition de la chanson de 1535 (BNF RES VMD - 27) Del Secondo Libro delle Canzoni Franzese. Missa Pour Quoy alles vous seullette. Photos de Marie-Fouré (ancienne et nouvelle statue) à Péronne.
Vihuela en la de Stephen Murphy