Wild Spain - Capítulo 16 - Estepas cerealistas entre los ríos Jarama y Henares, Madrid.
Esta Zepa o Zona de Especial Protección para las Aves se encuentra entre la A2 y la A3 de Madrid, en el noreste de la Comunidad de Madrid. Son campos cerealistas de secano que ocupan miles de hectáreas y en una zona poco poblada, excepto los pocos pueblos con urbanizaciones que salpican la zona. Pero hay grandes extensiones sólo con campos de cereales hasta que se pierde la vista. Varios arroyos y el río Torote aumentan la biodiversidad de esta interesante zona. Las estrellas son las avutardas, que aquí aún conservan una población bastante estable. Pero al haber también mucho conejo, es zona de campeo de águilas imperiales y reales y del buitre negro. Aguiluchos cenizos y la cada vez más escasa perdiz roja forman parte de este paisaje de cultivos ondulados y colinas. También anida el aguilucho lagunero. En el río Torote hay muchas especies de aves ligadas a los bosques de ribera. Y para rematar, aunque no lo parezca, es una zona con abundancia de corzo. En definitiva, una bella estampa agrícola de como debió ser Madrid hace 50 años, y que además cuenta con una fauna muy rica y abundante.
This Zepa or Zone of Special Protection for the Birds is between the A2 and the A3 of Madrid, in the northeast of the Community of Madrid. They are unirrigated cereal fields that occupy thousands of hectares and in a sparsely populated area, except for the few towns with urbanizations that dot the area. But there are large expanses with cereal fields only until you lose your sight. Several streams and the Torote River increase the biodiversity of this interesting area. The stars are the bustards, which still have a fairly stable population here. But because there is also a lot of rabbit, it is a zone of imperial and royal eagles and of the black vulture. Montagu's harrots and the increasingly scarce red partridge are part of this landscape of undulating crops and hills. The marsh harrier also nests. On the Torote River there are many species of birds linked to the riverside forests. And to top it off, although it may not seem like it, it's an area with an abundance of roe deer. In short, a beautiful agricultural stamp of how it should have been 50 years ago, and that also has a very rich and abundant fauna.
Para ayudar a proteger la España Salvaje que aún nos queda, hazte socio de WWF España.
Musíca original de la intro de Miguel Valladares Salado
Madrid-Ponferrada: los 6 lugares de Castilla y León que deberías conocer
Viajando por la Autovía A6 camino de Galicia, encontramos toda una serie de lugares que merece la pena visitar. Es una lástima que esta vida que nos lleva a toda velocidad de un sitio para otro nos impida a veces disfrutar las maravillas que el camino nos ofrece.
Hemos seleccionado 6 paradas obligadas en la comunidad de Castilla-León tan bonitas que es increible que no sean mucho más conocidas. Así que te proponemos un viaje sin prisa entre Madrid y Ponferrada, parando en al menos 6 sitios que te sorprenderán: Arévalo, La mota del marqués, Urueña, Astorga, Ponferrada y el paraje de las médulas.
Por supuesto que había muchos más sitios interesantes, como La granja de San Ildefonso, Medina del Campo, Tordesillas, Benavente, las lagunas de Villafáfila... Pero ese será otro viaje.
Camino de Levante 2012 (5): Medina - Siete Iglesias - Toro
The Camino Video Diaries IV-05
Los videodiarios del Camino, cuarta temporada (2012): En el Camino de Levante, quinta parte
De Medina del Campo a Toro. Etapas de soledad y en silencio. Pocos peregrinos, pocas conversaciones. Menos de siete iglesias. A lo largo del Duero. El puente medieval y el toro en el escudo. Al menos siete iglesias y una catedral hermosísima.
Versión original con subtítulos en castellano (disponibles por la función de subtítulos debajo de la pantalla)
The Camino Video Diaries, fourth season: On the Camino de Levante, fifth part
From Medina del Campo to Toro. Stages of solitude and silence. Only a few pilgrims and few conversations. Less than seven churches. Along the Duero river. A medieval bridge and the bull in the coat of arms. At least seven churches and a beautiful cathedral.
Original version with English subtitles (available through the subtitles-closed captions tool)
Die Caminovideotagebücher, vierte Staffel (2012): Auf dem Camino de Levante, fünfter Teil
Von Medina del Campo nach Toro. Etappen der Einsamkeit und der Stille. Nur wenige Pilger und noch weniger Gespräche. Weniger als sieben Kirchen. Den Duero entlang. Eine mittelalterliche Brücke und ein Stier im Wappen. Wenigstens sieben Kirchen und eine wunderschöne Kathedrale.
Originalversion mit deutschen Untertiteln (verfügbar über die Untertitel-Funktion unten rechts am Flashplayer)
00:05 Iglesia de Santiago en Medina del Campo
00:55 Medina del Campo en contraluz
01:25 Caserío de Dueñas de Arriba
02:25 Nava del Rey
03:34 Siete Iglesias de Trabanco
04:54 Castronuño
05:42 Villafranca de Duero
06:25 un colirrojo tizón (Phoenicurus ochruros) - Hausrotschwanz - black redstart
06:48 Toro desde lo lejos
07:14 en el Puente Mayor
08:31 el alcázar de Toro
08:41 iglesia del Santo Sepulcro
09:05 gatos callejeros
09:35 Colegiata Santa María la Mayor
10:21 la Torre del Reloj / Puerta del Mercado
10:53 iglesia de San Julián de los Caballeros
11:05 ruinas de San Pedro del Olmo
12:17 iglesia de San Salvador de los Caballeros
13:26 en la Plaza Mayor
14:13 iglesia de San Lorenzo el Real
Hotel La Casa del Filandón en Quintanilla de Somoza (León)
¡Reserva ya! Book now!
La Casa del Filandón dispone de 13 habitaciones equipadas con armario, televisión LCD, termostato y baño completo. El hotel cuenta con un bonito comedor con chimenea y un restaurante donde podrá probar los exquisitos platos acompañados del vino de la zona.
Algunos servicios que ofrece el alojamiento:
-Calefacción en las habitaciones
-Lugar céntrico
-Sala de reuniones
-Internet en las habitaciones
-Teléfono en las habitaciones
-Jardín o terrazas
-Servicio de bar
Sobre León:
León ha sido, es y será una ciudad de un continuo ir y venir de gentes de diversos sitios y con diversas formas de entender la vida. Por esto, desde tiempos de los romanos y hasta nuestros días, la ciudad leonesa ha ido acumulando una riqueza patrimonial digna de una capital europea.
Cuando vengas a León olvídate de usar el coche, es una ciudad lo suficientemente pequeña para prescindir de él pero lo suficientemente grande como para estar todo el día admirando sus edificios y sus rincones. La catedral es visita obligada así como el antiguo Convento de San Marcos y la Casa Botines, entre otros.
Cuando llegue la noche y la ciudad comience a prepararse para la vida nocturna, deberás dirigirte al Barrio Húmedo, zona antigua de la ciudad que acoge todos los locales de tapeo, comida y ocio de León. Al estar localizados en una zona muy concreta (y bonita) de la ciudad podrás ir de un local a otro simplemente cruzando la plaza o pasando bajo un arco medieval.
Una idea: si no te importa hacer algo de cola para probar uno de los mejores establecimientos, visita La Bicha, situada en la Plaza San Martín del Barrio Húmedo, y que es conocida por visitantes y parroquianos por servir la mejor morcilla de León.
About La Casa del Filandon:
La Casa del Filandon comprises a total of 13 equipped rooms with wardrobe, LCD television, heating and fully equipped bathroom. The hotel offers a nice dining room with a chimney and a restaurant where you can taste the delicious typical dishes, and savor the exquisite wines of the area.
About Leon:
Leon has been and will be a crowded city full of people from all over the world with different ways of life. That's why, from Roman times to the present day this city has been assembling a great wealth of heritage worthy of any European capital.
Don't use the car when you come to Leon, because it's small enough to go on foot and big enough to spend all day admiring its monuments and corners. The Cathedral is worth visiting as the old Convent of San Marcos and Botines House, among others.
When the sun goes down and the city is starting to prepare for the nightlife, you can visit Barrio Humedo, an ancient area of the city where you will find many places of tapas, food and leisure. It's located in a beautiful area, that will allow you to go from one bar to another just crossing the square or a medieval archery.
A suggestion: If you don't mind waiting a little bit to eat in one of the best restaurants in the area, you should visit La Bicha, located in Plaza San Martin (Barrio Humedo) It's a very popular establishment because of its morcilla (black pudding).
Book now at/ Réserver/ Prenota ora/ Reserva agora