When he was just 14 years old, Malawian inventor William Kamkwamba built his family an electricity-generating windmill from spare parts, working from rough plans he found in a library book.
TEDTalks is a daily video podcast of the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers are invited to give the talk of their lives in 18 minutes -- including speakers such as Jill Bolte Taylor, Sir Ken Robinson, Hans Rosling, Al Gore and Arthur Benjamin. TED stands for Technology, Entertainment, and Design, and TEDTalks cover these topics as well as science, business, politics and the arts. Watch the Top 10 TEDTalks on TED.com, at
10 Funny Afrikaans Idioms
Learn how to speak Afrikaans with these funny Afrikaans idioms and Afrikaans expressions. These Afrikaans idioms will have you in stitches. Included in this video are the literal translations and their English equivalent. This video contains easy Afrikaans for all ages. Presented by a native Afrikaans speaker.
One of the best parts of learning a foreign language is laughing at literal translations. These are usually found in idiomatic expressions.
For more Afrikaans expressions go to
Expressions in this video include:
1. Hang aan ń tak
Literally: Hang onto a branch Meaning: Hold on a sec(ond)
2. Jakkals trou met wolf se vrou
Literally: The jackal is marrying the wolf’s wife Meaning: Used when it’s raining and the sun shines at the same time
3. Moenie die hoender ruk nie
Literally: Don’t shake the chicken Meaning: Don’t overdo it
4. Twee rye spore loop
Literally: Walk in two lines Meaning: To be drunk
5. ń Klap van die windmeul weg hê
Literally: Be hit by a windmill Meaning: To not be in your right mind
6. ń Hond uit ń bos gesels
Literally: Talk a dog out of a bush Meaning: To have a great conversation
7. Jy krap met ń kort stokkie aan ń groot leeu se bal
Literally: Scratch a lion’s ball with a short stick Meaning: Being arrogant or to push one’s luck
8. ń Aap in die mou hê
Literally: Have a monkey up your sleeve Meaning: To hide mischievous plans
9. Die berge het ń muis gebaar
Literally: The mountains gave birth to a mouse Meaning: To put in a lot of effort and have nothing to show for it
10. Jy kan hom met ń blaas ertjies die skrik op die lyf jag
Literally: Chase away fright with a bladder of peas Meaning: A person who is scared or scares easily
For more Afrikaans expressions go to
***************************************** LANGUAGE RESOURCES
✩For an exclusive 95% off Mondly’s lifetime subscription with access to 33 languages, visit
✩ Going on a trip? Get my free travel phrase guides here ✩
For Travel Tips, Advice and Offers and Polyglot Language Tools, visit
Subscribe to The Intrepid Guide channel HERE:
Follow The Intrepid Guide on Facebook HERE:
Follow The Intrepid Guide on Twitter HERE:
Follow The Intrepid Guide on Google+ HERE:
Music: bensound.com
*****************************************
Want to Learn Italian FAST in Just 8 Hours?
Visit
Knowledge is structured and organised so that you fully understand the language easily and don't forget it. The language is broken down into building blocks that are introduced in such a way that you create your response then move on to ever-more-complex sentences.
There is no need to stop for homework, additional exercises or memorising vocabulary, so you progress rapidly!
Each step explains the core elements along with examples and pronunciation.
*****************************************
Water blommetjie Festival of Cape Town
The annual Waterblommitjie Festival takes place on 3rd of September. This year’s festival is hosted by four wine estates in Paarl, Western Cape. These four wine estates are Boland cellar, Rhebokskloof wine estate, Under Oaks, and the Windmeul Kelder. The waterblommetjie’s English name is Cape pond weed. Waterblommetjie is a water flower that grows in ponds. It is a unique plant only grown in the Western Cape.