Exposition - Animaux totémiques et dragons processionnels - Festival de l'Imaginaire
Où peut-on rencontrer un chameau à une bosse ? Un poulain à 18 pattes ? Ou encore un bœuf qui avale les jeunes enfants ?
Exposition du 26 avril au 21 septembre 2014
ANIMAUX TOTÉMIQUES ET DRAGONS PROCESSIONNELS
Le bestiaire fantastique
dans le cadre du 18e de Festival de l'Imaginaire
cfpci.fr
maisondesculturesdumonde.org
Entrée libre du mardi au dimanche de 14h à 18h
Centre français du patrimoine culturel immatériel
Prieuré des Bénédictins - Vitré (35)
En partenariat avec le CIRDÒC - mediatèca occitana,
le Musée du Biterrois et la Ville de Pézenas.
Avec le soutien de la Région Languedoc-Roussillon
et de la Ville de Vitré.
Interview exposition Maîtres d'Art
Présentation de l'exposition Maîtres d'Art ouverte du 28 mai au 18 septembre 2016 à la Maison des Cultures du Monde - Centre français du patrimoine culturel immatériel à Vitré (35). Réalisation : Lénaïg Breton-Lett de Zénith FM.
Guyane - Wayãpi
Les Wayãpi sont un des six peuples amérindiens de Guyane française. Ils vivent en amont de l'Oyapock qui forme la frontière avec le Brésil et tentent vaille que vaille de conserver leur mode de vie traditionnel. Les Wayãpi considèrent la musique et la danse qui l'accompagne comme une de leurs productions les plus prestigieuses, particulièrement les grandes danses comme celle du paku, magnifique poisson de rivière, plat et rond, argenté et puissant, et dont la chair est très appréciée. Le chef coutumier Jacky Pawe qui mène la chaîne des danseurs, souffle dans une grande clarinette kõõkõõ contenant un faisceau de plusieurs anches. Les autres soufflent dans des flûtes a conduit d'air avec ou sans résonateur (ipilãylaãnga, pilalaãnga). Enfin, quelques fines trompes yemi'apuku fanfaronnent de temps à autre au-dessus de l'ensemble. Les instruments et les capes en écorce ont été fabriqués spécialement pour ce spectacle, ce qui a demandé aux musiciens trois jours de travail accompagnés de libations.
France, musiciens danseurs Wayãpi du village de Trois-Sauts, 28 mai 2011, Maison des Cultures du Monde / Festival de l'Imaginaire
cfpci.fr
La Réunion - Narlgon
Exposition Les danses du monde - photographies François Guénet
Du 6 mai au 27 septembre 2015
cfpci.fr
Après l'abolition de l'esclavage en 1848, les engagés, originaires pour la plupart du sud de l'Inde, arrivent massivement sur l'île de la Réunion pour fournir la main-d'œuvre des plantations. Ils apportent également leurs cultures, leurs divinités et leurs cérémonies parmi lesquelles figure le narlgon, forme théâtrale originaire du Tamil Nadu. Spectacle total, le narlgon, appelé aussi bal tamoul, mêle scènes chantées, dansées et mimées sous la direction d'un maître de cérémonie. Fidèle à l'esprit du théâtre indien, une grande partie du spectacle est composée de l'entrée successive des différents personnages qui se livrent à un solo de danse accompagné par le chant du maître de cérémonie, un chœur et des tambours. Ici, le personnage est le serviteur du roi dans la pièce intitulée Le mariage de la déesse Vali.
La Réunion, le narlgon, 21 mai 2012, Maison des Cultures du Monde / Festival de l'Imaginaire
【臺灣廟會民俗文化展】布展花絮-巴黎篇│ behind the scenes for “MIAOHUI” Temple Festivals and Folk Cultures in Taiwan
由外交部領軍的「臺灣廟會民俗文化特展」,以遶境為主題,從2017年9月開始與媽祖一同前進歐洲五個城市展出!
氣勢恢弘的攝影作品、手繪重現經典畫面、加上臺灣老匠師製作的神轎、涼傘、繡旗等實體展品,現場更透過VR與求籤擲杯的互動體驗,讓外國朋友身歷其境加入遶境隊伍!
The exhibition MIAOHUI-Temple Festivals and Folk Cultures in Taiwan, organized by Ministry of Foreign Affairs (Taiwan), is touring 5 European cities start from 2017.
You will enjoy exploring a variety of exhibits from temples photographs, a handmade palanquin to digital interactive experience of traditions.
展期資訊Info.
21.09.2017 – 29.10.2017 Museumpark Orientalis, Nijmegen, the Netherlands
荷蘭奈梅亨東方博物館
10.11.2017 – 11.03.2018 French Center for Intangible Cultural Heritage, Vitre, France
法國維特雷非物質文化遺產中心
23.04.2018 – 01.05.2018 Espace Léon Beaubourg, Paris, France
法國巴黎萊昂藝術空間
16.05.2018 – 08.06.2018 Taipei Representative Office in Berlin, Germany
駐德國台北代表處
28.06.2018 – 08.07.2018 The Gallery @ Oxo, London, United Kingdom
英國倫敦OXO藝廊
主辦單位|中華民國外交部 Ministry of Foreign Affairs (Taiwan)
執行單位|宜東文化創意有限公司 Art Happening
展品授權製作| 大甲鎮瀾宮
展覽策劃與概念|羅健毓 Natasha Lo
展覽企劃執行、文案編寫|黃品文 Claire Huang
主視覺插畫繪製|密志齊 Sreven Mi
視覺統籌|邱璽民 Shi-Min Chiu
視覺衍生|沈芳安Fang-An Shen、李嘉欣
行銷宣傳統籌|陳君文 ChunWen Chen
動態影像統籌|陳彥安 YenAn Chen
特別感謝|Museumpark Orientalis Heilig Land Stichting、
Maison des Cultures du Monde / CFPCI、Mairie du 7e arrondissement de Paris、Oxo Tower Wharf、駐德台北代表處、駐荷台北代表處、駐法國台北代表處 Bureau De Représentation De Taipei En France、臺荷居 Taiho Lodge
Ottoman music workshop in France! Makam Odyssey - Omer Erdogdular
makamodissey.com
OTTOMAN MUSIC WHORKSHOP
28-30 June 2019 Vitre' (France)
Please contact us to receive details about participation Fees , for intermittents du spectacle possibility to be funded!
Renseignements et inscriptions
Dates : du 28 au 30 juin 2019
Lieu : Maison des cultures du monde, 2 Rue des Bénédictins, 35500 Vitré
Horaires : 10h30 - 12h30 // 14h - 17h30, à l’exception du 30 juin qui se terminera à 17h
Durée : 16h
Coût pédagogique : 480€ (+5€ d’adhésion à DROM obligatoire)
( pour les non intermittents prix 240 Euros apres validation candidature)
Frais annexes : Possibilité d’hébergement et de restauration à Vitré. Les tarifs seront communiqués prochainement.
Inscriptions dans la limite des places disponibles :
marine.philippon[@]drom-kba.eu // 09 65 16 71 21
Drom étant un organisme de formations enregistré à la DIRECCTE, différentes prises en charge du coût pédagogique peuvent être envisagées (Uniformation, employeur, AFDAS...) En l’absence de financement, nous vous invitons à nous contacter : marine.philippon[@]drom-kba.eu // 09 65 16 71 21
Workshop's Organizers
The Workshop of Ottoman Music is co-organized by the Centre Français du Patrimoine Culturel Immatériel (CFPCI) and Makam Odyssey. The CFPCI is a center of information, documentation, training, reflection,recovery, education and transmission, dedicated to intangible cultural heritage and cultural diversity. Located on the territory of the Marches of Brittany, it fulfills its task of organizing and [word missing] cultural education with local, regional and international partners. Makam Odyssey is a group of artists, intellectuals, friends, professionals, and volunteers in the cultural field, engaged in the transmission of Ottoman music and its makams, and the building of bridges between cultures.
Our Teachers
Omer Erdogdular and Ahmet Erdogdular are Turkish musicians and teachers who share with their international students a deep knowledge that comes from a “distant” culture. They are world-renowned practitioners of modal music and virtuosos on their particular instruments. Their teaching method is adapted to students of diverse backgrounds and varying levels of musical skill. Language and musical skills are never an obstacle: “We seek to experiment with dialogue between cultures, in a peaceful context and though mutual respect.”
The Workshop
The Workshop of Ottoman Music will provide a high level of musical education for musicians of all skill levels. The workshop offers a unique opportunity for students to experiment with diverse ways and means of making music.
The workshop will take place from June 28 through June 30, 2019, at the Centre Français du Patrimoine Culturel Immatériel, à Vitré.
The three-day intensive workshop comprises 5 hours a day of classes (starting at 10:00 and ending at 18:00, with a lunch break).
Students can choose to join one of two classes, each with a master teacher: 1) vocal technique with Ahmet Erdogdular and
2) ney (Ottoman flute) with Omer Erdogdular
Classes include instruction in repertoire and makam-based improvisation. The master teachers will focus on oral transmission of repertoire and technique, and accelerated ear-training.
【臺灣廟會民俗文化展】導演版宣傳短片│ Promotional Video for “MIAOHUI” Temple Festivals and Folk Cultures in Taiwan
由外交部領軍的「臺灣廟會民俗文化特展」,以遶境為主題,今年九月開始與媽祖一同前進歐洲五個城市展出!
氣勢恢弘的攝影作品、手繪重現經典畫面、加上臺灣老匠師製作的神轎、涼傘、繡旗等實體展品,現場更透過VR與求籤擲杯的互動體驗,讓外國朋友身歷其境加入遶境隊伍!
The exhibition MIAOHUI-Temple Festivals and Folk Cultures in Taiwan, organized by Ministry of Foreign Affairs (Taiwan), is touring 5 European cities start from this September.
You will enjoy exploring a variety of exhibits from temples photographs, a handmade palanquin to digital interactive experience of traditions.
展期資訊Info.
21.09.2017 – 29.10.2017 Museumpark Orientalis, Nijmegen, the Netherlands
荷蘭奈梅亨東方博物館
10.11.2017 – 11.03.2018 French Center for Intangible Cultural Heritage, Vitre, France
法國維特雷非物質文化遺產中心
01.04.2018 – 30.04.2018 7th District Town Hall of Paris, France
法國巴黎第七區政府市政廳
10.05.2018 – 31.05.2018 Taipei Representative Office in Berlin, Germany
駐德國台北代表處
28.06.2018 – 08.07.2018 The Gallery @ Oxo, London, United Kingdom
英國倫敦OXO藝廊
主辦單位|中華民國外交部 Ministry of Foreign Affairs (Taiwan)
執行單位|宜東文化創意有限公司 Art Happening
展品授權製作| 大甲鎮瀾宮
展覽策劃與概念|羅健毓 Natasha Lo
展覽企劃執行、文案編寫|黃品文 Claire Huang
主視覺插畫繪製|密志齊 Sreven Mi
視覺統籌|邱璽民 Shi-Min Chiu
視覺衍生|沈芳安Fang-An Shen、李嘉欣
空間設計、展場工務統籌|張婷芝 Fiona Tin Chih Chang
行銷宣傳統籌|陳君文 Lisa Chen
動態影像統籌 Design Studio|白輻射影像 Whitelight Motion
導演 Director|洪鈺堂 Rex Hon
故事分鏡 Storyboard|許芳瑜 Fang-Yu Hsu
美術設計 Art|許芳瑜 Fang-Yu Hsu、張以璇 Yi Xuan Chang、賴曼琳 Peter Mann
動畫師 Animator|賴曼琳 Peter Mann、林庭歆Doz Lin、陳亮宇 LightFish chen、張以璇 Yi Xuan Chang、許芳瑜 Fang-Yu Hsu
聲音設計 Sound Designer|王文星
特別感謝|Museumpark Orientalis Heilig Land Stichting、
Maison des Cultures du Monde / CFPCI、Mairie du 7e arrondissement de Paris、Oxo Tower Wharf、駐德台北代表處、駐荷台北代表處、駐法國台北代表處 Bureau De Représentation De Taipei En France、臺荷居 Taiho Lodge
Chante on va savaï c'que c'ét en live sur Zénith FM
Chante on va savaï c'que c'ét - Traditions Orales en Pays de Vitré.
Les titres présents sur ce disque sont essentiellement issus du répertoire de tradition orale en Pays de Vitré (Pays de Vitré, La Guerche-de-Bretagne et La Roche-aux-Fées). Parmi eux, on trouve plusieurs pistes d’archives et également de nombreuses réinterprétations des morceaux traditionnels par des sonneurs d'aujourd’hui, soucieux de conserver et de valoriser l’esprit et le style de jeu des sonneurs d’autrefois. Tous les enregistrements ont été réalisés en prise directe afin de conserver le dynamisme qui caractérise ces musiques et de ne pas dénoter par rapport aux archives sonores. Un livret documenté accompagne le disque, il donne des informations sur l'ensemble des traditions orales de ce territoire.
Partenariat La Bouèze, La Granjagoul et le CFPCI/Maison des Cultures du Monde
【臺灣廟會民俗文化展】佈展花絮-倫敦篇│ Behind the scenes of “MIAOHUI” Temple Festivals and Folk Cultures in Taiwan
由外交部領軍的「臺灣廟會民俗文化特展」,以遶境為主題,從2017年9月開始與媽祖一同前進歐洲五個城市展出!
氣勢恢弘的攝影作品、手繪重現經典畫面、加上臺灣老匠師製作的神轎、涼傘、繡旗等實體展品,現場更透過VR與求籤擲杯的互動體驗,讓外國朋友身歷其境加入遶境隊伍!
The exhibition MIAOHUI-Temple Festivals and Folk Cultures in Taiwan, organized by Ministry of Foreign Affairs (Taiwan), is touring 5 European cities start from 2017 to 2018.
You will enjoy exploring a variety of exhibits from temples photographs, a handmade palanquin to digital interactive experience of traditions.
展期資訊Info.
21.09.2017 – 29.10.2017 Museumpark Orientalis, Nijmegen, the Netherlands
荷蘭奈梅亨東方博物館
10.11.2017 – 11.03.2018 French Center for Intangible Cultural Heritage, Vitre, France
法國維特雷非物質文化遺產中心
23.04.2018 – 01.05.2018 Espace Léon Beaubourg, Paris, France
法國巴黎萊昂藝術空間
16.05.2018 – 08.06.2018 Taipei Representative Office in Berlin, Germany
駐德國台北代表處
28.06.2018 – 08.07.2018 The Gallery @ Oxo, London, United Kingdom
英國倫敦OXO藝廊
主辦單位|中華民國外交部 Ministry of Foreign Affairs (Taiwan)
執行單位|宜東文化創意有限公司 Art Happening
展品授權製作| 大甲鎮瀾宮
展覽策劃與概念|羅健毓 Natasha Lo
展覽企劃執行、文案編寫|黃品文 Claire Huang
主視覺插畫繪製|密志齊 Sreven Mi
視覺統籌|邱璽民 Shi-Min Chiu
視覺衍生|沈芳安Fang-An Shen、李嘉欣
行銷宣傳統籌|陳君文 ChunWen Chen
動態影像統籌|陳彥安 YenAn Chen
特別感謝|Museumpark Orientalis Heilig Land Stichting、Maison des Cultures du Monde / CFPCI、Mairie du 7e arrondissement de Paris、Oxo Tower Wharf、駐德台北代表處、駐荷台北代表處、駐法國台北代表處 Bureau De Représentation De Taipei En France、臺荷居 Taiho Lodge
Chants des pêcheurs de perles de Bahrein - Ensemble Qalali
Exposition Les danses du monde - photographies François Guénet
Du 6 mai au 27 septembre 2015
cfpci.fr
L'archipel de Bahrein fut l'un des plus grands producteurs d'huitres perlières du golfe persique. Jusque dans les années 1940, pas moins de trois cents boutres embarquaient de juin à septembre plongeurs, matelots et marchands. Un métier pénible et dangereux que le chant aidait à supporter. Chaque bateau enrôlait un ou deux chanteurs pour encourager les travailleurs de la mer. Le soir, ce répertoire était chanté pour le délassement et accompagné de danses. La voix idéale du soliste devait être aiguë, souple, à la fois douce comme du miel et pénétrante. Les hommes répondaient par de longues notes graves et parfois gutturales, soutenues par des claquements de mains, des tambours et des cymbales. Aujourd'hui, la pêche aux perles n'est plus pratiquée mais ces chants ont été conservés par la nouvelle génération et constituent pour les habitants de Bahrein un véritable répertoire classique.
Royaume de Bahreïn, ensemble Qalali, 8 mai 2011, Maison des Cultures du Monde / Festival de l'Imaginaire
Masques dogon du Mali
Le peuple dogon vit enclavé dans une région rocheuse du centre du Mali, entre plaine et plateau. La musique et la danse religieuses des Dogon sont liées à un calendrier saisonnier pendant lequel sont pratiqués les rites des ancêtres, les rites funéraires et les rites agraires. Tous les deux ou trois ans, lorsque plusieurs personnes sont mortes, se déroule le dama, cérémonie du départ de l’âme au cours de laquelle dansent les masques. Chorégraphie processionnaire dans les lacis étagés des villages, le dama est entrecoupé de stations dans les différentes places. Masques ésotériques, de personnages divers ou d'animaux, comme ici celui de la hyène, dansent tour à tour sur la musique et les paroles de chacun.
Mali, extrait du CD Mali. Les Dogon. Musiques des masques et des funérailles, collection INEDIT/Maison des Cultures du Monde W260089 (1999)
cfpci.fr
Le haka des îles Marquises
Plus connu chez les Maori de Nouvelle-Zélande, cette danse des guerriers faite de cris, de pas, de sauts et de postures martiales sur un accompagnement de grands tambours est également pratiquée, dans un style légèrement différent, dans l'archipel des Marquises.
Îles Marquises, chants et danses de Nuku Hiva, 11 juin 2011, musée du quai Branly / Festival de l'Imaginaire
cfpci.fr