Review remm Kagoshima
remm Kagoshima. More information:
Offering quality accommodations in the sightseeing, shopping district of Kagoshima, remm Kagoshima is a popular pick for both business and leisure travelers. Only 38.7 km away, this 4-star accommodation can be easily accessed from the airport. Also within easy reach are Yumeria, Xavier Taika Kinenhi, Xavier Park.
The facilities and services provided by remm Kagoshima ensure a pleasant stay for guests. This property offers numerous on-site facilities to satisfy even the most discerning guest.
Accommodations have been carefully appointed to the highest degree of comfort and convenience. In some of the compact yet comfortable guestrooms, guests can find complimentary tea, closet, towels, clothes rack, slippers. Besides, the property's host of recreational offerings ensures you have plenty to do during your stay. Discover an engaging blend of professional service and a wide array of features at remm Kagoshima.
#remmKagoshima, #HotelKDM, #hotel, #accommodation, #motel, #review, #discount
Gionnosu Park - Kagoshima City Travel Guide -
The park is located at the north of Kagoshima CIty. There are monuments to the arrival of St. Xavier in 1549 and the birth of famous Japanese song I am a Child of Sea. You can enjoy great view of Mt. Sakurajima from the park. It is convenient to come to the park by Kagoshima City View Bus.
Subscribe to my channels!
1) Kagoshima Channel
2) Volcano Mt.Sakurajima Channel
3) Amusement Arcade (Gachapon& UFO catcher)
4) AruTube (Cute Animals)
5) Kagoshima Foods
6) Kagoshima Transportation
Check out my SNS!
Official Blog :
Twitter:
Facebook:
Google+:
Instagram:
TSU:
Contact me
E-mail kshoichiro@gmail.com
Kyushu Hirao Olle Walk//Travel in Hirado, Nagasaki, Japan//Olle Trail เที่ยวญี่ปุ่น 平戸九州オルレ ฮิราโดะ
I went to Hirado Island, Nagasaki, Japan and I walked the nature trail called Olle for 13.8 kilometer. I stayed at Rampu Hotel which has a great and beautiful Onsen and delicious dinner and breakfast buffet with a cheap price.
ไปเที่ยวฮิราโดะมาค่ะ โดยได้เดินชมเมืองฮิราโดะด้วยการเดินเท้าเป็นระยะทาง13.8กิโลเมตร และได้เข้าพักที่โรงแรมรัมปุ มีออนเซ็นสวยๆและอาหารบุฟเฟ่ต์สองมื้ออร่อยๆในราคาเป็นมิตรค่ะ
平戸旅、九州オルレ行きました。ホテルランプに泊まりました。
【K】Japan Travel-Saga[일본 여행-사가]요쿠부항 가베섬 전망대/Karatsu/Yobuko/Bridge/Kabe Island/Observatory/Fukuoka
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
후쿠오카에서 50km정도 떨어진 가라쓰시의 요부코항에서 이번 여행을 시작했다.요부코는 한때 고래잡이로 번성했지만 지금은 쇠락한 작은 어촌마을이다.그래도 아침시장은 일본 3대 아침시장으로 명맥을 이어오고 있다.시장과 세월을 함께 한 오래 된 상인들이 손님 맞을 준비를 한다. 이 할머니들은 생선을 손질하느라. 분주하다. 9시가 넘어서자 시장은 활기를 띤다. 파는 물건은 채소에서 도자기 그릇까지 다양하지만 역시 수산물이 주를 이룬다. 그 중에서도 요부코의 특산물인 오징어가 다양한 형태로 판매된다. ‘이 시장은 언제 생겼나요?’ ‘물물교환한 지는 아주 오래 되었지만 이런 식으로 장사 하게 된 건 80년 정도 됐습니다.’ 시장은 작은 어촌마을다운 소박한 정이 넘쳐난다. ‘오늘 돈을 안 가져 왔는데, 내일 둬조 돼?’ ‘알았어. 900엔이야.’ ‘옆에 빼 놔’ ‘그래, 이쪽에 놔둘게.’ 요부코대교를 넘어 가베섬에 있는. 전망대로 갔다.요부코항과 이어진 요부코대교가 내려다 보인다. 비늘처럼 반짝이는 요부코 앞바다를 배 한척이 헤쳐 나온다. 반대편 바다다. 저 바다 넘어 멀지 않은 곳에 우리나라 땅이 있다.
[English: Google Translator]
In Yobuko terms of distance 50km around Fukuoka Karatsu began this journey. Yobuko once had thriving whaling is now in decline is a small fishing village. But the morning market is yieoohgo survived to Japan three morning market the market and the old merchants with the time they will be prepared to meet the guests. The grandmothers are busy grooming fish. It is busy. The market takes the market over 9 Now vigor. Selling various things from a porcelain bowl in the form of vegetables, but also marine products this week. Among the specialties of the squid Yobuko are sold in various forms. When did this market look like? '' Barter one thing that is very old but the trade in this way was about 80 years' market is flooded with affection beautiful little rustic fishing village. Not today brought money, gotta dwojo tomorrow? '' All right. It's 900 yen. '' Put out the next '' Yeah, I let him in here. I Gabe BOUCAU beyond the bridge on the island. It went to the observation deck. It seems that the anti-led overlooking Yobuko Yobuko Bridge. Shiny scales like this comes hechyeo Yobuko one ship offshore. The other side of the ocean. Where the sea is not far beyond that there is a land of Korea.
[Japan: Google Translator]
呼子では福岡唐津周りの距離50キロの用語は、この旅を始めました。呼子はかつて繁栄捕鯨は今衰退で小さな漁村でした。しかし、朝の市場は、彼らがゲストを満たすために準備される時間とともに日本3朝市に市場や古い商人を生き延びyieoohgoです。祖母は魚をグルーミング忙しいです。それは忙しいです。市場は9今活力にわたって市場を取ります。野菜の形の磁器の鉢から様々なものが、また、水産物、今週を販売。イカ呼子の名物の中で様々な形で販売されています...
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-01 요쿠부항 가베섬 전망대/Karatsu/Yobuko/Bridge/Kabe Island/Observatory/Fukuoka
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,바다,sea,ocean, water, swimming, fishing, cruise, port, boat, ferry, diving,터미널,terminal,harbour, bus, station, train, metro, air port, subway, ferry, boat,거리,street,avenue, route, downtown, shop, square,시장,market,가게, 쇼핑몰, 상점, 아케이드, marketplace, mall, shopping, store, arcade,전망대,observatory,observation deck, tower, hill, mountain,현지인생활,풍습,,local life,uptown, town, suburb, ,country, old town, farm,동물,animal,wildlife,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Shikoku[일본 여행-시코쿠]아기자기한 조경, 리쓰린공원/Ritsurin Park/Landscape/Garden/Cherry Blossom
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
일본 특유의 아기자기한 조경을 만끽할 수 있는 리쓰린 공원은 에도 시대 지방 영주의 정원이었다. 내가 이곳을 찾아간 때는 벚꽃이 한창인 4월의 첫날. 이제 막 찾아 온 봄의 향기에 흠뻑 취하고 말았다. 리쓰린 공원은 나무, 돌, 물의 조화가 아름다웠다. 이끼마저 돌과 아름다운 색채의 대비를 이뤘다. 정성껏 가꾸어진 나무들과 구도가 아름다운 연못의 돌 배치 그리고 영주가 차를 마시던 호젓한 다실이 기억에 남는다. 밤에 리쓰린 공원을 다시 찾았다. 낮보다 더 많은 사람들이 줄지어 입장을 하고 있다. 그 이유는 밤 벚꽃 때문. 조명을 받은 벚꽃 잎은 낮과는 다른 색감으로 눈을 즐겁게 했다. 가족과 연인들이 벚꽃을 배경으로 사진을 찍고 있다. 평화로운 봄날 밤의 풍경이다. 시코쿠의 첫인상은 봄날처럼 평온하고 소박했다.
[English: Google Translator]
Lee can enjoy the unique Japanese landscape sseurin Park is also a charming garden of the era was the feudal lord . When I visited here the first day of April cherry blossoms in full swing . I just find the whole fragrance of spring to take drenched fell . Ritsurin garden wood, stone , beautiful harmony of water . Mossy stones and even scored a beautiful contrast of colors. Jean carefully cultivated trees and a pond beautiful landscape of stone placement and Prince remains in the memory is secluded tea room drinking tea. Ritsurin garden looked again at night. And more people lined the entrance than during the day. The reason is because the cherry blossoms at night . Cherry leaves the lights are low and have been pleasing to the eye in different colors. Family and lovers can take a picture with the cherry blossoms. The landscape of peaceful spring night. Shikoku 's first impression was simple and calm like a spring .
[Information]
■클립명: 아시아036-일본17-01 아기자기한 조경, 리쓰린공원/Shikoku/Ritsurin Park/Landscape/Garden/Cherry Blossom
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이상헌 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 4월 April
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,이상헌 ,2015,4월 April,시코쿠,Shikoku,
【K】Japan Travel-Kumamoto[일본 여행-구마모토]일본 최초의 국립공원 아소쿠주/Aso Kuju National Park/Komezuka/Kusasen-ri
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
규슈의 중앙에 솟아 있는 일본 최초의국립공원 아소산으로 갔다. 지난 9월 14일 크게 분화했던 활화산이다. 전망대에 도착했다. 먼저 아래쪽으로 제주도의 오름처럼 생긴 기생화산 고메츠카가 눈에 들어온다. 고메츠카는 쌀 무덤이란 뜻으로 아소산 신이 쌓아둔 쌀을 사람들이 퍼가서 가운데가 오목하다는 이야기가 전해진다. 앞쪽으로 쿠사센리라는 푸른 초원이 펼쳐있다. 작은 호수도 있다. 드넓은 초원 너머로 얼마전 크게 분화했던 나카다케가 보인다. 아직도 시커먼 연기가 올라온다. 지난 9월의 대분화때는 연기가 2km상공까지 치솟았다고 한다. 분화구를 좀더 가까이 보기 위해 초원을 걸어 언덕으로 올라갔다. 여기까지가 가장 가까이 갈 수 있는 곳이다. 평상시에는 분화구의 가장자리까지 갈 수 있지만 지금은 어림없는 일이다.
[English: Google Translator]
Went to Japan, which rises in the center of the Kyushu's first national park Aso. The volcano was erupting last September 14 significantly. Arrived at the observatory. First, the lower parasitic volcanoes and Metz-like rise of Jeju car comes to snow. High Metz car passed the story that the center recess of rice stored up God Aso to mean Iran rice tomb people flops go. anterior to have spread the green meadows of kusasenri. there is also a small lake was recently significantly differentiated over of a wide meadow Naka seems Mt. still olraonda is blackened smoke. when for the differentiation of last September and said smoke shot up to 2km over. walked to the meadow up the hill to see the crater closer. this is where you can go closest to here . normally go to the edge of the crater, but now is not one rule of thumb.
[Japan: Google Translator]
九州の中央にそびえる日本初の国立公園阿蘇山に行った。去る9月14日大幅に分化した活火山である。展望台に到着した。まず、下に済州島のオルムのような形の寄生火山とメッツカー目に入ってくる。高メッツカーは、米墓という意味で、阿蘇山神積み重ねた米を、人々が広がり行って真ん中がくぼんだという話が伝えられている。前方に草千里という青い草原が広がっている。小さな湖もある。広い草原の向こうこの間大きく分化した中だけが見える。まだ真っ黒な煙が上がってくる。去る9月の大噴火時は煙が2km上空まで上昇したとする。クレーターをもっと近くに表示するために草原を歩いて丘に登った。ここまでが最も近づくことができるところである。普段はクレーターの縁まで行くことができますが、今は概算ないことだ。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-08 일본 최초의 국립공원 아소쿠주/Aso Kuju National Park/Komezuka/Kusasen-ri
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,평원,plain,고원, 평야, 들판, 목초지, open land, plateau, meadow, grassland,무덤,tomb, cemetery,grave, author, writer, painter, artist, king, queen, musician,기타장소,place,place, resort, 리조트,공원/광장,park, square,plaza, fountain, satue,트레킹,체험,,trek,hike, trekking,동물,animal,wildlife,기타등장,,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Okinawa[일본 여행-오키나와]이리오모테, 일본 최남단 노천온천/Iriomote/Southernmost/Open Air Hot Spring
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
물소 수레를 뒤로 하고 내가 찾은 곳은 이리오모테 온천. 이곳에선 모든 것이 ‘최남단’이라는 이름을 머리에 걸고 있다. 온천의 나라, 일본의 노천탕치곤 차라리 초라한 생김새지만, 최남단이라는 말에 왠지 특별한 느낌마저 든다. 고요하게 주변의 산과 하늘을 품은 온천탕. 그 맑고 투명함에 몸도 마음도 나른해진다. 물소리마저 여기에선 영롱한 음악처럼 빛이 난다.
[English: Google Translator]
Where the buffalo wagon back and I found Iriomote Onsen. Everything is putting on hair named southernmost In here. Land of Hot Springs, Japan's open-air bath chigon but rather shabby in appearance, costs and even somehow feel special at the end of the southernmost. Calm surrounding mountains and sky embraces the bath. Its crystal-clear as it is also relaxing mind and body. In this light, it smells like a slap even youngrong music here.
[Japanese: Google Translator]
水牛車を後にして私が見つけたのは、西表温泉。ここではすべてが「最南端」という名前を頭にかけている。温泉の国、日本の露天風呂にしてはむしろみすぼらしい外見が、最南端という言葉になぜか特別な感じさえする。静かに周辺の山と空を抱いた湯。その澄んだ透明さに身も心も運ぶなる。水音さえここではきらめく音楽のように光が出る。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본05-14 이리오모테, 일본 최남단 노천온천/Iriomote/Southernmost/Open Air Hot Spring
■여행, 촬영, 편집, 원고: 박현민 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2008년 9월 September
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,박현민,2008,9월 September,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Akita[일본 여행-아키타]무사 마을, 가쿠노다테/Kakunodate/Samurai/Warriors Village/Residence
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
눈이 꽤 왔지만 고속도로는 큰 문제가 없다. 300년 아키타 역사를 만날 수 있는 곳 가쿠노다테의 무사마을이다. 에도시대, 검은 색의 벽은 무사들의 집이라는 표시다. 벚꽃이 유명하지만 설경도 뒤지지 않는듯하다. 몇 몇 집은 3백에서 5백엔 정도의 입장료를 내야 한다. 이 집은 아오야기라는 권세있던 무사의 저택. 다다미방, 주방. 모두 사용하던 그대로다. 가장 관심을 끄는 볼거리는 무기관이었다. 영화나 만화에서 본듯한 모자들이 눈길을 끌었다. 저 총은 모두 실제 사용한 것이고 칼도 모두 진검이다. 또 다른 무사의 집. 이와하시가라고 적혀 있다. 사람들이 가장 많이 모이는 집. 가쿠노다테에 대한 옛이야기가 펼쳐지는 곳이다. ‘어떻게 이렇게 재미있게 이야기할 수 있을까?’하는 표정이다. 전통 화로, 이로리 옆에서 피어오르는 옛이야기. 도쿠가와 이에야스와 쫒겨난 아키타의 번주 이야기는 최고의 관광 상품이다.
[English: Google Translator]
Although the highway is pretty eye is not a big problem. 300 years history is a place where you can meet the Akita Kakunodate samurai village. During the Edo period, the walls of the black display of the house of warriors. Cherry is famous, but that does seem to keep up with even snow. Some houses will have to pay an entrance fee of approximately three hundred five back-end. This house was the residence of authority Moussa called Aoyagi. Tatami room, kitchen. It was both literally. The most interesting sights was free agency. Hats from the movies and cartoons like this that attracted attention. That total is a knife with both jingeom would all real. Another safe house. This is written you like to go. Most people gather at home. Old story about Kakunodate is unfolding is where. How can I talk so funny? ', Which is the expression. Traditional fireplaces, this old story of steaming next to Lee. The story of Ieyasu Tokugawa feudal lord and jjotgyeonan Akita is a leading tourism products.
[Japanese: Google Translator]
雪がかなりきたが、高速道路は大きな問題はない。 300年秋田の歴史を満たすことができる所角館の武士の町である。江戸時代、黒の壁は無事の家という表示だ。桜の花が有名ですが、雪景色も引けをとらないようだ。いくつかのいくつかの家は300で5百円程度の入場料を払わなければならない。この家は、青柳という権威た武士の屋敷。畳の部屋、キッチン。両方を使用していたままだ。最も興味を起こさせるの見所は、無機関だった。映画や漫画で見たような帽子が目を引いた。その銃はすべて、実際使っているのでカールの両方真剣である。また、他の武士の家。岩橋かと書かれている。人々が最も多く集まる家。角館の昔の話が広がるところである。 「どのようにこのように楽しく話すことができるだろうか?」という表情である。伝統化で、囲炉裏の横で立ち上る昔の話。徳川家康と追い出さ秋田藩主話は最高の観光商品である。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본09-08 무사 마을, 가쿠노다테/Kakunodate/Samurai/Warriors Village/Residence
■여행, 촬영, 편집, 원고: 강희중 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 12월 December
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,강희중,2009,12월 December,혼슈,Honshu,Honshu,본주
【K】Japan Travel-Nagasaki[일본 여행-나가사키]히라도 코스 2 사비에르 교회, 고묘지/Kyushu Olle/Hirado/Xavier/Komyoji
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
사비에르 기념교회에 도착했다. 일본에 천주교를 전파한 사비에르 신부를 기념하기 위해 1931년에 세운 고딕양식의 교회다. 일본에선 드문 가콜릭 유적지라 신자들의 방문이 많다고 한다. 성당 밖에서 아이들 소리가 들린다. 아이들의 모습이 하늘에서 막 내려 온 천사들 같다. 계단을 따라 내려오면 고묘지라는 절이 나온다. 절너머로 교회 첨탑이 보인다. 동서양이 섞인 히라도의 상징적인 풍경이다. 또 다른 절의 마당으로 길이 지나간다. 정갈하고 소박한 정원 너머로 히라도 항이 보이다. 길을 잃어 다른 길을 기웃거리는 것도 올레의 매력이다. 길을 알면 보지 못했을 풍경이다. 다시 리본을 따라 마을로 내려간다. 수령이 400년이나 된 큰 소철나무를 만났다. 부유한 무역상의 집에 있던 것이란다. 에도 시대, 히라도의 번영을 보여주는 듯하다. 작은 언덕 벤치에 앉아 잠시 쉰다. 히라도 성과 마을이 다른 방향에서 보인다. 계단을 내려오니 네덜란드 상관이 있다. 1609년에 설치되었다가 쇄국령때 나가사키 데지마로 이전했다. 건물은 복원된 것이다. 길은 시내 상점가로 이어진다. 이번에는 일본의 정취가 짙게 배어나는 거리다. 5시간여 만에 도착지점에 왔다. 그곳엔 고맙게도 무료 족탕 온천이 있다. 온천에 발을 담그니 피로가 가시는 것 같다. 벽에 붙은 한글 안내문도 익숙해졌다.
[English: Google Translator]
Xavier arrived at the Memorial Church. The Gothic church built in 1931 to commemorate the propagation of the Catholic priest Xavier to Japan. In Japan, it is rare that there are many sites visited by kolrik called believers. The children hear sounds outside the cathedral. The children look just like the angels came down from heaven. When you come down the staircase and sections of the cemetery. This section looks over a church steeple. East and West is the iconic landscape of Hirado mixed. Another clause yard pass length. Hirado terms and immaculate rustic look over the garden. I lost snooping distance the other way is the charm of Ole. A landscape not have seen if you know the way. Back along the ribbon down to the village. I met a large cycad trees have been received and 400 years. Miranda was not at the house of a wealthy trader. During the Edo period, it seems to show the prosperity of Hirado. Rest while sitting on a small hill bench. Hirado and the town looks in the other direction. Coming down the stairs there is a correlation Netherlands. Was installed in 1609 was transferred to Dejima in Nagasaki when seclusion command. The building will be restored. The road leading to the city mall. This time the mood is georida Japan's densely baeeona. 5 came to the point in time only arrived over. There yen Thankfully there is a free spa footbath. Carrying the signature to the hot springs fatigue seems to have thorns. Hangul guidance on the wall were also familiar.
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-16 히라도 코스 2 사비에르 교회, 고묘지/Kyushu Olle/Hirado/Xavier/Komyoji
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,마을,village,시골, 농촌, 어촌, 구시가지, uptown, town, suburb, ,country, old town, farm,종교시설,church,cathedral, temple, mosk, monastery, religion,골목,alley,계단, byway, walking, stairs,관공서,government building,city hall, square, national assembly, capitol, parliament,거리,street,avenue, route, downtown, shop, square,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【Driving in Japan】Himonya Catholic Church(0840)
【Driving in Japan】
Himonya Catholic Church(Salesio Church), Meguro Ward, Tokyo, Japan.
Video Camera : Canon iVIS HF G10
【K】Japan Travel-Kagoshima[일본 여행-가고시마]사스마 기리코 전시장/Satsuma Kiriko/Art glass/Handicraft
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
센간엔 한편에 사쓰마 기리코 전시장이 있다. 사쓰마 기리코는 19세기에 유럽기술을 받아들여 만들었던 유리공예품이다. 고운색과 정교한 아름다움이 감탄을 자아내게 한다. 센간엔 옆에 있는 공장에 갔다. 유리공예를 하는 장인들의 손이 바쁘게 움직인다. 이곳은 일반에 공개되어 무료로 볼 수 있다. 모든 제작과정이 수작업으로 이루어진다.
[English: Google Translator]
Sen ganen The Satsuma based on Ricoh has showrooms. Satsuma-based Ricoh is made of glass crafts accept European technology in the 19th century. The colors are fine and exquisite beauty to admire me self. Ganen Sen went to the factory next. The hand of the artisan craft of glass moving busily. It can be viewed free of charge to the public. All production process is done by hand.
[Japan: Google Translator]
仙巌園一方の薩摩切子展示場がある。薩摩切子は、19世紀にヨーロッパの技術を受け入れて作ったガラス工芸品である。細かい色と洗練された美しさが感心をかもし出すする。仙巌園の横にある工場に行った。ガラス工芸をする職人たちの手が忙しく動く。ここでは、一般に公開されて無料で見ることができる。すべての製作過程が手作業で行われます。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-19 사스마 기리코 전시장/Satsuma Kiriko/Art glass/Handicraft
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,마을,village,시골, 농촌, 어촌, 구시가지, uptown, town, suburb, ,country, old town, farm,전시관,gallery,미술관, 문화센터, 여행안내소, exhibit hall ,관공서,government building,city hall, square, national assembly, capitol, parliament,현지인생활,풍습,,local life,uptown, town, suburb, ,country, old town, farm,예술품,fine art,picture, painting,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Kagoshima[일본 여행-가고시마]시마즈 가의 별장/Shimadzu's family/Satsuma/Villa
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
옛이름이 사쓰마인 가고시마는 일본 근대화에서 큰 역할을 한 고장이다. 가고시마 중앙역광장에는 젊은 사쓰마의 군상이라는 동상이 솟아 있다. 1865년 일본 최초로 영국 유학을 간 사쓰마 젊은이들의 동상이다. 사쓰마에서 이런 획기적인 결정은 내린배경에는 개방적인 번주 시마즈 가문이 있었다. 가고시마 외곽에 17세기 중반에 지은 시마즈가의 별장이 있다. 임진왜란 때 출정한 시마즈 요시히로 때문에 우리와는 편치 못한 가문이다. 그 후 19세기에 탁월한 번주 나라아키라를 거치면서 사쓰마는 일본 근대사의 전면에 등장한다. 별장으로 지어진 센간엔은 메이지유신후 번이 없어지면서 본가가 되었다. 당주가 지내던 저택은 6백엔을추가로 내면 가이드와 함께 실내투어를할 수 있다. 저택 가운데 있는 단아한 정원과 연못이 마음을 편안하게 한다. ”센간엔은 시마쓰가문의 별장으로 가고시마를 대표하는 곳이자 세계유산입니다. 이곳은 가고시마 사람들에게 소중한 보물 같은 곳이죠산 책을 하거나 정원을 보면서 나의 정원이라고 생각해 주시면 좋을 것 같아요.” 저택의 앞마당에서는 가고시마만의 바다와 화산섬 사쿠라지마가 훤히 보인다. 왜 이곳에 별장을 지었는지 알 것 같다. 저택 옆으로는 연못과 정원이 아기자기하게 꾸며져 있다. 센간엔 곳곳엔 과학기술을 받아들인 구조물들이 많다. 지하수를 끌어 올려 정원에 보내는 다카마스라는 장치다. 시마즈가문 전용 수력발전 댐도 있었다고 한다. 무엇보다도 큰 자랑거리는 근대산업의 기반이 되는 대형 제철용광로를 만들었다는 것이다.
[English: Google Translator]
The old name of Satsuma, Kagoshima is a big role in Japan's modernization failure. Kagoshima Central Station Square there is a statue of a young Satsuma hung under the eaves rises. 1865 is the first Japanese Satsuma statues of young men between the British study. This landmark decision is made on the background of Satsuma feudal lord Shimazu clan had open. Shimadzu has a villa built in the mid-17th century to the outskirts of Kagoshima. Because during the Japanese invasion when Shimazu Yoshihiro chuljeong by a family who are uncomfortable with us. Then the country went through superior feudal lord in the 19th century Satsuma Akira will appear in front of Japan's modern history. Sen ganen villa built in the disappearance times after the Meiji Restoration was the head family. The mansion Differdange jinaedeon can tour the interior with an inner guide 600 yen further. The comfortable with the heart and graceful garden pond in the middle of the mansion. Sen is where ganen and world heritage to represent the island in Kagoshima Write a statement villa. Here's a look at where the precious garden or mountain treasure the book sounds good to us Kagoshima people think that my garden. In the back of my front lawn of the mansion seems to have only the sea and the volcano Sakurajima in Kagoshima. Why do not seem to know whether a villa here. ...
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-18 시마즈 가의 별장/Shimadzu's family/Satsuma/Villa
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,도시,downtown,도심, 시가지, urban, city, metropolitan,동상,statue,sculpture, square,생가,birthplace,author, writer, painter, artist, king, queen, musician,정원,garden,Yard, flower, wood, fountain,구조물,structure,arch, tower, wall, gate,사람,man,person, character, 위인, 유명인 author, writer, painter, artist, king, queen, musician,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Kagoshima[일본 여행-가고시마]야쿠시마, '시라타니운수 계곡'/Shiratani Unsui Valley/Yakushima
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
차도가 끝나는 산중턱에는 이곳의 등산로 중에서도 가장 인기코스가 나타난다. 시라타니운스 계곡이다. 시라타니 계곡은 미야자기 하야오 감독의 애니메이션 모노노케 히메. 즉 원령공주가 촬영된 무대이기도 하다. 영화 속에서처럼 저 숲속 어디에선가는 마치 숲의 정령이 숨어있는 듯한 신비로움이 깃들여 있다. 이 계곡에서는 수천 년 이상 된 삼나무들을 여기저기서 눈에 띄는데, 특별히 나이가 천년이상 된 삼나무들은 ‘야쿠스기’라고 부른다. 길을 막고 서 있는 거대한 야쿠스기 삼나무 한 그루. 천년 이상 된 야쿠스기에는 저마다 이름이 붙여져 있는데 이 나무의 이름은 ‘2대 오오스기’다. 3천년이나 된 고목위에 또 다시 새로운 나무가 자라나서 2대를 이룬 것이다. “이건 2대 오오스기라고 해서 1대 부모 삼나무가 있었는데, 그것이 에도시대에 잘려서 그 잘린 위에 새끼 나무가 자라서 이렇게 커진 것이다. 저기 2대 위의 삼나무는 가슴부분 둘레가 4미터 정도 되고 4,5백년 정도 된 것이다. 아래의 것(1대 오오스기)은 2천년에서 3천년 정도 되었을 것으로 추정된다.” 거대한 나무 밑둥으로 다가가면 새삼 인간의 존재가 왜소해 보인다. 어쩌면 이 섬에 살기 시작한 인간의 역사보다 어 오랜 세월 변함없이 자리를 지켜온 이 나무. 나는 야쿠스기를 보면서 생명의 경이로움을 느낀다.
[English: Google Translator]
The hillside driveway ends appears among the most popular courses trails here. The Syrah Thani unseu valley. Cashmere Valley Syrah Thani Princess Mononoke Hayao Animation self. That is also the stage Princess Mononoke has been taken. As in that movie somewhere in the forest is the mystery seems as if the spirits of the forest lurking there to dwell. The valley to the striking of the cedar here and there over thousands of years, especially the more than one thousand years old cedar are called 'Hey Coos group. Standing blocking the road's huge cedar Nukus-based one.
[Japanese: Google Translator]
車道が終わる山腹には、ここのハイキングコースの中でも最も人気のコースがある。白谷アナウンス谷である。白谷谷は宮自己駿監督のアニメーションもののけ姫。つまりもののけ姫が撮影された舞台でもある。映画の中のようにその森の中のどこかには、まるで森の精霊が隠れているような神秘が宿っている。この谷では、数千年以上の杉をあちこち目立つが、特に年齢が千年以上の杉は、「屋久」と呼ぶ。道を塞いでいる巨大な屋久杉一本。千年以上の屋久杉期にはそれぞれ名前がつけられているが、この木の名前は「2台大杉」だ。 3千年もされた古木の上に再び新しい木が育ってから2台を達成したものである。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본08-09 야쿠시마, 원령공주 무대 '시라타니운수 계곡'/Shiratani Unsui Valley/Yakushima/Forest/Cedar/Princess Mononoke
■여행, 촬영, 편집, 원고: 윤한용 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 8월 August
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,윤한용,2009,8월 August,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
Review Dormy Inn Kagoshima Natural Hot Spring
Dormy Inn Kagoshima Natural Hot Spring. More information:
If what you're looking for is a conveniently located hotel in Kagoshima, look no further than Dormy Inn Kagoshima Natural Hot Spring. Only 38.5 km away, this 3-star hotel can be easily accessed from the airport. No less exceptional is the hotel's easy access to the city's myriad attractions and landmarks, such as Sacred Heart of Jesus Kagoshima Takaoka Hospital, Xavier Taika Kinenhi, Xavier Park.
At Dormy Inn Kagoshima Natural Hot Spring, the excellent service and superior facilities make for an unforgettable stay. To name a few of the hotel's facilities, there are free Wi-Fi in all rooms, daily housekeeping, laundromat, 24-hour front desk, Wi-Fi in public areas.
Step into one of 186 inviting rooms and escape the stresses of the day with a wide range of amenities such as television LCD/plasma screen, linens, mirror, towels, internet access - wireless which can be found in some rooms. Whether you're a fitness enthusiast or are just looking for a way to unwind after a hard day, you will be entertained by top-class recreational facilities such as sauna, hot spring bath, spa, massage. Whatever your purpose of visit, Dormy Inn Kagoshima Natural Hot Spring is an excellent choice for your stay in Kagoshima.
#DormyInnKagoshimaNaturalHotSpring, #HotelKDM, #hotel, #accommodation, #motel, #review, #discount
【K】Japan Travel-Yamaguchi[일본 여행-야마구치]무사의 문화가 살아있는 루리코지 사찰/Rurikoji Temple/Warrior/Culture/Wish
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
난 이곳에서 루리코지 절을 만났다. 한 무사의 문화를 전승한 사원이다. 그래서 그럴까 경내의 모습도 조금 색다르다. 우리가 알고 있는 불상이 아닌 다른 모습의 불상이 자리를 잡고 있다. 약수그릇에 결혼, 교통안전, 합격, 공부 등이 적혀있는데, 원하는 그릇을 집어 불상에 물을 뿌리면 소원이 이뤄진단다.
[English: Google Translator]
I met Koji Luri section here. The temple traditions and culture of the samurai. So a little saekdareuda look geureolkka grounds. The Buddha statues of different looks, not that we know can take place. The divisor married to bowl, traffic safety, acceptance, etc. This study says, you want to put a bowl sprayed on Buddha danda yirwojin wish.
[Japanese: Google Translator]
私はここでリボン浩二節に会った。した武士の文化を伝承した寺院である。だからそうか境内の様子も少し風変わり。私たちが知っている仏像ではなく、他の姿の仏像が位置を保持している。除数ボウルに結婚、交通安全、合格、勉強などが書かれていますが、お好み椀を手に仏像に水を噴霧願いが叶うという。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본12-21 무사의 문화가 살아있는 루리코지 사찰/Rurikoji Temple/Warrior/Culture/Wish
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이승한 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2011년 3월 March
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,이승한,2011,3월 March,혼슈,Honshu,Honshu,본주
【K】Japan Travel-Kyushu[일본 여행-큐슈]3월의 벚꽃 여행/Cherry Blossoms/March/Fukuoka
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
일본에서 가장 먼저 봄이 찾아오는 큐슈. (지금 그곳엔,) 화려한 봄의 전령사, 벚꽃이 웃는다. 그곳에서 난 일본의 다양한 얼굴을 만났다. 잠시 일상을 탈출해 여유로움을 낚는 도시인들, 오직 손끝으로 가업을 이어온 일본인들의 고집스런 장인정신을, 그리고 한 잔의 따뜻한 정도 느꼈다. 아름다운 자연 속에서, 자연을 느끼고, 자연에 몸을 담그며 나를 돌아볼 수 있는 곳. 봄이 오는 후쿠오카와 기타규슈의 길목을 거닐어본다.
[English: Google Translator]
The first to bring back this spring Kyushu in Japan. (Now there yen) messenger of colorful spring cherry laughs. There, I met a variety of face in Japan. While day-to-day escape to the city of catching the relaxation, the tenacious Japanese craftsmanship of only yieoon the family business at your fingertips, and felt warm enough for a cup of tea. Beautiful in nature, feel nature, where you can explore the natural body damgeumyeo me. See wander the path of Fukuoka and Kitakyushu this coming spring.
[Japanese: Google Translator]
日本で一番最初に春が訪れる九州。 (今そこには、)華やかな春の伝令士、桜が笑う。そこで私は、日本の様々な顔を会った。しばらく日常を脱出し余裕を釣る都市の、唯一の指先で家業を受け継いできた日本人のこだわり職人技を、そして一杯の暖かい程度感じた。美しい自然の中で、自然を感じ、自然に身をダムグミョ私見学できる。春が来る福岡と北九州の街角を歩いてみる。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본12-01 3월의 벚꽃 여행/Cherry Blossoms/March/Fukuoka
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이승한 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2011년 3월 March
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,이승한,2011,3월 March,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Kagoshima[일본 여행-가고시마]사쿠라지마 분화구/Sakurajima/Crater/Lava rock
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
다시 센간엔으로 돌아가 저택 뒤편 언덕으로 올라갔다. 센간엔 전체가 내려다보이고 그 너머로 사쿠라지마가 보인다. 사쿠라지마에 가기 위해 배를 타기로 했다. 배에는 수학여행 온 학생들이 들뜬마음으로 갑판에 나와 있다. 20분 만에 사쿠라지마에 도착했다. 수학여행 버스를 따라 전망대로 갔다. 전망대 입구부터 거친 용암바위들이 눈길을 끈다. 용암바위 사이로 이름 모를 풀들이 강한 생명력으로 자라있다. 바위 너머 사쿠라지마의 분화구가 보인다. 언제 분화할지 모르는 활화산이지만 오늘은 조용하다.
[English: Google Translator]
Sen ganen return to again went up the hill behind the mansion. Sen ganen look down on the whole it seems that over the radishes. Sakurajima had to go to the boat to catch. There are times students on school trips can be found on the deck with a hilarious heart. In 20 minutes we arrived at Sakurajima. We went to the observation deck along the study tour bus. From the entrance to the observatory rough lava rocks are eye-catching. I do not know the name through lava rock pools are growing up with a strong vitality. The rocks beyond the crater of Sakurajima seen. Volcano eruption does not know when, but today it is quiet.
[Japan: Google Translator]
再び仙巌園に戻り邸宅裏側の丘に上がった。仙巌園全体を見渡す見えて、その向こう側桜島が見える。桜島に行くために船に乗ることにした。船には、修学旅行の学生が陽気な気持ちでデッキに出ている。 20分で桜島に到着した。修学旅行のバスに沿って展望台に行った。展望台入口から経溶岩石が目を引く。溶岩石の間名前の分からないフルが強い生命力に育っている。岩を超えて桜島のクレーターが見える。いつ噴火するかわからない活火山であるが、今日は静かだ。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-20 사쿠라지마 분화구/Sakurajima/Crater/Lava rock
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,화산지형,volcano,volcanic, crater, caldera, mountain,기타장소,place,place, resort, 리조트,전망대,observatory,observation deck, tower, hill, mountain,배,탈것,,ferry, cruise,ship, boat, port,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Saga[일본 여행-사가]규슈 올레 가라쓰 코스 3 실내 포장마차/Karatsu/Jeju/Cart bar/Dolhareubang/Kyushu Olle
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
도착지점인 하토미사키 해수욕장이 눈앞에 있다. 해변에 다다르자 생각지 못한 석상들이 기다린다. 제주도의 돌하르방이다. 가라쓰시의 자매도시인 서귀포시에서 기증했다고 한다. 올레의 도착점에 잘 어울린다. 주차장에는 작은 실내 포장마차들이 늘어서 있다. ‘무엇을 먹을까요?’ ‘소라, 오징어, 전복이 있어요.’ ‘그 소라는 이 지역에서 잡히는 건가요?’ ‘네, 맞아요. 이 근처에서 잠수해서 잡아와요.’ ‘잠수로요?’ ‘네, 제가 잠수하는 건 아니에요. 남자들이 해요.’ ‘남자요? 남자 잠수부가요?’ ‘그래요.’ 여기서는 이 소라구이를 먹어야 한다. 소라껍질 안에 간장을 넣어 맛을 낸다고 한다. 송곳으로 소라 살을 빼먹고 국물을 마신다. 역시 맛있다. 소라를 먹는 동안 포장마차촌이 석양에 물든다. 해변에는 사람들이 떠나고 돌하르방만 바다를 지키고 있다.
[English: Google Translator]
The arrival point in Hato Cape Beach is in front of you. Dada did not think they await Sharjah gargoyle on the beach. Dolharbang of the island. Reportedly donated by the sister city of Seogwipo Karatsu. It goes well in the end points Ole. Indoor parking lot lined with small stalls. What would you eat? '' Hermit, squid, abalone am. '' Are those Sora caught in this area? Yes, that's right. Come diving to catch around here. '' Definitively dive? Yes, I'm not mean to dive. I'm the guy. '' GUY? Is Divers man? '' Yes. 'Here you should eat the grilled conch. Put the soy sauce in a seashell and naendago taste. Skip the conch flesh and drink the broth with an awl. Also delicious. While eating a turban stalls muldeunda village at sunset. The only people left the beach Dolharbang guarding the sea.
[Japan: Google Translator]
到着地点であるハート美咲海水浴場が目の前にある。ビーチに近づく思わぬ石像が待っている。済州島のトルハルバンである。唐津市の姉妹都市である西帰浦市から寄贈さしたという。オレの到着地によく合っている。駐車場には小さな室内屋台が並んでいる。 「何を食べるか?」「そら、イカ、アワビがあります。」「そのソラは、この地域で取れるんですか?」「はい、そうです。この近くで潜水して保持もたらす。」「潜水決定的?」「はい、私のダイビングすることではない。男たちがいます。」「男か?男ダイバーですか?」「そう。」ここでは、このサザエの壺焼きを食べなければならない。サザエの殻の中に醤油を入れて味を出すという。きりでソラサルを抜いて食べてスープを飲む。やはり美味しい。ソラを食べながら屋台村が夕日に染まる。ビーチには、人々が去ってトルハルバン万海を守っている。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-04 규슈 올레 가라쓰 코스 3 실내 포장마차/Karatsu/Jeju/Cart bar/Dolhareubang/Kyushu Olle
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,바다,sea,ocean, water, swimming, fishing, cruise, port, boat, ferry, diving,시장,market,가게, 쇼핑몰, 상점, 아케이드, marketplace, mall, shopping, store, arcade,기타장소,place,place, resort, 리조트,트레킹,체험,,trek,hike, trekking,해산물,seafood,seafood,meal,식사,일몰/야경,sunset, night view,night scene, lights,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주
【K】Japan Travel-Shikoku[일본 여행-시코쿠]88개의 불교 사찰 순례, 오헨로/Shikoku Island/Ohenro/Naruto/Pilgrimage
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
나루토에 있는 한 불교 사찰을 찾아갔다. 시코쿠 섬에는 88개의 불교 사찰이 있다. 88개의 불교 사찰을 순례하는 것을 오헨로라고 부른다. 오헨로 순례는 무려 1200년이나 된 풍습이다. 한 순례자가 경을 읽고 있었다. 그에게 말을 붙여 보았다. 죽음을 각오한 오헨로 순례는 1200년 전 고보대사로부터 시작됐다. 동행이인은 고보대사가 함께한다는 뜻이다.
[English: Google Translator]
I visited a Buddhist temple in Naruto. There are 88 Buddhist temples of Shikoku island . 88 pilgrimage to the Buddhist temple called five henro . Pilgrimage to ohhen is a whopping 1200 and the customs . If a pilgrim was read . As it is seen Paste the horses . Ohhen a pilgrimage to the determination of death was starting from 1200 around the Kobo Daishi . This is accompanied by a person with the means to Kobo Daishi .
[Information]
■클립명: 아시아036-일본17-04 88개의 불교 사찰 순례, 오헨로/Shikoku Island/Ohenro/Naruto/Pilgrimage
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이상헌 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 4월 April
[Keywords]
아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,이상헌 ,2015,4월 April,시코쿠,Shikoku
【K】Japan Travel-Miyazaki[일본 여행-미야자키]다카치호 코스 1 신사 뒤 협곡/Kyushu Olle/Takachiho/Shrine/Canyon
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
아소산 남동쪽 자락의 다카치호로 갔다. 다카치호 관광안내소 앞이 규슈올레 다카치호 코스의 출발점이다. 마을을 가로질러 걷다 보면 다카치호 신사가 나온다. 2천년전에 창건되었다는 이야기가 신화처럼 전해진다. 이 커다란 삼나무는 8백년이나되었다. 신사 뒤쪽으로 걸어가면 울창한 숲이 나온다. 숲길을 따라 한참을 내려가면 다카치호 협곡이 나타난다. 이 협곡은 아소산에서 분출된 용암대지를 오랜 세월동안 강물이 침식하여 생긴 것이다 .협곡을 가로지르기도 하고 따라가 기도하는 600m의 산책로는 다카치호 코스의 백미다. 일본신화에서 태양신 아마테라스의 손자가 지상에 내려와 나라를 세운 곳이 다카치호이다. 협곡을 따라가며 펼쳐지는 풍경은 이곳이 왜 일본신화의 중심이 되었는지를 말없이 보여준다.
[English: Google Translator]
Aso went southeast of Takachiho arc hem. Takachiho front of the Tourist Information Center is the starting point of Kyushu Olle Takachiho course. Walking across the town comes out Takachiho Shrine. The story was built 2,000 years ago passed like a myth. This was a big cedar or 800 years. Walk to the back of the gentleman comes out dense forests. Go down for a while along the forest path appears Takachiho Gorge. The canyon is caused by river erosion for a long time the earth spewing lava from Mount Aso. 600m of boardwalk prayer jireugido across the gorge and along the course is the highlight of Takachiho. In Japanese mythology, the sun god Amaterasu's grandson down here on earth the kingdom is founded Takachiho. Which follows the gorge scenery stretches shows that the silence here is why the center of Japanese mythology.
[Japan: Google Translator]
阿蘇山南東裾の高千穂号行った。高千穂観光案内所の前に九州オルレ高千穂コースの出発点である。村を横切って歩いていると高千穂神社が出てくる。 2千年前に創建されたという話が神話のように伝えられている。この大きな杉は8百年にもなった。神社の後ろに歩いていくと緑豊かな森林が出てくる。森の道に沿ってしばらく下ると高千穂渓谷が現れる。この渓谷は、阿蘇山から噴出された溶岩台地を長年にわたって川が浸食してできたものである。渓谷を横ジルギドし従って祈っている600mの遊歩道は、高千穂コースの白眉だ。日本神話で太陽神アマテラスの孫が地上に降りてきて国を立てたところ、この高千穂である。渓谷に沿ってながら広がる風景は、ここがなぜ日本の神話の中心がされたかを無言で示す。
[Information]
■클립명: 아시아036-일본18-09 규슈 올레 다카치호 코스 1 다카치호 신사 협곡/Kyushu Olle/Takachiho/Shrine/Canyon
■여행, 촬영, 편집, 원고: 손병규 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2015년 10월 October
[Keywords]
섬,island,열도, 군도, archipelago, cay,숲,forest,wood, woods, grove, park, walking, trekking, wild, animal,산책로,path, trail,walkway, pavement, walking,다리,bridge,river,트레킹,체험,,trek,hike, trekking,아시아,Asia,,일본,Japan,Nihon,Nippon,손병규,2015,10월 October,규슈,Kyushu,Kyushu,큐슈,구주