Broń jądrowa w Polsce – Wojska Radzieckie w Polsce cz. 4
Armia Radziecka przebywająca na terytorium Polski w swoich bazach przechowywała również broń jądrową. Oto historia składowania na terenie Polski amunicji jądrowej. Zgodnie z pierwotnymi założeniami, część z głowic miała była również przekazana Wojsku Polskiemu.
Dodatkowe informacje na blogu:
Film o obiekcie 3001 w Podborsku
Zwiedzanie obiektu 3001 w Podborsku:
Blog
Facebook
Twitter
Instagram
Grzegorz Sanik
ZDJĘCIA
ahojMEDIA
BIBLIOGRAFIA
1. Wojska Radzieckie w Polsce 1939-1993 - Red. S. Dąbrowski, K. Jaworska, W.W. Szetelnicki
2. Wybrane aspekty pobytu Północnej Grupy Wojsk Armii Radzieckiej w Polsce w latach 1945-1993 – BBN Maciej Czulicki
3. Warsaw Pact Forces Opposite NATO 1979 – Raport CIA
4. Soviet Nuclear Programs 1971 – Raport CIA
#2 Wszystkie drogi prowadzą do Małomic
Podróżowanie może być uzależniające. Niezbadane miejsca, spontaniczne decyzje i nowo poznani ludzie dzielący wspólne pasje. Nie jestem w stanie przewidzieć jak potoczy się kolejna przygoda, w przeciwieństwie do jej początku. A mój początek zawsze wygląda tak samo, kiedy to czekam na szynobus na stacji kolejowej z głową pełną pytań. Każda wielka podróż rozpoczyna się od pierwszego kroku, a mój zawsze stawiam w Małomicach.
----------------------------------------------------------------------------------
Travelling could be addictive. Unexplored places, spontaneous decisions and new people, who share the passions. I am not able to predict how my adventure will go, but I'm always sure about its start. It looks every time the same for me when I'm waiting for the train at the station. Every great journey begins with the first step and mine is set in Małomice city.
Po więcej zapraszam na:
facebook.com/freemusician
youtube.com/freemusician
instagram: free.musician
#freemusician #whereisthebass #accordion #akordeon
Video 2014-3-132 **AREK'S BIKE TRIP** Żagań -Żary SLIDE SHOW part 2 Apr 26-th 2014
AREK'S Bike trip ŻAGAŃ-ŻARY Slide Show part 2
ŻAGAŃ is a town on the Bóbr river in western Poland, with 26,253 inhabitants (2010). The town is the capital of Żagań County in the historic region of Silesia. Previously in the Zielona Góra Voivodeship (1975--1998), Żagań has been in the Lubusz Voivodeship since 1999. Before 1945 it was part of Germany.
Monuments:
-Baroque ducal palace
-Palace park
-Post-Augustinian Monastery Complex, named one of Poland's official national Historic Monuments (Pomnik historii), as designated March 11, 2011. Its listing is maintained by the National Heritage Board of Poland.
-Post-franciscan complex
-Post-evangelical Church Tower
ŻARY- is a town in western Poland with about 39,900 inhabitants (2006), situated in the Lubusz Voivodeship (since 1999, previously in Zielona Góra Voivodeship (1975--1998)). It is the administrative seat of the Gmina Żary, although not part of it.
Żary is located in the east of the historic Lower Lusatia region, in the borderland with the Silesian lowlands and Greater Poland, roughly outlined by the Bóbr and Oder rivers. The city is one of the biggest economic and tourist centers in the southern Lubuskie region and the largest town in the Polish part of Lusatia, therefore also referred as its unofficial capital. The city, which history dates back more than 1000 years, features many historic sites.
Monuments:
-In the northwest part of the city there is the Dewins-Packs-Bibersteins' Castle, a huge, 13th century structure, reconstructed later in the Renaissance style. It neighbors on the Baroque Promnitzs' Palace, which was designed by Swiss architect Giovanni Simonetti. Both residences, purchased by a private investor, continue to wait for renovation. They are surrounded by the remains of an old geometrical park, with a garden palace and the Blue Gate dating from 1708.
WYCIECZKA ROWEROWA ARKA ŻAGAŃ-ŻARY Przegląd slajdów część 2:
ŻAGAŃ -- miasto i gmina w zachodniej Polsce, w województwie lubuskim, siedziba powiatu żagańskiego. Położone na na pograniczu Niziny Śląsko-Łużyckiej i Wału Trzebnickiego, nad rzekami: Bobrem i Czerną Wielką. Miasto znajduje się w odległości 40 km od granicy polsko-niemieckiej i 100 km od granicy polsko-czeskiej.
Według danych z 31 marca 2011 r. miasto miało 26 791 mieszkańców.
Żagań jest lokalnym ośrodkiem usługowo-przemysłowym, a także węzłem komunikacyjnym, w którym zbiega się droga krajowa nr 12 i dwie drogi wojewódzkie oraz kilka linii kolejowych. Miasto jest siedzibą dowództwa 11 Lubuskiej Dywizji Kawalerii Pancernej oraz kilku innych jednostek wojskowych.
ŻARY-miasto i gmina w zachodniej Polsce, w województwie lubuskim, siedziba powiatu żarskiego. Położone na południowym skraju Wału Trzebnickiego.
Według danych z 31 marca 2011 r. miasto miało 39 365 mieszkańców.
Żary są 4. co do wielkości miastem w województwie. Są także największym miastem w polskiej części Łużyc i między innymi z tego względu noszą miano stolicy tego regionu.
Video** 2012-3-120***PREVIEW***HARRAKOV road trip of 6 parts July 8-th 2012
HARRAKOV (6 parts)
PREVIEW:
My road trip to Czech to visit my grandson Philip in Harrakov.
Part 1:Drive route:Zielona Góra-Bolesławiec
Part 2:Drive route:Bolesławiec-Jelenia Góra
Part 3:Drive route:Jelenia Góra-Harrakov
Part 4:The waterfall Szklarka
Part 5:Harrakov - View of the town
Part 6:Rope lift-Certova Hora
Enjoy!Amnas2011
From Wikipedia, the free encyclopedia
Harrakov:
Harrachov is a town on the Mumlava river in the northern Czech Republic, 300 m from the border with Poland. It is within the Krkonoše mountain range, about 700 metres (2,300 ft) above sea level.
History
The first written reference dates back to the 17th century, when German-speaking settlers founded a village Dörfel there. In 1714 it was renamed Harrachsdorf after a local noble landowner, Count Harrach. Since the end of 19th century Harrachsdorf has been known for its glassworks production, textile industry, and mining. At the beginning of the 20th century, industrial production was bolstered by the construction of a railway line between Bohemian Tannwald (Tanvald) and Silesian Hirschberg (Jelenia Góra). The fact that the nearest stop, Strickerhäuser (after 1945 Tkacze, after 1959 Mýtiny), was on the other side of the Austro-Hungarian border in German Silesia was not a major obstacle at that time.
After the Second World War, Silesia was acquired by Poland and the border was closed. Trains from Tanvald had to terminate in Kořenov, trains from Jelenia Góra were terminated in Jakuszyce (former Jakobsthal), on the northern side of the Novosvětský pass.
In 1947 there were 1,553 people living in Harrachov.
Instead of opening the border, the communist governments of Czechoslovakia and Poland arranged a territorial exchange. In 1959, Czechoslovakia acquired the area around Mýtiny, that allowed it to extend the cog railway Tanvald-Kořenov to the outskirts of Harrachov, Poland was compensated by land to the north from Mrtvý vrch. Harrachov, joined by the originally independent settlements Nový Svět and Rýžoviště, became a town in 1973.
Today
Harrachov is one of the most important Czech centres of mountain hiking and skiing; several winter sport events take place in Harrachov regularly. The whole region is of increasing importance for alpine tourism in Central Europe. Located near the Elbe river's source in the Krkonoše, it is known for its internationally used ski jumping facilities.
The international road E65 (from Prague to Poland) goes through the town. There is a border crossing between Harrachov and Poland at Jakuszyce.
HARRAKOV(6 części)
ZAPOWIEDŹ:
Jednodniowa wycieczka do Harrakova w odwiedziny do wnuka Filipka,który przebywał tam na obozie tenisowym.
Część pierwsza:dojazd-trasa Zielona Góra Bolesławiec
Część druga:Dojazd-trasa Bolesławiec-Jelenia Góra
Część trzecia:dojazd-trasa Jelenia Góra-Harrakov
Część czwarta:wodospad Szklarka w Szklarskiej Porębie
Część piąta:Harrakov-widok centrum
Część szósta:Wyciągiem na Certową Horę obok skoczni narciarskiej
Zapraszam,miłych wrażeń,pozdrawiam!
Harrachov -- miasto w północnych Czechach położone na terenie kraju libereckiego, 4 km od granicy Polski w Karkonoszach (przed przystąpieniem Republiki Czeskiej do układu z Schengen istniało tu przejście graniczne Jakuszyce-Harrachov).
Najważniejszym elementem miasta jest kompleks skoczni narciarskich Čerťák zbudowany na zboczu Čertovej hory. Pierwsza skocznia narciarska została w Harrachovie zbudowana w 1920 roku. Obecnie w mieście funkcjonuje osiem skoczni wraz z największymi obiektami o punktach konstrukcyjnych K-120 i K-90 oraz mamucia K-185. W Harrachovie ma swoją szkołę skoczków narciarskich Pavel Ploc. Miasto oferuje narciarzom 7 km tras zjazdowych. Narciarzy wożą na szczyt Čertovej hory dwa wyciągi krzesełkowe. Miasto jest też ośrodkiem narciarstwa biegowego (ośrodek narciarski Rýžoviště), a latem bazą wypadową w Karkonosze i Góry Izerskie dla turystów pieszych i rowerzystów.
Harrachov znany jest również z, leżącej w części miasta zwanej Nowy Świat (Nový Svět), huty i muzeum szklarstwa z zabytkową kaplicą szklarzy (m.in. ołtarz zbudowany z luster i kryształowy dzwon). Mieści się tam Minibrowar Novosad.
Przez miejscowość przebiega trasa międzynarodowa E65, odcinek między Jelenią Górą przez Szklarską Porębę i Turnov do Mladej Boleslavi (czeska droga krajowa nr 10). Połączenie kolejowe z resztą Czech Harrachov uzyskał w 1958, kiedy w drodze międzypaństwowej umowy między Polską a Czechosłowacją dokonano korekty granic i wymiany przygranicznych terenów w pobliżu Harrachova; Czechosłowacja otrzymała wówczas miejscowość Tkacze, odległą od centrum Harrachova o dwa kilometry, a wraz z nią stację kolejową Kolei Izerskiej, łączącą Liberec z Jelenią Górą. Tkacze noszą dziś nazwę Mýtiny i zaliczane są już do Harrachova.
Video 2007-2-5 NOWA SÓL-OTYŃ-ZATONIE The River Marina After Rebuit 2007
Just completing my bike trips videos from 2006-2010!
A series of Local sightseeing bike trips contains total 101 videos created in 2006 (38), 2007(16), 2008-2009(19), 2010(28). There are also extra 4 videos: Introduction for videos of each year including a list and visual list of presented videos.
In Local sightseeing bike trips you can find out about the most beautiful places of Lubuskie province in Poland, see its beauty, nature and monuments. You can also see insteresting events such as Vintage the most popular festival in Zielona Góra, Poland.
Cykl wideo Lokalne krajoznawcze wycieczki rowerowe zawiera ogółem 101 filmów utworzonych w roku 2006(38),w 2007(16),w 2008-9(19) oraz w 2010(28)-niektóre części zostały połaczone więc faktyczna ilość video może być mniejsza.Filmy z danego roku posiadają video
wprowadzające tzw.Introduction w którym znajduje się lista prezentowanych filmów oraz lista wizualna z 10 sek. fragmentami wszystkich filmów.Filmy są efektem lokalnych wycieczek rowerowych w latach 2006-2010 po Ziemi Lubuskiej.W ich treści starałem się przedstawić piękno Ziemi Lubuskiej w obrębie
Zielonej Góry i okolic,pokazać przyrodę,najciekawsze miejsca i zabytki architektoniczne a także najciekawsze wydarzenia związane z miastem.Zapraszam do oglądania;Amnas2011
Video 2008-3-4A NIWISKA-NOWOGRÓD BOBRZ.-BOGACZÓW To The Former Weapon Factory part 1
Just completing my bike trips videos from 2006-2010!
A series of Local sightseeing bike trips contains total 101 videos created in 2006 (38), 2007(16), 2008-2009(19), 2010(28). There are also extra 4 videos: Introduction for videos of each year including a list and visual list of presented videos.
In Local sightseeing bike trips you can find out about the most beautiful places of Lubuskie province in Poland, see its beauty, nature and monuments. You can also see insteresting events such as Vintage the most popular festival in Zielona Góra, Poland.
Cykl wideo Lokalne krajoznawcze wycieczki rowerowe zawiera ogółem 101 filmów utworzonych w roku 2006(38),w 2007(16),w 2008-9(19) oraz w 2010(28)-niektóre części zostały połaczone więc faktyczna ilość video może być mniejsza.Filmy z danego roku posiadają video
wprowadzające tzw.Introduction w którym znajduje się lista prezentowanych filmów oraz lista wizualna z 10 sek. fragmentami wszystkich filmów.Filmy są efektem lokalnych wycieczek rowerowych w latach 2006-2010 po Ziemi Lubuskiej.W ich treści starałem się przedstawić piękno Ziemi Lubuskiej w obrębie
Zielonej Góry i okolic,pokazać przyrodę,najciekawsze miejsca i zabytki architektoniczne a także najciekawsze wydarzenia związane z miastem.Zapraszam do oglądania;Amnas2011
Video 2006-5-4 STUDZIENIEC-NOWA SÓL-BUKOWA GÓRA part 1 Nowa Sól Centre
A series of Local sightseeing bike trips contains total 101 videos created in 2006 (38), 2007(16), 2008-2009(19), 2010(28). There are also extra 4 videos: Introduction for videos of each year including a list and visual list of presented videos.
In Local sightseeing bike trips you can find out about the most beautiful places of Lubuskie province in Poland, see its beauty, nature and monuments. You can also see insteresting events such as Vintage the most popular festival in Zielona Góra, Poland.
Cykl wideo Lokalne krajoznawcze wycieczki rowerowe zawiera ogółem 101 filmów utworzonych w roku 2006(38),w 2007(16),w 2008-9(19) oraz w 2010(28)-niektóre części zostały połaczone więc faktyczna ilość video może być mniejsza.Filmy z danego roku posiadają video
wprowadzające tzw.Introduction w którym znajduje się lista prezentowanych filmów oraz lista wizualna z 10 sek. fragmentami wszystkich filmów.Filmy są efektem lokalnych wycieczek rowerowych w latach 2006-2010 po Ziemi Lubuskiej.W ich treści starałem się przedstawić piękno Ziemi Lubuskiej w obrębie
Zielonej Góry i okolic,pokazać przyrodę,najciekawsze miejsca i zabytki architektoniczne a także najciekawsze wydarzenia związane z miastem.Zapraszam do oglądania;autor amnas2011adamrynas.
Video 2008-2-3 NOWA SÓL-STUDZIENIEC The ZOO
Just completing my bike trips videos from 2006-2010!
A series of Local sightseeing bike trips contains total 101 videos created in 2006 (38), 2007(16), 2008-2009(19), 2010(28). There are also extra 4 videos: Introduction for videos of each year including a list and visual list of presented videos.
In Local sightseeing bike trips you can find out about the most beautiful places of Lubuskie province in Poland, see its beauty, nature and monuments. You can also see insteresting events such as Vintage the most popular festival in Zielona Góra, Poland.
Cykl wideo Lokalne krajoznawcze wycieczki rowerowe zawiera ogółem 101 filmów utworzonych w roku 2006(38),w 2007(16),w 2008-9(19) oraz w 2010(28)-niektóre części zostały połaczone więc faktyczna ilość video może być mniejsza.Filmy z danego roku posiadają video
wprowadzające tzw.Introduction w którym znajduje się lista prezentowanych filmów oraz lista wizualna z 10 sek. fragmentami wszystkich filmów.Filmy są efektem lokalnych wycieczek rowerowych w latach 2006-2010 po Ziemi Lubuskiej.W ich treści starałem się przedstawić piękno Ziemi Lubuskiej w obrębie
Zielonej Góry i okolic,pokazać przyrodę,najciekawsze miejsca i zabytki architektoniczne a także najciekawsze wydarzenia związane z miastem.Zapraszam do oglądania;Amnas2011
Video 2006-3-5A JAROGNIEWICE-BRZEŹNICA part 1
Just completing my bike trips videos from 2006-2010!
A series of Local sightseeing bike trips contains total 101 videos created in 2006 (38), 2007(16), 2008-2009(19), 2010(28). There are also extra 4 videos: Introduction for videos of each year including a list and visual list of presented videos.
In Local sightseeing bike trips you can find out about the most beautiful places of Lubuskie province in Poland, see its beauty, nature and monuments. You can also see insteresting events such as Vintage the most popular festival in Zielona Góra, Poland.
Cykl wideo Lokalne krajoznawcze wycieczki rowerowe zawiera ogółem 101 filmów utworzonych w roku 2006(38),w 2007(16),w 2008-9(19) oraz w 2010(28)-niektóre części zostały połaczone więc faktyczna ilość video może być mniejsza.Filmy z danego roku posiadają video
wprowadzające tzw.Introduction w którym znajduje się lista prezentowanych filmów oraz lista wizualna z 10 sek. fragmentami wszystkich filmów.Filmy są efektem lokalnych wycieczek rowerowych w latach 2006-2010 po Ziemi Lubuskiej.W ich treści starałem się przedstawić piękno Ziemi Lubuskiej w obrębie
Zielonej Góry i okolic,pokazać przyrodę,najciekawsze miejsca i zabytki architektoniczne a także najciekawsze wydarzenia związane z miastem.Zapraszam do oglądania;Amnas2011
Video 2012-3-42 ZIELONA GÓRA-KISIELIN-PRZYTOK part 2 April 27-th 2012 Distance 48 km
ZIELONA GÓRA-KISIELIN-PRZYTOK(48 km) of three parts
PART TWO:
Next my bike ride with Martin,distance 48 km on the 27-th of April 2012.Fine sunny weather
it was Friday,usual working day.Start in Wojska Polskiego Street nearby my home.On the way I had a possibility to show the
town centre of Zielona Góra with its Town Hall,Old Market,the pedestrian zone,Bacchus statue,fountain and an old church.
I met Martin at the roundabout,nearby Wyspiańskiego Street.From here we're setting off towards Kisielin,first riding along the railway
line Zielona Góra-Vroclav,next through the forest.Kisielin is a small village situated along the main road Zielona Góra-Zabór.
Soon we both reached Droszków where is a small lake beautifully situated,I filmed it a year ago!It took some time to go through
this village,then we went towards Przytok,wondering wonderful sights of the countryside.In Przytok there's a historical palace with a park
I showed it last year,too.Next we're going through this village nearby the local hotel,and along the forestry road we reached a small village
called Zawada,next going through Krępa,Chynów until we were back in Zielona Góra.Hope u'll enjoy our trip and biking,excellent route
with a lot of viewpoints,we both had a great time filled with sightseeing!Wish u a lot of fun wathing!Amnas2011
CZĘŚĆ DRUGA:
Tym razem udajemy się z Marcinem przez centrum miasta Zielona Góra w kierunku na Zachód,na trasę Kisielin-Przytok,Wycieczka przy pięknej
słonecznej pogodzie w dniu 27-go kwietnia tego roku.Wycieczka w 3-ch częściach,w pierwszej pokazane jest centrum Zielonej Góry a więc główny deptak,
ratusz,Stary Rynek,pomnik Bachusa,miejscowa fontanna,kościół.Następnie nasza przeprawa przez las aż do Kisielina ,wsi odległej o 10 km od Zielonej Góry.
W drugiej części piękna szosa w kierunku Zaboru,najpierw ostry zjazd wzdłuż Kisielina,potem przepiękne widoki okolic Droszkowa,potem kolejny zjazd
w kierunku Przytoku gdzie znajduje się przepiękny pałac,filmowany przeze mnie w zeszłym roku.Tym razem filmuję wieś i okolicę.Trzecia część to powrót do Zielonej
Góry przez Zawadę(droga szybkiego ruchu),Krępę,Chynów i docieramy z powrotem do Zielonej Góry w pobliżu Trasy Północnej czyli obwodnicy.Tam pożegnanie
z Marcinem a ja udaję się wzdłuż obwodnicy do domu.Wycieczka bardzo ciekawą trasą ,zapraszam do oglądania wszystkich trzech części!Życzę miłych wrażeń,
komentarze chętnie widziane,pozdrawiam!Amnas2011