【K】Switzerland Travel-Zurich[스위스 여행-취리히]경찰청의 천정 벽화/Augusto Giacometti Entrance Hall/Police
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
프라우뮌스터에서 리마트 강을 따라 북쪽으로 500미터 쯤 떨어진 곳에, 취리히 경찰청이 있다. 자코메티 홀이라고 부르는 입구의 홀은 오전과 오후 각각 2시간 씩 개방된다. 붉은 색조의 화려한 천정 벽화가 그려진 곳이 범죄자를 다루는 경찰청이라는 사실에, 묘한 느낌이 들었다. “이 건물을 지을 때 고아원이었는데, 어두운 색조의 건물이었어요. 그래서 건물을 보수할 때 아우구스트 자코메티에게 의뢰를 해서 아름다운 천정화를 그리게 한 것입니다.”
[English: Google Translator]
Frau away about 500 meters to the north along the Limmat River in Munster, the Zurich police. The hall's entrance, called Giacometti hall is open every 2 hours each morning and afternoon. In fact, the gorgeous ceiling mural painted in red tones place called the police to deal with criminals, I heard a strange feeling. When we build the orphanage was a building, the building was dark tones. So when repairing the buildings commissioned by Augustus Giacometti would have to draw a beautiful ceiling picture.
[German: Google Translator]
Frau entfernt etwa 500 Meter nach Norden entlang der Limmat in Munster, die Zürcher Polizei. Eingang der Halle, die so genannte Giacometti Halle ist offen alle 2 Stunden jeden Morgen und Nachmittag. In der Tat, die wunderschönen Deckenmalerei in Rot-Tönen lackiert Ort namens der Polizei, mit Kriminellen zu tun, hörte ich ein seltsames Gefühl. Als wir das Waisenhaus zu bauen war ein Gebäude, war das Gebäude dunklen Tönen. So, als die Reparatur der Gebäude von Augustus Giacometti Auftrag müsste einen schönen Deckenbild zu zeichnen.
[Information]
■클립명: 유럽097-스위스03-03 경찰청에 그려진 화려한 천정 벽화/Augusto Giacometti Entrance Hall/Police Headquarters/Ceiling/Murals
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 7월 July
[Keywords]
유럽,Europe,,스위스,Switzerland,Schweiz,Svizzera,Suisse,Svizra ,,김인호,2009,7월 July,,,,
Augusto Giacometti: A collection of 132 works (HD)
In order for the LEARNFROMMASTERS project to continue its activity,
YOUR KIND SUPPORT IS REQUIRED:
PATREON:
PAYPAL:
---
Augusto Giacometti: A collection of 132 works (HD)
Description: Augusto Giacometti (16 August 1877 – 9 June 1947) was a Swiss painter from Stampa, Graubünden, cousin of Giovanni Giacometti who was the father of Alberto, Diego and Bruno Giacometti. He was prominent as a painter in the Art Nouveau and Symbolism movements, for his work in stained glass, as a proponent of murals and a designer of popular posters.
He finished (among others) stained glass windows in both of the most important churches of Zürich, Grossmünster and Fraumünster, as well as the inner decoration of the so-called Waisenhaus Zürich.
From 1909 to 1913 Augusto Giacometti was a great inspiration for Czech born sculptor Helen Zelezny-Scholz.
A two-day hiking trail connects most of the locations of the family in Val Bregaglia.
Augusto was part of the successful Giacometti dynasty of painters. He grew up near the home and studio of his cousin Giovanni Giacometti, and devoted himself to painting from a young age. After completing his training as an art teacher at the Zurich University of the Arts between 1894 and 1897, he moved to Paris to study under Eugène Grasset in Paris from 1897 to 1901. Following periods of residence in Florence and Zurich he settled down in Zurich in 1915.
In 1917 Giacometti came to know the Dadaists Tristan Tzara, Marcel Janco, Sophie Taeuber-Arp, and Hugo Ball. He took part in the 8th Dada-Soirée in the Zurich merchants' hall and became a member of the group of artists Das Neue Leben (1918–1920).
With the realization of his design for the entrance hall (now known as Giacometti-Halle) of the police station at Waisenhaus Zürich between 1923 and 1925, Giacometti accomplished one of his most important works. The great recognition he received for this work paved the way for him to further important commissions.
In 1929 he created the colorful glass windows in the east wall of the Protestant church in Frauenfeld, in 1933 the choral windows of Grossmünster in Zurich, in 1937 the choral windows of the village church of Adelboden, and in 1945 a stained-glass window of Fraumünster.
He was one of the first painters of the 20th century to take steps into non-representational painting; his abstract paintings reflect his exhaustive study of the characteristics and rules of color. His epitaph reads Qui riposa il maestro dei colori, here lies the master of color.
Giacometti influenced the German painter August Babberger greatly in both his style and his choice of subjects.
---
MUSIC: Chris Zabriskie - That Kid in Fourth Grade Who Really Liked the Denver Broncos
That Kid in Fourth Grade Who Really Liked the Denver Broncos by Chris Zabriskie is licensed under a Creative Commons Attribution license (
Source:
Artist:
SUBSCRIBE: youtube.com/c/LearnFromMasters?sub_confirmation=1
Facebook:
Instagram:
Contact: LearnFromMasters01@gmail.com
LIST OF ARTISTS already posted on LearnFromMasters:
---
Thank you so much for your support!
#LearnFromMasters #SwissPainter #ArtNouveau #OnlineArtGallery #CollectionOfPaintings #ArtHistory #AugustoGiacometti
【K】Switzerland Travel-Zurich[스위스 여행-취리히]퀴스나흐트 암 리기 마을, 산타클로스 축제/Kussnacht am Rigi/Festival/Parade
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
거리의 인파가 취리히 인근 마을로 몰려든다. 하얀 가운을 입은 200여 명의 마을사람들이 성당의 주교 미트라의 모양을 한 장식을 머리에 이고 있다. “퀴스나흐터 클라우스야겐 축제는 우리 마을에 가장 중요한 축제로 매년 성 니콜라스 (산타클로스)를 기념하기 위해 12월6일에 열립니다.” 종이에 성 니콜라스를 상징하는 문양을 그리고 잘라내 색깔을 입힌 이 장식품을 이곳 사람들은 ‘이펠레’라 부른다. 내부는 촛불을 밝혀 화려하면서도 엄숙한 빛을 내도록 한다. 이 장식품들은 모두 개개인이 디자인하고 만들었다고 한다. “모두 각자 제작을 합니다.” “하나 제작 기간은 얼마정도인가요?” “보통 500에서 1000시간 정도 소모 됩니다.” 어느 것 하나, 같은 문양은 없어 보인다. “제가 16살에 처음으로 이 행사에 참여했으니까 올해로 48년이 되었습니다.” 장식품은 꽤나 무거워 보였다. “이것을 무엇이라고 부르죠?” “트리흐러(소목에 다는 벨)라고 부릅니다.” “어떤 의미가 있나요?” “그냥 이 행사의 전통으로만 알고 있습니다.” 종이 너무 무거워서인가? 여자 참가자들은 눈에 띄지 않는다. “이 행사는 남자만 참가 할 수 있어요. 이유는 모르지만 그게 전통입니다.” 갑자기 마을의 모든 불이 꺼졌다. 잠시 후 이펠레를 인 행렬이 엄숙한 불빛을 발산하며 도시의 거리 행진한다. 브라스 밴드가 그 뒤를 따르며 축제에 흥을 돋운다. 뒤이어 트리흐러 행렬이 마을 구석구석에 성 니콜라스가 왔음을 알린다. 거리 행진은 약 1시간 동안 이어진다. 검은 복장을 한 사나이가 보따리에서 호밀로 만든 과자를 꺼내 사람들에게 나눠준다. “저는 검은 슈무츠리입니다, 사람들이 그렇게 부릅니다. 주로 산타클로스 도우미 역할을 합니다.“ 드디어 성니콜라스가 모습을 드러내고, 성 니콜라스는 진짜 중세시대로 돌아간 듯 기품 있게 발걸음을 떼며.. 마을을 행진한다. 성니콜라스는 오늘 밤부터 25일까지 모두의 가슴에 따뜻한 축복을 내릴 것이다.
[English: Google Translator]
The crowds flock to the streets of the nearby town of Zurich. More than 200 villagers are dressed in white robes, and the appearance of the Bishop's Cathedral Mitra decorations on the head. Qui seuna heuteo Klaus Yagen festival is celebrated on December 6 to celebrate the annual St. Nicholas (Santa Claus) as the most important festival in our town, a pattern that symbolizes St. Nicholas on a piece of paper and cut out the ornaments icing color The people here are referred to as 'the Pele'. The interior is gorgeous, yet pay a solemn candle light reveals. The ornaments are all made to individuals and design. Both self-production. Is one production period is how much?, Will consume 500 to 1000 hours in normal. Which one, the same pattern seems clear. Now that I do I participate in this event for the first time in the 16-year-old has been in 48 years this year, it seemed quite heavy ornaments. What do you call it that? Called tree heureo (bell that the joiner). What is the meaning? I just know only tradition of this event. Is the paper too heavy? Female participants are inconspicuous. The event will be participated only men's. The reason is, but it's a tradition. Suddenly all the lights went out in the town. After a while the light radiating a solemn procession of the pellets, and marched the streets of the city. Brass bands in the festival excitement dotunda to follow suit.
[Information]
■클립명: 유럽097-스위스04-05 퀴스나흐트 암 리기 마을, 산타클로스 축제/Kussnacht am Rigi/Village/Sankt Nikolaus/Klausjagen Festival/Parade/Iffele
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이승한 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2010년 11월 November
[Keywords]
유럽,Europe,,스위스,Switzerland,Schweiz,Svizzera,Suisse,Svizra ,,이승한,2010,11월 November,,,,
【K】Switzerland Travel-Zurich[스위스 여행-취리히]프라우뮌스터, 샤갈의 스테인드 글라스/Fraumunster Church/Chagall/Stained
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
리마트 강변, 그로스뮌스터의 맞은편, 프라우뮌스터가 눈에 들어온다. 9세기 경, 동프랑크왕국의 루드비히 2세가 딸을 위해 지은 여자수도원을 13세기 경 재건축 한 것이라고 한다. 취리히를 찾는 관광객에겐 필수 코스다. 그 이유는 교회 전면에 있는 스테인드글라스 때문이다. 전면 5개의 유리벽을 장식하고 있는 스테인드글라스는 1969년 샤갈이 디자인 한 것이다. 그림은 성서의 내용을 주제로 각 창마다 색상을 달리한다. 중앙은 녹색으로 예수의 생애를, 좌우에는 노랑 파랑 빨강으로 성서 이야기를 형상화 했다.
[English: Google Translator]
Limmat River, opposite the Gross Munster, Munster Frau enters the eye. 9th century, built by Ludwig II to the nunnery for the daughter of East Francia would have rebuilt 13th century. The tourists find the required course egen Zurich. This is because the stained glass on the front of the church. Stained glass in the front and decorative five glass wall is a 1969 Chagall designs. Pictures are different colors for each window the contents of the Bible on the subject. Jesus is the center of life in the green, left and right there was shaped by the biblical story red yellow blue.
[German: Google Translator]
Limmat, gegenüber dem Brutto Munster, Munster Frau in die Augen. 9. Jahrhundert von Ludwig II zum Nonnenkloster für die Tochter East Francia gebaut würde aus dem 13. Jahrhundert wieder aufgebaut haben. Die Touristen finden den gewünschten Kurs egen Zürich. Dies, da die Glasmalerei auf der Vorderseite der Kirche. Glasmalerei in der Vorderseite und dekorative fünf Glaswand ist ein 1969 Chagall-Designs. Die Bilder sind in verschiedenen Farben für jedes Fenster der Inhalt der Bibel zu diesem Thema. Jesus ist der Mittelpunkt des Lebens in den grünen, rechts und links gibt es wurde von der biblischen Geschichte rot gelb blau geformt.
[Information]
■클립명: 유럽097-스위스03-02 프라우뮌스터, 샤갈의 스테인드 글라스/Fraumunster Church/Chagall/Stained glass windows/Abbey
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 7월 July
[Keywords]
유럽,Europe,,스위스,Switzerland,Schweiz,Svizzera,Suisse,Svizra ,,김인호,2009,7월 July,,,,
The Artistic Inside of a Zurich Police Station
This is regarded as the most beautiful inside of any police station in the world.
maienfeld,Zurich,스위스, 마이엔펠트, 취리히
2011 여름, 청소년 유럽문화체험탐방
Art & Sculptures Part eight - Kunst aus der Schweiz
Was gibt es zu sehen:
Verschiedenste Kunst von Bildern, Skulpturen und anderem.
Unter anderem ist Kunst von Bildhauer Martin Raimann zu sehen.
martinraimann.ch
Musik:
Youtube Archiv-Lizenzfrei
PolyBahn - Zurich
Teleferico PolyBahn
스위스 어디까지 먹어봤니
스위스 어디까지 먹어봤니
고지선 스위스 배낭여행 루체른 취리히
고지선 스위스 배낭여행 루체른 취리히
【K】Switzerland Travel-Zurich[스위스 여행-취리히]종교개혁가 츠빙글리와 그로스뮌스터 대성당/Grossmunster Cathedral/Zwingli
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
취리히를 말할 때 빼놓을 수 없는 사람은 종교개혁가인 츠빙글리다. 그로스뮌스터, 취리히의 랜드마크이자 츠빙글리가 사제로 일했던 곳이다. 12세기 건축을 시작 15세기 후반에 완성되었다고 한다. 1519년 츠빙글리는 이곳에서 성서를 새롭게 해석, 설교가로서 대중적 인기를 얻어 이를 기반으로 종교개혁을 시작했다. 취리히 시내를 조망하는데는 교회 뒤편에 있는 전망대가 최고다. 취리히 호수와 시내를 관통하는 리마트 강이 한 눈에 들어온다.
[English: Google Translator]
People can not miss it when you say the Zurich Reformation Zwingli Cain. Grossmünster, Zurich's landmark and is where Zwingli worked as a priest. The 12th-century building have been completed at the beginning in the late 15th century. 1519 Zwingli began to interpret the Bible in a new place, it takes a Reformation based on popularity as a preacher. Zurich is the city to view the best behind the gazebo in the church. Zurich lake and Limmat river running through the city comes in at a glance.
[German: Google Translator]
Die Leute können es nicht verpassen, wenn Sie sagen, dass die Zurich Reformation Zwingli Cain. Grossmünster, Sehenswürdigkeiten Zürichs und ist, wo Zwingli arbeitete als Priester. Das Gebäude aus dem 12. Jahrhundert haben zu Beginn in dem späten 15. Jahrhundert vollendet. 1519 Zwingli begann, die Bibel in einem neuen Ort zu interpretieren, eine Reformation dauert es basierend auf Popularität als Prediger. Zürich ist die Stadt, um die besten hinter dem Pavillon in der Kirche zu sehen. Zürichsee und Limmat River durch die Stadt kommt in auf einen Blick.
[Information]
■클립명: 유럽097-스위스03-01 종교개혁가 츠빙글리와 그로스뮌스터 대성당/Grossmunster Cathedral/Zwingli/Observatory
■여행, 촬영, 편집, 원고: 김인호 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2009년 7월 July
[Keywords]
유럽,Europe,,스위스,Switzerland,Schweiz,Svizzera,Suisse,Svizra ,,김인호,2009,7월 July,,,,
Eiger Run - Grindelwald - Kleine Scheidegg
เราขึ้นรถไฟจาก ????Grindelwald ไป Kleine Scheidegg เพื่อไปเล่นเครื่อง sledge ????เป็นเครื่องเล่นที่สนุกมาก เราขับบังคับ ตามทาง Eiger Run และดูวิลล์รล้อมรอบด้วยภูเขา 3 ????????????ภูเขาชื่อ Eiger,Mönch และ Jungfrau เป็นภูเขาสูงสวยงามมาก เป็นสถานที่ที่มีนักท่องเที่ยวทั่วโลกมาเที่ยวและมาเล่น สกี⛷ สโนว์บอร์ด???? และเครื่องเล่นที่กุ๊งกิ๊งเล่น????เป็นจำนวนมาก
????????????????#เด็กไทยเดินเที่ยว
#EigerRun #Grindelwald #KleineScheidegg #Switzerland
ฝากกดไลท์ ????????กด SUBSCRIBE ????กดแชร์ ????ด้วยนะคะ????????
[유주의 유럽여행]스위스 취리히의 밤
개신나ㅋㅋㅋ
[유주의 유럽여행]스위스 취리히 맛집 chu-chi에서 먹방찍었어용
Zurich | Wikipedia audio article
This is an audio version of the Wikipedia Article:
00:02:47 1 Name
00:05:26 2 History
00:05:35 2.1 Early history
00:10:19 2.2 Old Swiss Confederacy
00:14:25 2.3 Modern history
00:17:40 2.4 Coat of arms
00:18:38 3 Politics
00:18:48 3.1 City districts
00:22:58 3.2 Government
00:25:17 3.3 Parliament
00:27:10 3.4 Elections
00:27:19 3.4.1 National Council
00:28:11 3.5 International relations
00:28:22 3.5.1 Twin towns and sister cities
00:28:40 4 Geography
00:30:11 4.1 Topography
00:33:40 4.2 Climate
00:40:05 4.3 Climate protection
00:41:11 4.4 Urban area
00:42:40 5 Transport
00:42:49 5.1 Public transport
00:46:11 5.2 Zurich Airport
00:47:01 5.3 Road traffic
00:47:40 5.4 Bicycle transport
00:50:41 6 Demographics
00:50:51 6.1 Population
00:52:09 6.2 Languages
00:54:12 6.3 Religion
00:57:58 6.4 Social
00:58:38 7 Main sites
00:59:18 7.1 Churches
01:03:02 7.2 Museums
01:07:09 7.3 Parks and nature
01:09:03 7.4 Architecture
01:10:29 7.5 World heritage sites
01:10:53 8 Economy
01:12:28 8.1 Contributory factors to economic strength
01:14:26 8.2 The Swiss stock exchange
01:16:11 9 Education and research
01:18:47 9.1 State universities by size in Canton Zürich
01:19:06 10 Media
01:19:43 10.1 Television and radio
01:21:29 10.2 Print media
01:22:39 11 Culture
01:26:30 11.1 Opera, ballet and theaters
01:28:53 11.2 Food
01:29:20 11.3 Nightlife and clubbing
01:30:40 12 Sports
01:32:51 12.1 Events
01:35:37 13 Notable people
01:35:47 14 Further reading
01:35:57 14.1 Architecture
01:37:12 14.2 Culture
01:38:02 14.3 Others
01:39:30 15 See also
01:39:46 16 Notes and references
Listening is a more natural way of learning, when compared to reading. Written language only began at around 3200 BC, but spoken language has existed long ago.
Learning by listening is a great way to:
- increases imagination and understanding
- improves your listening skills
- improves your own spoken accent
- learn while on the move
- reduce eye strain
Now learn the vast amount of general knowledge available on Wikipedia through audio (audio article). You could even learn subconsciously by playing the audio while you are sleeping! If you are planning to listen a lot, you could try using a bone conduction headphone, or a standard speaker instead of an earphone.
Listen on Google Assistant through Extra Audio:
Other Wikipedia audio articles at:
Upload your own Wikipedia articles through:
Speaking Rate: 0.766722377046271
Voice name: en-US-Wavenet-F
I cannot teach anybody anything, I can only make them think.
- Socrates
SUMMARY
=======
Zürich or Zurich ( ZEWR-ik; see below for other names) is the largest city in Switzerland and the capital of the canton of Zürich. It is located in north-central Switzerland at the northwestern tip of Lake Zürich. The municipality has approximately 409,000 inhabitants, the urban agglomeration 1.315 million and the Zürich metropolitan area 1.83 million. Zürich is a hub for railways, roads, and air traffic. Both Zurich Airport and railway station are the largest and busiest in the country.
Permanently settled for over 2,000 years, Zürich was founded by the Romans, who, in 15 BC, called it Turicum. However, early settlements have been found dating back more than 6,400 years ago. During the Middle Ages, Zürich gained the independent and privileged status of imperial immediacy and, in 1519, became a primary centre of the Protestant Reformation in Europe under the leadership of Huldrych Zwingli.The official language of Zürich is German, but the main spoken language is the local variant of the Alemannic Swiss German dialect, Zürich German.
Many museums and art galleries can be found in the city, including the Swiss National Museum and the Kunsthaus. Schauspielhaus Zürich is one of the most important theatres in the German-speaking world.Zürich is a leading global city and among the world's largest financial centres despite having a relatively small population. The city is home to a large number of financial institutions and banking companies. Most of Switzerland's research and development centres are concentrated in Zürich and the low tax rates attract overseas companies to set up their headquarters there.
Monocle's 2012 Quality of Life Survey ranked Zürich first on a list of the top 25 cities in the world to make a base within. According to several surveys from 2006 to 2008, Zürich was named the city with the best quality of life in the world as well as the wealthiest city in Europe in terms of GDP per capita.
23.12.2016 Lugano Special Christmas Live streaming Show
론리플래닛 매거진 코리아 X 루프트한자 City Swag : Vivid in 취리히
Where is Your City Swag?
지금 바로 스토리텔러가 되어 유럽으로 향하는 항공권 프로모션 이벤트에 참여하세요!
응모 방법은 하단에서!
▶Best For Creative Lover
취리히에는 생생한 크리에이티브가 넘쳐난다. 철두철미한 금융기관과 럭셔리 부티크 숍이 중심가를 차지하고 있어도 이곳의 본 모습을 가릴 수는 없다. 현재에 만족하지 못 하는 여행자라면 당장 취리히를 구석구석 탐험하자. 겉으로는 평온한 듯 보이는 도시에서 반짝거리는 아이디어를 끊임없이 발산하니까.
▶스위스 취리히의 스토리텔러
친구 사이인 송병주&김원성 씨는 취리히의 숨은 동네를 탐방하며 도시의 감춰진 크리에이티브한 감성을 체험했다.
▶ 루프트한자 X 론리플래닛 매거진 코리아 'City Swag' 캠페인
새로운 호기심으로 도시를 탐험하다!
여러분의 City Swag이 느껴지는 도시는 어디인가요?
아래 유튜브에서 3개의 동영상 감상 후 가장 떠나고 싶은 도시의 매력적인 장면을 캡쳐(3개 중 1개 선택)해주세요!
City Swag : Vivid in Zurich
City Swag : Trendy in Vienna
City Swag : Active in Berlin
최고의 도시에 투표해주신 분들 중 1분께 루프트한자 왕복 항공권(동반 1인 포함)을 드립니다!
▶자세한 응모 방법 및 이벤트 진행은 론리플래닛 매거진 코리아 페이스북 페이지에서!
【K】Switzerland Travel-Zurich[스위스 여행-취리히]크리스마스 밤거리, 선물보관버스/Present Storage Bus/Christmas
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
화려한 도시의 밤거리는 여행객을 한껏 들뜨게 만든다. 오래 된 버스 한 대가 불법 주차를 한 것처럼 서있다. 가까이 가서 보니 크리스마스 옷을 입고 서 있었다. 호기심에 나는 버스 안으로 들어가 본다. “이 버스에 관해 설명해 주실 수 있나요?” “이 버스는 쇼핑한 많은 선물을 들고 다니는 번거로움을 덜어 주기위한 무료 선물 보관 장소입니다.” 내부는 각자의 물건을 구분할 수 있게 칸막이로 나뉘어져 있다.
[English: Google Translator]
Colorful nightlife of the city is excited to make the utmost travelers. Old Bus stand as a consideration for illegal parking. I went and stood close to wearing Christmas clothes. I watch with curiosity get in the bus. Can you explain about this bus? The bus is a free gift storage area to relieve the hassle of carrying a large gift shop. Inside is divided by the partitioning able to distinguish their goods.
[German: Google Translator]
Bunte Nachtleben der Stadt ist aufgeregt, um die äußersten Reisende zu machen. Old Bus stehen als Gegenleistung für Falschparken. Ich ging und stand in der Nähe von Weihnachten Kleidung zu tragen. Ich beobachte mit Neugier get in den Bus. Können Sie diesen Bus zu erklären? Der Bus ist ein freies Geschenk-Speicherbereich, um den Aufwand der Durchführung eine große Geschenk-Shop zu lindern. Im Inneren wird durch die Unterteilung in der Lage, um ihre Waren zu unterscheiden unterteilt.
[Information]
■클립명: 유럽097-스위스04-06 크리스마스 밤거리, 선물보관버스/Present Storage Bus/Christmas
■여행, 촬영, 편집, 원고: 이승한 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2010년 11월 November
[Keywords]
유럽,Europe,,스위스,Switzerland,Schweiz,Svizzera,Suisse,Svizra ,,이승한,2010,11월 November,,,,
피카소와 모던아트전(PICASSO & MODERN ART)에서 처음 본 작품만 100여점
[서울데이트코스] 덕수궁미술관, 피카소와 모던아트전(PICASSO & MODERN ART)에서 처음 본 작품만 100여점(피카소모네자코메티)이 넘군요