Gran Canaria, Ingenio - Museo de Piedra y Artesania - Kivi- ja käsityömuseo
PROABI celebra la Semana Santa en Ingenio con los actos del III Memorial Carmelo Gil Espino
La Asociación Sociocultural PROABI llevará a cabo los días 24 y 25 de marzo el III Memorial Carmelo Gil Espino, contando con la colaboración de la Parranda El Ratiño, la Asociación de Vecinos de Malfú y el Museo de Piedras.
El programa contempla para el Jueves Santo, a las 10 de la mañana, la realización de una ofrenda floral al Cristo de la Sangre en la Capilla del Museo de Piedras y Artesanía Canaria de Ingenio. Para el Viernes Santo, a las 18:30 horas, se ha programado la procesión de luz, que se iniciará en el Museo de Piedras, y para la que se invita a participar con farolillos a la ciudadanía que lo desee. Y alrededor de las 20:00 horas se procederá a realizar el encendido de la Cruz de Fuego en la Montaña de Malfú.
La Asociación Fuente de Vida vuelve a Ingenio a disfrutar de sus paisajes e historia
Continúan las visitas a la Villa de Ingenio organizadas por la Oficina Municipal de Turismo. En esta ocasión 55 personas de la Asociación Fuente de Vida de Las Palmas, la mayoría de ellas mujeres de entre 65 y 87 años de edad del grupo de la Vega de San José, han hecho hoy jueves, 12 de febrero, un recorrido por el municipio.
El grupo comenzó su visita en el Museo de Piedras y Artesanía Canaria acompañado de la informadora turística Pino Medina. Posteriormente se trasladó hasta el Parque de Lectura Francisco Tarajano y visitó la Iglesia de La Candelaria para después adentrarse en el Barranco de Guayadeque, lugar donde, tras disfrutar de su verdor y conocer su historia, se quedó a almorzar.
La Asociación Fuente de Vida de Las Palmas de Gran Canaria se ha quedado prendada de la Villa de Ingenio ya que ha visitado el municipio en varias ocasiones, “aunque la mayoría de las personas que han venido hoy no han estado nunca. Son mayoritariamente mujeres que llevan toda su vida cuidando de sus maridos, de sus hijos, y no han tenido en cuenta que primero tengo que quererme y cuidarme yo para después cuidar a los demás, algo que les queremos hacer ver desde la asociación”, comentaba la monitora Yolanda Suárez Tavío.
El objetivo de Fuente de Vida, constituida hace 25 años, es aumentar el grado de satisfacción, plenitud y calidad de vida de sus integrantes, que suelen ser derivados a la asociación de los centros de salud “porque necesitan algo más que medicinas, necesitan relacionarse, salir, conocer la isla, trabajar las emociones,” explicaba la monitora. Más de 300 personas y nueve monitoras forman esta organización que tiene grupos en la Vega de San José, La Isleta, La Paterna, Pérez del Toro y dos en la Ciudad Deportiva Gran Canaria. Hacen gimnasia para la salud, relajación, talleres, una excursión al mes, etc.
Mañana la villa recibirá una nueva visita, en esta ocasión de futuros informadores turísticos, alumnos del CIFP San Cristóbal,
MUSEO DE PANCHO INGENIO (SEQUERO)
Casa del Apero - Museo Arqueológico (Frigiliana, Málaga)
La Casa del Apero – Museo Arqueológico de Frigiliana en Pueblos- andaluces. Es una construcción del siglo XVII que estaba destinada a acoger los aperos de labranza del Ingenio de Nuestra Señora del Carmen. En sus dependencias, además de biblioteca, Oficina de Turismo y otras dependencias municipales, está el Museo Arqueológico de Frigiliana, en la actualidad.
Más información sobre su historia en
#Pueblos-andaluces
Zaragoza-Parque del Monasterio de Piedra-Nuevalos
Visita para conocer Zaragoza.
Navega en para encontrar: arte, historia, folclore, naturaleza, fauna, flora de muchos lugares del mundo. Navega en href=
Para disfrutar de arte, historia, folclore, fauna y flores de muchos lugares del mundo. Mas amplios reportajes en Mas amplios reportajes en Mas amplios reportajes en
25) Photowalk Gran Canaria-Los Tilos de Moya
Photowalk Gran Canaria-Los Tilos de Moya
La Montaña de Malfú vuelve a iluminarse en Semana Santa durante el III Memorial Carmelo Gil Espino
La Asociación Sociocultural PROABI llevó a cabo los días 24 y 25 de marzo el III Memorial Carmelo Gil Espino, contando con la colaboración de la Parranda El Ratiño, la Asociación de Vecinos de Malfú y el Museo de Piedras.
Por un lado durante la mañana del Jueves Santo se realizó una visita a la Capilla del Museo de Piedras y Artesanía Canaria de Ingenio. Allí se le hizo una ofrenda de velas, rosas y espigas al Cristo de la Sangre.
Por otro lado el Viernes Santo se procedió al Encendido de la Cruz de Fuego en la Montaña de Malfú, siendo éste el tercer año que se rescata este acto que realizó durante años el desaparecido Carmelo Gil Espino. Antes, se reunió un grupo de familiares así como de vecinos y vecinas en el Museo de Piedras donde se encendieron velas y faroles para comenzar la procesión de la luz hacia la montaña. Ya en el lugar se prendió un gran número de recipientes para encender la Cruz de Fuego que creó una bella imagen visible a gran distancia.
Durante esta emotiva velada se pudieron escuchar también, tanto al comienzo del acto como a la llegada a la montaña, cantos dedicados a la Virgen de Los Dolores y a los faroles que se encienden en Viernes Santo “para alumbrar a quien murió en la cruz por los hombres” interpretados por Juana Olivares Alcántara.
This is Ingenio in Gran Canaria
Turning off the GC-1 motorway and following the signs to the south-east's Ingenio will make you wonder what all the fuss is. But continue past the anonymous modern development to discover a beautifully-preserved municipal centre. Starting from its ruggedly-charming coastal base, Ingenio narrows to form a triangle, taking in some stunning countryside too.
Ingenio didn't exist before the Spanish conquest of the late 15th century. For Ingenio translates as sugar mill or, more precisely, the machinery used to crush the sugar cane grown in the valleys surrounding the Barranco de Guayadeque. This mural in Ingenio Old Town shows settlers exporting sugar to Flanders in the 16th century via the Bay of Gando.
There are some beautiful parks in Ingenio, including Parque Lectura Francisco Tarajana, where you'll find the tourist information office, and Parque Las Mimosas. The pick of them all, though, is Parque Néstor Álamo. Here, you'll have to crane your neck to fully take in the palmera paquesito, a palm tree, which at 43 metres in height, is one of the tallest in the whole of Spain, let alone the Canary Islands.
Ingenio's famous for its pan de puño, bread named because the baker uses their fist to knead the dough which means the finished product resembles the shape of a fist. In the centre of town, you'll find Panaderia Artesanal de Lina Amaro, the oldest bakery on the island. They've been firing up their oven for over 250 years, with current owner Amaro Rodríguez the sixth generation of the family to be involved in the business.
Gran Canarian saaren kaakkoisosassa sijaitsevassa Ingeniossa on nähtävissä maatalouden 1500-luvulla mukanaan tuoman nousukauden vaikutukset. Sokeriruo'on kasvattaminen mahdollisesti aiemmin naapurikaupungista, Agüimesista, riippuvaisen kaupungin kehittymisen. Nykyään kaupungissa on kaksi historiallista kaupunginosaa: Candelarian aukion vanha kaupunginosa ja Carrizalin kaupunginosa, jossa on Buen Suceson eli menestymisen kirkko.
Ingenion kaupunkia on muokannut niin vesi, maatalot, viljelysmaat kuin sokeriruokapellotkin, ja sen läheisyydessä on kolme Gran Canarian saaren vaikuttavaa luonnonmuodostelmaa: Guayadequen ja El Draguillon rotkot sekä kraatteristaan tunnettu Caldera de los Martelesin luonnonsuojelualue. Historiallisen kaupunginosan keskellä on useita perinteistä kanariansaarelaista arkkitehtuuria edustavia taloja sekä Néstor Alamon puisto, jossa sijaitsee Kanariansaarten korkein 30-metrinen palmu.
03 MUSEO DE LAS PIEDRAS PRIM EDICION OK
Molino de agua una historia sin igual.
Hoy les presentamos reportajes, de personas que son emprendedoras, sitios del recuerdo que un día fueron de gran ayuda para los habitantes de los rinconcitos bellos de nuestro hermoso Departamento de San Marcos, esperamos que ustedes puedan revivir épocas de antaño, o algún familiar que puedan ser parte de nuestra sección, reportajes especiales para personas especiales. Reportajes especiales Josué Ardiano
El Ayuntamiento continúa acercando los cursos y talleres de la UP a los barrios y diputaciones
En octubre comienza el curso en la Universidad Popular y, para este año, la Concejalía de Cultura se ha propuesto continuar acercando sus actividades a los barrios y diputaciones, tratando de mejorar las cifras de matriculación de años anteriores, que rondan las mil personas.
El objetivo principal se mantiene, fomentar la formación continua a lo largo de la vida, completando conocimientos y habilidades para el desarrollo no solo profesional, sino también personal, explicaba el concejal de Cultura, David Martínez, que en la presentación, hoy martes, de actividades de la UP estaba acompañado por el director de la misma, José Maciá.
Entre las novedades de este curso, y para darle una mayor promoción, además del acto de apertura, se celebrarán actividades en la calle, entorno a la plaza del Icue, y en vez de un solo folleto, se han elaborado tres, atendiendo a las áreas incluidas en la programación: Formación, con cursos dirigidos a mejorar la situación laboral; Idiomas, que incluye Inglés y Alemán en diferentes niveles; y el Área de Talleres que desarrollan la creatividad y el potencial artístico, muy demandados cada año, como son el de Dibujo y Pintura, Cartón piedra, Cerámica, Bazar de las Letras o Artesanía.
Además, el equipo de S.A.O (Servicio de Asesoramiento y Orientación) continuará con su trabajo de asesoramiento para orientar a los usuarios sobre las opciones disponibles más adecuadas a nivel formativo, cultural y social, y también se seguirán impartiendo los Talleres de Salud y Bienestar, en colaboración con el IMAS.
El edil ha recordado que el programa de la UP se completa con el Premio Internacional de Poesía Antonio Oliver Belmás, que alcanza este año su trigésima edición, y la colaboración con otras actividades municipales programadas por diferentes Concejalías como La Noche de los Museos, La Mar de Músicas, el festival Mucho más Mayo y el Premio Mandarache.
Molino hidráulico de aceña - Watermill - Moinho de água ou azenha - Moulin á eau - Wassermuhle
Donaciones: -- ¡Subscribete a nuestro canal aquí!: Subscribe here!
En este video observamos en funcionamiento un molino hidráulico de aceña construido en el año 1841 y reacondicionado alrededor del año 1905, pertenecía a granjeros que lo usaban para el comercio secundario, para moler cereales, trillar lino y cortar forraje para los animales. Este molino se encuentra en el museo al aire libre de Detmold, en la región de Renania del Norte-Westfalia o Renania septentrional-Westfalia, en Alemania.
El video incluye subtítulos en español, alemán, inglés, francés y portugués.
--ENGLISH--
Water mill, built in 1841, actual condition: around 1905; it was the farmer´s secondary trade to grind cereals, to beat flax and to cut animal fodder.
The video includes subtitles in Spanish, German, English, French and Portuguese.
--DEUTSCH--
Bem Bau 1841 wurden Holzer der Vorgangermulhe vo 1731 verwendet. Die Muhle wird oberschlachtig betrieben: Das Gewicht des von oben herangefuhrten dreht das Muhlrad.
Diese Muhle war eine bauerliche Nebenerwerbsmuhle. Sie diente als Schrot- und Bokemuhle. In der Verarbeitungskette vom Flachszum Leinen wurden unter die Stampfer des Bokewerkes in Akkordarbeit Flachsbundel geschoben, um die Holzbestandteile der Stengel zu brechen. Flachsverarbeitung war bis ins 19. Jh. hinein im Osnabrucker Land ein Bedeutender Erwebszweig.
Die Muhle ist Teil einer geplanten Doppel-Wassermuhlenanlage.
Der Lanz-Diesel-Motor wurde seit dem Anfang dieses Jahrhunderts aus Konkurrenzgrunden als alternative, stets verfugbare Antriebskraft genutzt.
Das Video enthält Untertitel in Spanisch, Deutsch, Englisch, Französisch und Portugiesisch.
--PORTUGUES--
Neste vídeo podemos ver em operação um moinho de água (ou azenha) construído em 1841 e reconstruída em 1905. Pertencia aos agricultores que usaram para negociação secundária, moagem de cereais, a debulha do linho e o corte de forragens para os animais.
O vídeo inclui legendas em espanhol, Alemão, Inglês, Francês e Português.
--FRANÇAISE
Moulin á eau, construit en 1841, état présenté: 1905 env.; activité secondaire du paysan pour moudre le blé, broyer le lin et copuer le fourrage.
La vidéo sous-titrée en espagnol, allemand, anglais, français et portugais.
Gran Canaria (Fotos antiguas de los Hermanos Suárez Robaina) - TELDE E INGENIO
Iglesia de Moya, Gran Canaria
kerk van Moya, Gran Canaria
Ingenio - Gran Canaria - Barranco de Guayadeque
Imagenes y videos del municipio de Gran Canaria, Ingenio, junto al barranco de Guayadeque.
Museo de la cerveza Gran Canaria
Museo de la cerveza de Pedro Lasso.
Info:
Carta Arqueológica de Gran Canaria
Más en
El Cabildo actualiza la Carta Arqueológica de Gran Canaria con 132 nuevos yacimientos hasta alcanzar 1.053
El presidente del Cabildo, Antonio Morales, ha presentado hoy la revisión de la Carta Arqueológica de Gran Canaria, que incorpora 132 nuevos yacimientos a este inventario que constituye un instrumento de gestión territorial de capital importancia para la tutela, conservación y difusión del patrimonio arqueológico de Gran Canaria, formado ahora por 1.053 enclaves, el más antiguo de ellos del siglo IV y un centenar de ellos visitables.
Las nuevas incorporaciones son fruto de prospecciones, hallazgos casuales o revisiones sobre el terreno llevadas a cabo en lugares en los que existían indicios de presencia de restos arqueológicos. El consejero de Cultura, Carlos Ruiz, destacó el importante número de lugares descubiertos y comunicados al Cabildo por la ciudadanía, a la que animó a proseguir con esta fructífera implicación.
La Carta Arqueológica no se actualizaba desde que hace 14 años se acometió el primer inventario en el marco del proyecto europeo Patrinet, lo que permitió disponer de información contrastada de los algo más de novecientos yacimientos que se registraron por entonces en Gran Canaria.
Con anterioridad, solo existía el registro realizado en papel por El Museo Canario en los años 80 y 90, si bien que presentaba importantes lagunas de información debido a su cobertura parcial (no se incluían todos los municipios).
Los trabajos de actualización del inventario, que han contado con un presupuesto de 50.000 euros, han sido impulsados por el Cabildo a través de la Consejería de Cultura, Patrimonio Histórico y Museos y ejecutados por la empresa Tibicena Arqueología y Patrimonio. Para llevarlos a cabo, un equipo de seis personas estuvo dedicado a peinar la geografía grancanaria desde la costa a la cumbre durante el segundo semestre de 2016 y el último trimestre del pasado año 2017.
132 nuevos yacimientos, 16 de ellos subacuáticos
También se han dado de baja a 4 puntos (dos en Arucas, uno en Mogán y otro en Moya) porque habían sido registrados como áreas potencialmente arqueológicas y ahora se ha podido verificar la inexistencia de restos. Al tiempo se han sumado 900 hectáreas delimitadas como nuevos yacimientos arqueológicos con estas incorporaciones que van desde el periodo prehispánico hasta el siglo XX.
El Cabildo ha realizado un importante esfuerzo por proteger bienes patrimoniales de especial fragilidad y compleja tutela: los subacuáticos, de los que ha incorporado 16 nuevos lugares costeros, lo que constituye más del 10 por ciento del total.
De todos los municipios, el beneficiado con un mayor incremento de yacimientos es el de San Bartolomé de Tirajana, donde se han sumado 56 nuevos lugares (pasando de 111 a 167). El incremento asimismo ha variado en otros municipios: 12 en Santa Lucía y en Las Palmas de Gran Canaria, 9 en Gáldar y en Santa María de Guía o 4 en Arucas y Tejeda.
Además, este nuevo mapa revisa y actualiza los campos descriptivos de los inventarios arqueológicos de los 21 municipios grancanarios, corrigiendo aquellos contenidos en los que se habían detectado errores o imprecisiones.
Algo más de un 75 por ciento de los nuevos yacimientos arqueológicos incorporados corresponden al período indígena o prehispánico y se suman lugares de diverso tipo, como áreas de almacenamiento o graneros, cuevas funerarias, estructuras de superficie (casas y túmulos), grabados rupestres, canteras de molinos o cazoletas, entre otros, lo que también pone de manifiesto la notable diversidad patrimonial de Gran Canaria.
Asimismo se han añadido a esta nueva edición de la Carta Arqueológica lugares de cronología posterior a la conquista (ermitas, ingenios azucareros, depósitos, etcétera) de tal suerte que se amplía el horizonte de protección del patrimonio y se contribuye con ello a una mejor gestión arqueológica del subsuelo de los núcleos urbanos de la isla.
Reunión de trabajo con los ayuntamientos
El Cabildo remitirá a los municipios la actualización de la Carta Arqueológica y convocará a los técnicos y especialistas municipales a una reunión de trabajo en la que mostrará las características de gestión de la citada herramienta. Además, el inventario estará al alcance de todos los departamentos insulares para que puedan participar de forma decisiva en la adecuada tutela y protección de unos recursos culturales caracterizados por su suma fragilidad.
Por ello, el material será remitido en soporte digital conteniendo las fichas descriptivas correspondientes a cada yacimiento de cada municipio, en un formato que se puede cargar muy fácilmente en plataformas abiertas como Idegrancanaria (Infraestructura de Datos Espaciales) o Google Earth, permitiendo a los técnicos superponer información cartográfica.
Regularidad XIII Subida A La Pasadilla 2014. 1080 HD. Ingenio, Gran Canaria. By isaacro.com
Regularidad XIII Subida A La Pasadilla 2014. 1080 HD. Ingenio, Gran Canaria. By isaacro.com.
Copia de PLAYA DE LA PISCINA GALDAR GRAN CANARIA
Playa de Furnia un placer para los sentidos. Gran Canaria para variar