Grimaud - The Castle and the Mill, French Riviera, France [HD] (videoturysta)
[EN] The 11th-century castle - Chateau du Grimaud - (partially restored) is the highest point of Grimaud village. The castle is surrounded by the ramparts up to 7 meters high. From the castle you can also see the 17th-century Saint Roch's windmill (it's just short walk from the castle). Some parts of the mill were renovated in 1990 so they look quite authentic and complete. In the next video we'll present the Grimaud village itself (
*** more info:
[FR] Le Château du Grimaud est un château du 11ème siècle (partiellement restauré) et il est le point de Grimaud village le plus élevé. Le château est entouré par les remparts jusqu'à 7 mètres de haut. Vous pouvez également rejoindre le moulin de Saint Roch du 17ème siècle. Certaines parties de ce moulin ont été rénovées en 1990 afin qu'elles ressemblent tout à fait authentique et complète. Dans la vidéo suivante présentera le village de Grimaud lui-même (
*** plus d'informations:
[PL] Zamek Chateau du Grimaud z XI wieku (częściowo odrestaurowany) jest najwyższym punktem w miejscowości Grimaud. Zamek jest otoczony wałami, które mają do 7 metrów wysokości. Można także podejść do nieodległego XVII-wiecznego młyna świętego Rocha (to tylko kilka minut spacerem od zamku). Niektóre części wiatraka zostały odnowione w 1990 roku, tak więc wyglądają całkiem autentycznie i kompletnie. W następnym wideo zaprezentujemy samą miejscowość Grimaud (
*** więcej informacji:
Grimaud - Var, Grimaud in south France - Golfe de Saint Tropez, Département Var
Grimaud - Var, Grimaud in south France, Département Var by Saint-Tropez-Mobilheim -
Grimaud - Cote d' Azur, Département Var
Grimaud in Südfrankreich an der Cote d' Azur am Golfe de Saint Tropez.
Grimaud ist hoch gelegen und überragt mit seiner Burgruine den Golfe von Saint Tropez. Grimaud hat etwas mehr als 4.000 Einwohner und liegt in der Region
Provence-Alpes-Cote d' Azur im Department Var in der gleichnamigen Gemeinde Grimaud.
Die Gemeinde Grimaud lebt trotz ihrer großer Weinanbaugebiete hauptsächlich vom Tourismus.
Sehenswürdigkeiten in Grimaud sind nicht nur die Ruine der alten Burg Grimaud, die umgeben ist von einer fast
7m hohen Mauer, auch die alte Dorfmühle (Moulin Saint-Roch) ist in Grimaud eine Besichtigung wert.
Grimaud der kleine alte Ort an sich ist schon selber eine Sehenswürdigkeit und nicht nur für Pflanzenliebhaber eine Augenweide. Ein Spaziergang durch Grimaud, über alten Pflastersteinen, durch die zum Teil sehr engen Gassen, ohne Autoverkehr, überall grünt und blüht es um und an den Häuserwänden nicht selten bis auf die Dächer,
und es scheint als wäre in Grimaud die Zeit stehen geblieben.
Grimaud soll im Winter durch seine Lage geschützt von den Bergen des Maurenmassivs der wärmste Ort an der
Cote d' Azur sein, was wohl diese üppige und traumhafte Vegetation in den engen Gassen von Grimaud erklärt.
Grimaud ist etwa 5 km vom Lagunenort Port Grimaud und den Stränden des Golfs von Saint Tropez entfernt. Ein kleiner Touristenzug (Petit Train) pendelt zwischen Grimaud und dem kleinen Hafenort Port Grimaud, von dem man wiederum eine günstige Verbindung mit dem Boot nach Saint Tropez und Sainte Maxime hat.
Text
#grimaud #portgrimaud #sttropezmobilheim
GRIMAUD LE VILLAGE
Niché au cœur du massif des Maures et du golfe de Saint-Tropez, Grimaud est un ancien village médiéval au bord de la mer, avec à ses pieds, une cité lacustre moderne. Au Moyen Age, le territoire, l’équivalent des cantons de Grimaud et de Saint-Tropez réunis, s’appelait le Freinet ; Grimaud était alors la seigneurie principale. Dès le XIème, on trouve mention d’un castrum (habitat fortifié) à Grimaud. A partir de la fin du XIIIème siècle, une enceinte entourait le village et son château. Celui-ci après plusieurs destructions et réaménagements dont le dernier au milieu du XVème siècle, a été laissé à l’abandon après la Révolution française. Classé monument historique en 1996, un théâtre de plein air a été aménagé permettant à la commune d’organiser tous les étés, de prestigieuses manifestations. A fleur de pierre, ici tout est émotion, harmonie, plénitude, un concentré des meilleurs attraits du sud : balade autour du village médiéval, des vestiges du château, du moulin Saint-Roch et des vignobles environnants. Le cœur du village perché, merveilleusement restauré, a gardé toute son authenticité : placettes, ruelles pavées, façades de maisons aux arcades voûtées, fenêtres pastel aux volets fleuris de bougainvillées, vous émerveilleront. Incontournable, le circuit découverte de ses chapelles, du château féodal posé au sommet de la colline, témoigne d’un riche passé historique. Après avoir profité, depuis le château, de la vue inoubliable sur le golfe de Saint-Tropez, je vous invite à découvrir le Moulin Saint-Roch du XVIème, prélude à une balade en contrebas jusqu’au Pont des Fées, où vous ferez vœux de….mais cela doit rester un secret !
Beyond Music: Jessica Duchen talks to Norman Perryman (Part I)
On the occasion of his Royal Concertgebouw debut on 23 September, we invited the painter Norman Perryman to chat with the novelist and journalist Jessica Duchen about the role of classical music in their art, the challenges or working across art forms, and whether collaborative work is greater than the sum of its parts.