Boudeu Oi | Zubeen Garg | Nilakshi | Amrita | Latest Bihu Song 2018
Times Music presents Bihu song Boudeu Oi .Celebrate this Bihu with Boudeu Oi.
Audio Credits
Song : Boudeu Oi
Singer : Zubeen Garg and Nilakshi Neog
Music ,Lyrics & Tune : Biman Boruah
Language : Assamese
Video Credits
Cast : Amrita Gogoi ,papori ,Dhruv ,Debeswar
Video Director : Lachit Boruah
Video Editor : Dhruva Kakati
Presented by Nripen Teron
Make sure you subscribe to the channel and never miss a single video:
Like || Share || Subscribe || Love
Stream / Download on :
Times Music -
iTunes -
Apple Music -
Gaana -
Wynk -
Saavn -
Jio Music -
Google Music -
Hungama -
Amazon Music -
For Caller Tunes, dial the below codes.
Airtel Users For Hello Tunes Dial 5432116508250 (Toll Free)
Vodafone Users For Caller Tunes Dial 53710381995 (Rs 0.30/Min)
Idea Users For Dialer Tones Dial 5678910381995 (Toll Free)
For more updates:
Facebook:
Like us On G+:
Tweet us your favourite videos on:
Visit Our Website:
लीला मोरिया,एक ऐसा भजन जिसमे सभी देवी देवताओ का वर्णन है,सुन के मजा आ गया,नवरात्री स्पेशल 2017
PRESENTING :' MSD music&video 'Full HD VIDEO SONG ... FULL HD Superhit Majisa Bhajan 2017 , Sing By ::* SHANKAR DEWASI *
❖Artist :Lalsing Rao , Sonu Bhati
❖Song : Lila Moriya Jaaje Jasol gadh Re Maay
❖Album :Lila Moriya
❖Singer :* SHANKAR DEWASI *
❖Music : Sharma Brothers
❖Recording : Maa Sharde Re. Studio Balotra
❖Lyrics : Treditional
❖Video : Rajesh Goyal
❖DOP : Ratan Jangid
❖Editor : Bhawani Rav
❖Music Label : MSD Music & Video
❖Category : Bhajan
❖Sub Category : Ramdevji Bhajan
Eid ul Adha 2018 Bull
Disclaimer:
As a publisher, I respect youtube user community sensitivity. Hence, there is NO blood or gore in this video.
(I would say Bull but had to use Bull / Cow in the title to match popular search keywords)
Keywords:
Bakra Eid ul adha Azha Id-ul-Zuha
cow bull slaughter running from Kurbani qurbani
Danger dangerous running farar run away funny comedy attack
India Punjab Pakistan Islamabad Karachi Bangladesh Dhaka Sylhet Sylheti language
2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016
The Arabic term Feast of the Sacrifice, 'Eid ul-'Aḍḥā is borrowed into Indic languages such as Hindi, Urdu, Gujarati and Bengali and Austronesian languages such as Malay and Indonesian (the last often spelling it as Idul Adha or Iduladha).
Another Semitic word for sacrifice is the Arabic Qurbān (Arabic: قربان), which is used in Dari Persian and Standard Persian as Eyde Ghorbân عید قربان, and in Tajik Persian as Иди Қурбон (Idi Qurbon), into Kazakh as Құрбан айт (Qurban ayt), into Uyghur as Qurban Heyit, and also into various Indic languages such as Bengali কোরবানির ঈদ Korbanir Id. Other languages combined the Arabic word qurbān with local terms for festival, as in Kurdish (Cejna Qurbanê[9]), Pashto (Kurbaneyy Akhtar), Chinese (古尔邦节 Gúěrbāng Jié), Malay and Indonesian (Hari Raya Korban, Qurbani), Filipino (Araw ng Pag-Sasakripisyo), and Turkish (Kurban Bayramı).Azeri (Qurban Bayramı), Tatar (Qorban Bäyräme), Bosnian (Kurban bajram), Albanian(Bajramin e Kurbanit), Croatian (Kurban-bajram), Serbian (Курбан бајрам), Russian (Курбан-байрам), (Eid Kurbani Wari) in Sindhi.
Eid al-Kabir, the Greater Eid (the Lesser Eid being Eid ul-Fitr[10]), is used in Yemen, Syria, and North Africa (Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, and Egypt). The term was borrowed directly into French as Aïd el-Kebir. Translations of Big Eid or Greater Eid are used in Pashto لوی اختر Loy Akhtar, Kashmiri Baed Eid, Hindi and Urdu Baṛā Īd, Malayalam Bali Perunnal, and Tamil Peru Nāl.
Another name refers to the fact that the holiday occurs after the culmination of the Hajj (حج), or pilgrimage to Mecca (Makka). Such names are used in Malay and Indonesian (Hari Raya Haji Hajj celebration day, Lebaran Haji), and in Tamil Hajji Peru Nāl.
In Urdu-speaking areas, the festival is also called بقرعید Baqra Īd or Baqrī Īd, stemming either from the Arabic baqarah heifer or the Urdu word baqrī for goat, as cows and goats are among the traditionally sacrificed animals. That term was also borrowed into other languages, such as Tamil Bakr Eid Peru Nāl.
Other local names include 宰牲节 Zǎishēng Jié (Slaughter-livestock Festival) in Chinese, Tfaska Tamoqqart in the Berber language of Djerba, Tabaski or Tobaski in West African languages,[11][12] Babbar Sallah in Nigerian languages, and ciida gawraca in Somali.
Eid-al-Adha has had other names outside the Muslim world. The name is often simply translated into the local language, such as English Feast of the Sacrifice, German Opferfest, Dutch Offerfeest, Romanian Sărbătoarea Sacrificiului and Hungarian Áldozati ünnep. In Spanish, it is known as the Fiesta del Cordero, the Festival of the Lamb.