Experience Reggio Emilia - Italy
Reggio Emilia. A town to be experienced
ON FACEBOOK
Erasmus- Reggio Emilia 2017/2018
Parma - Po-Region Emilia-Romagna - Italien
Parma ist eine Stadt in der Po-Region Emilia-Romagna , mit einem bemerkenswerten mittelalterlichen Architektur und schöne Wälder, die Stadt umgeben die.
Vielleicht die wichtigste Denkmal ist die Kathedrale (oder Dom ) im romanischen Stil und mit seiner berühmten Kuppel von malte Correggio . Neben der Kathedrale auf der Plaza der Kathedrale ist das Baptisterium, ein Meisterwerk des Bildhauers Benedetto Antelami .
Die Stadt beherbergt unter anderem das berühmte Opernhaus Teatro Regio und die kleinen Teatro Farnese , Holz gebaut ganz aus.
Stendhal gelegen Großteil seiner Arbeit Die Kartause von Parma ( La Chartreuse de Parme ) in der Stadt, obwohl sie in Wirklichkeit gibt es kein Kloster in der gleichen Stadt, aber außerhalb zu.
Die Stadt ist auch weltweit berühmt für seine gastronomischen Spezialitäten wie ua Parmesan oder Parmigiano Reggiano (gemeinsam mit Reggio Emilia ) und Parmaschinken .
Es ist auch der Industrie bekannt für seine Küche. Zwei große Lebensmittelkonzerne dieser Stadt sind Parmalat und Barilla . SOURCE: WIKIPEDIA
Highlights - Grissin Bon Reggio Emilia - Vanoli Cremona 69-70
Highlights - Grissin Bon Reggio Emilia - Vanoli Cremona 69-70
Portugal troika, VAT, Italy resistance to cuts, reax
(12 Aug 2011) SHOTLIST
AUDIO ON SHOT 12 AS INCOMING
Rome, Italy
1. Mid of Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, Economy Minister Giulio Tremonti (on right of Berlusconi), Minister of Interior Roberto Maroni (nearest to camera)
2. Mayor of Rome, Giovanni Alemanno; Reggio Emilia Mayor, Graziano del Rio; Governor of the Italian region of Lombardia, Roberto Formigoni
3. Wide of round table of meeting between Italian government and local administrations
4. Wide of press room at Italian Prime Minister''s official residence, the Palazzo Chigi
5. SOUNDBITE: (Italian) Giovanni Alemanno, Mayor of Rome:
These cuts will affect social spending the most.
6. Cutaway of media
7. SOUNDBITE: (Italian) Giovanni Alemanno, Mayor of Rome:
We hope that in the next few hours the government will deeply correct its measures, both when enacting the decree and when discussing it in Parliament.
8. Wide of news conference
9. SOUNDBITE (Italian) Roberto Formigoni, Governor of the Italian region of Lombardia:
We think that this manoeuvre that hits local administrations will have depressive effects on economic growth and will have also negative social effects because it hits public spending directly related to the quality of life of citizens.
Lisbon, Portugal
10. Wide Troika representatives starting news conference
11. SOUNDBITE (English) Juergen Kroeger, representative of European Commission:
Our overall assessment is very positive, now it will remain decisive to maintain and accelerate reform momentum, after this good start we are confident that this will be the case and we are hopeful that the necessary reforms, painful as they are, will enjoy broad support in the Portuguese society.
12. Mid of cameramen
13. SOUNDBITE (English) Rasmus R�ffer, European Central Bank representative:
On the financial sector side the authorities are off to a good start. And looking ahead, it is now of course important to continue on this path, in particular to continue to strengthen the capital buffers of the banks and bringing about an orderly deleveraging of the banking system that is consistent with the overall macro economic framework and that provides sufficient credit to the productive parts of the economy.
14. Wide Troika representatives and journalists during news conference
15. SOUNDBITE (English) Paul Thomsen, deputy director of International Monetary Fund''s European department:
About new money? I think it''s a little bit early to start talking about that, don''t you think so? But let me stress, we are fully confident that Portugal can return to the market by the end of this programme. I think the decision of European leaders has significantly increased the credibility of this assumption but because they sent a clear signal to the markets that we are going to do whatever it takes, we are not going to abandon Portugal or any other countries in the periphery that follow strong adjustment programme.
16. Pan left of Portuguese finance minister, Vitor Gaspar, arriving at news conference
17. SOUNDBITE (Portuguese) Vitor Gaspar, Portuguese Finance Minister:
I''m talking about the increase of the VAT on electricity and natural gas, from the reduced price to the normal price like most of the countries'' members of the European Union. This anticipation (the increase will start on October 2011 instead of 2012) will allow us to obtain an extra income of around six (m) million euros in 2011.
18. Gaspar leaving news conference
STORYLINE:
Italy''s government has approved 64.12 (b) billion dollars in cuts over the next two years to balance the budget by 2013 to meet demands of European Central Bank.
Premier Silvio Berlusconi told a news conference that the the measures respond to requests from the ECB, which
You can license this story through AP Archive:
Find out more about AP Archive:
Berlusconi explains cuts to local authorities, Portugal troika, VAT bite
(12 Aug 2011) SHOTLIST
AUDIO ON FINAL BITE AS INCOMING
Rome, Italy
1. Mid of Silvio Berlusconi, Italian prime minister, Giulio Tremonti, Economy minister, Roberto Maroni (on right of Berlusconi), Minister of interior (nearest to camera)
2. Rome mayor, Giovanni Alemanno, Reggio Emilia mayor, Graziano del Rio, Milan region governor, Roberto Formigoni
3. Wide shot round table of meeting between Italian government and local administrations
Lisbon, Portugal
4. Wide Troika representatives starting news conference
5. SOUNDBITE (English) Juergen Kroeger, representative of European Commission
Our overall assessment is very positive, now it will remain decisive to maintain and accelerate reform momentum, after this good start we are confident that this will be the case and we are hopeful that the necessary reforms, painful as they are, will enjoy broad support in the Portuguese society.
6. Mid of cameramen
7. SOUNDBITE (English) Rasmus R�ffer, European Central Bank representative:
On the financial sector side the authorities are off to a good start. And looking ahead, it is now of course important to continue on this path, in particular to continue to strengthen the capital buffers of the banks and bringing about an orderly deleveraging of the banking system that is consistent with the overall macro economic framework and that provides sufficient credit to the productive parts of the economy.
8. Wide Troika representatives and journalists during news conference
10. SOUNDBITE (English) Paul Thomsen, deputy director of International Monetary Fund''s European department:
About new money? I think it''s a little bit early to start talking about that, don''t you think so? But let me stress, we are fully confident that Portugal can return to the market by the end of this programme. I think the decision of European leaders has significantly increased the credibility of this assumption but because they sent a clear signal to the markets that we are going to do whatever it takes, we are not going to abandon Portugal or any other countries in the periphery that follow strong adjustment programme.
11. Pan left of Portuguese finance minister, Vitor Gaspar, arriving at news conference
12. SOUNDBITE (Portuguese) Vitor Gaspar, Finance Minister:
I''m talking about the increase of the VAT on electricity and natural gas, from the reduced price to the normal price like most of the countries'' members of the European Union. This anticipation (the increase will start on October 2011 instead of 2012) will allow us to obtain an extra income of around six (m) million euros in 2011.
13. Gaspar leaving news conference
STORYLINE:
As European economies come under further financial pressure, Italian government figures have held a meeting with mayors and regional governors, to explain what impact the new austerity measures will have on local administrations
Premier Silvio Berlusconi''s government is facing fierce resistance to emergency spending cuts from local government officials, who are urging the government to start from scratch.
Milan region governor Roberto Formigoni told reporters after the meeting that regional, provincial and city administrations were being asked to cut 6 (b) billion euros (8.55 (b) billion US dollars) in spending next year.
On Friday afternoon Berlusconi will hold an emergency meeting to approve new measures to bring forward the balanced budget and calm market concerns over Italy''s public finances.
Meanwhile debt-laden Portugal received a pass grade on Friday from international inspectors who made a first check on progress of reforms ordered in exchange for a 78 (b) billion euro (112 (b) billion US dollar) bailout in May.
You can license this story through AP Archive:
Find out more about AP Archive:
Expò time Unioncamere Emilia-Romagna
Expò time Unioncamere Emilia-Romagna - Publivideo (senza pubblicità)
La Piazzetta Regione ER - Unioncamere ER, Saperi e Sapori della Via Aemilia - Publivideo -
Paola Pignaioli apicoltura a Reggio Emilia. Consorzio Pescatori di Goro. Cooperativa sociale S. Gaetano di Reggio Emilia e l'acetaia. MLB di Ferrara, Edoardo Canella. Pedroni e l'aceto balsamico di Modena. Ariani e le sue farine dal 1879. Profumi alchemici. La Collinara e il miele del Delta del Po. Paolini Parigini e il vino biologico, di Ferrara. Ermanno Denti di Reggio Emilia e la sua farina. Da Reggio Emilia Delizia Mundi e il progetto imprenditoriale. Dolciaria Tina di Ferrara. Il pane coppia ferrarese con Alessandro Orsatti. Reggio Emilia Albinea e l'aceto balsamico del Borgo, con Silvia Trotti. L'aglio Dop di Voghiera , con il sindaco Chiara Cavicchi e Alex Baricordi, del Consorzio aglio Dop di Voghiera. Succo di uva bio Sueco (FC), con Magda Silvagni. Latte e Parmigiano Reggiano, azienda agricola di Pier Paolo Fiori. Armonie alimentari, Parmonie, (Reggio Emilia)con Gabriele Menozzi. Romagna Coop Food con Tommaso Lo Russo (Ravenna). La Dispensa di Matilde, con Fabio Guglielmi (RE). La Perla, Cooperative sociali, con Tania Incerti. La Golfetta, affettato, con Adriano Visani (RA). Coppia ferrarese e Pampapato ferrarese, con Davide Trombini e Alessandro Orsatti, Orsatti (FE). Ditta Alba, marmellate, con Lorella Garbellini (FE). Incoming Raggio Verde Consulting, con Ilaria Nagliati (FE). Roberto Solimè, azienda erboristeria (RE). Domenico Chiari della Fattoria Fontetto allevamento di razze bovine pregiate. Tryeco, con Roberto Meschini, azienda di stampi 3D per cioccolato (FE).
Milano - Parma train trip
Video blog from inter-Italy train travel on May 5, 2010
Cena dei Mille, Parma 4 settembre 2018
In alto i calici e le forchette nel cuore di Parma per il primo, suggestivo ed atteso appuntamento del Settembre Gastronomico. La Cena dei Mille, baciata da un tramonto rosato, ha ospitato i suoi 1000 commensali in un ristorante sotto le stelle.
Nel salotto ducale, sul lungo tavolo di oltre 400 metri, i cuochi di Parma Quality Restaurants e gli chef di Chef to Chef, hanno servito le eccellenze del territorio rinnovate da un'arte culinaria coltivata, aggiornata e celebrata con un mese di iniziative nella Città Unesco della gastronomia creativa. “Settembre Gastronomico” è infatti promosso dal Comune di Parma e dalla Fondazione Parma UNESCO City of Gastronomy, sotto la regia di Parma Alimentare e dell’associazione Parma, io ci sto!.
La Cena del Mille ha preso il via con un testimonial d'eccezione: Carlo Cracco. A sovrintendere le brigate di cuochi la mano esperta di Massimo Spigaroli Presidente della Fondazione Parma Unesco City of Gastronomy, affiancato da Enrico Bergonzi presidente di Parma Quality Restaurants.
Lo Chef della Galleria di Milano è stato responsabile di un dolce creato appositamente per la serata parmigiana “mi sono ispirato alla zuppa inglese, il dessert di cui vado più goloso” ha spiegato.
Prima della cena en plein air in alto i calici con un lungo aperitivo che ha visto protagoniste le filiere del territorio insieme a prodotti di Reggio Emilia e Piacenza a suggellare quella “destinazione Emilia” che sta fa crescendo crescere l’attrattività e la sintonia delle città unite in questo progetto. Il Sindaco di Parma Federico Pizzarotti, insieme all’assessore al Turismo e Progetto Unesco ha conferito a Cracco il “Premio alla Creatività di Parma Città Creativa della Gastronomia UNESCO”.
Best places to visit
Best places to visit - Parma (Italy) Best places to visit - Slideshows from all over the world - City trips, nature pictures, etc.
Parma Music city - Parma Incoming Travel
Bologne , Italie 2015
Bologne (en italien Bologna, prononcé /boˈloɲa/) est une ville italienne d'environ 386 000 habitants, située dans le nord-est du pays, entre le Pô et les Apennins. C'est le chef-lieu de la région d'Émilie-Romagne (plaine du Pô) et de la province de même nom et l'une des principales villes d'Italie. Ses habitants sont les Bolonais.
Elle est considérée comme le siège de la plus ancienne université du monde occidental puisqu'elle fut fondée en 10882. Plus de 900 ans après sa fondation, l'université est encore aujourd'hui le cœur de la ville puisque ses 100 000 étudiants constituent un quart de sa population.
Ce rayonnement culturel et son université lui ont valu le surnom de la Dotta (la savante). La ville possède également d'autres surnoms comme la Rossa (la rouge), en référence à ses tuiles en terre cuite et aussi pour son âme politique de gauche communiste, et la Grassa (la grasse) pour son excellente cuisine.
Festival Verdi 2019 Preview
I due Foscari, Luisa Miller, Aida, Nabucco are the programmed operas for Festival Verdi 2019. 4 operas, 4 premieres in 4 consecutive days with 3 new productions in 3 different locations in Parma and Busseto.
Festival Verdi 2019 launches on September 26 with a new staging of I due Foscari at the Teatro Regio di Parma (repeated 6, 11, 20 October 2019). Luisa Miller follows on September 27 (repeated 5, 12, 19 October 2019) in a monumental space, right in the heart of the city, and new for the Festival; Aida on 28 September at the Teatro Giuseppe Verdi di Busseto (repeated 2, 4, 6, 9, 10, 13, 16, 18, 20 October 2019); Nabucco on 29 September at the Teatro Regio di Parma (repeated 3, 13, 17 October 2019).
The complete programme for Festival Verdi 2019 will be announced on January 25, 2019. As of now, however, individuals and organized groups can book tickets at the Teatro Regio di Parma Ticket Office (tel. 0521 203999 - biglietteria@teatreoregioparma.it; groups@teatroregioparma.it).
ERASMUS PISA Welcome Week + Viaje a Lucca
HOLA AMOREEES!!!!!
Espero que os guste mucho este video no olvides suscribirte para que esta familia crezca.
UN BESO ENORME!!
CONTACTO
-luciaruiperez34@gmail.com
Porto Rico 2004 BOB [Baseline Out of Bound Play]
BCB/BasketballCoachBob & ETR Basket-Ball Bourgogne
Abonnez vous à la chaîne pour ne rater aucune publication !
Decanter Wine Trip 2015 Italia
Decanter Wine Trip Itália 2015. Saída do Brasil no dia 09 de outubro.
10/10 Pio Cesare (Alba - Piemonte)
11/10 Tomaso Bussola (Veneto)
12 e 13/10 Ferrari (Trento).
14/10 Medice Ermete (Reggio nelle’Emilia).
15/10 Rocca (Castellina in Chiant)
16/10 Caprilli (Santa Restituta).
17/10 Umani Ronchi (Osimo)
Saída da Itália no dia 18 de outubro – chegada no Brasil no dia 19/10.
Edson Hermann (Decanter Blumenau) / Nelton (BH) / Tarcis Capeletti e Clederso Cavalli (Porto Alegre) / Carlos (Curitiba) Adega Boulevard / Augusto Rakene (Camburiu) / Rodrigo Quevedo (Fortaleza)
A Gallipoli siglato l'accordo Idrobasi e Avioresort in Italia - FlyEurope.tv
E’ stato definitivamente siglato a Gallipoli presso il Club Bellavista sabato 18 e domenica 19 novembre un protocollo d’intesa che formalizza la partenza del progetto Avioresort e Idrobasi d’Italia, l’unica straordinaria opportunità per avviare il processo di trasformazione della penisola in un polo avioturistico europeo d’eccellenza.
Protagoniste di questa intesa sono svariate realtà pubbliche e private delle regioni Lombardia, Marche, Toscana e Puglia e i firmatari che hanno sottoscritto l’importante accordo sono il Sindaco di Gallipoli Stefano Minerva, il sindaco di Lovere Giovanni Guizzetti, Giuseppe Venuti, responsabile della promozione turistica della Provincia di Bergamo in rappresentanza delle due realtà provinciali di Bergamo e Brescia, il presidente dell’Università Popolare del Mediterraneo Cesare Rossi per la Camera di Commercio di Ascoli Piceno e la Comunità Montana dei Monti Azzurri.
Hanno firmato inoltre questo l’accordo il presidente del Centro Volo Nord Gianni Bonafini, il Responsabile di Palazzolo Avio Andrea Pichi Graziani, il Direttore Generale del Gruppo Caroli Hotels Attilio Caputo, e infine il Presidente della Scuola Italiana Volo Graziano Mazzolari e il presidente di Aviazione Marittima Italiana Orazio Frigino che più di ogni altro si sono prodigati per raggiungere questo ambizioso traguardo dopo anni di incessante impegno.
Gli obiettivi condivisi riguardano la promozione dei territori coinvolti per stimolare l’interesse dei flussi avioturistici europei verso l’Italia e dotare l’indotto di una nuova importante opportunità di incoming, ancora poco conosciuta nel nostro paese, ma già molto diffusa in tutti i paesi Europei.
I lavori si sono svolti interamente all’interno del Club Bellavista di Gallipoli, una delle perle dell’accoglienza salentina del gruppo Caroli Hotels, che è stato sin dal primo giorno appassionato partner e sostenitore del progetto.
Baptistery of Parma, Parma, Emilia-Romagna, Italy, Europe
The Baptistery of Parma, building for the baptismal rite, is located next to the cathedral of Parma and is considered as the junction of Romanesque and Gothic architecture. The baptistery was commissioned to Benedetto Antelami, who began the decoration in 1196, according to an inscription on the portal. The date of the work completed is rather complex and has only recently been supported by some documents. In 1216 the elevation reached only to the second order of the lodges, which had been placed a temporary flat roof. The precious pink marble ceased to get to Parma to political conflicts with the Ghibelline Ezzelino Romano, Lord of Verona, and only in 1249 it was possible to put hand to the construction of the upper registers of the baptistery. The conclusion came before 1270, when the building was solemnly consecrated. Apparently, however, the project Antelami was followed until the end. The exterior, built in pink marble is octagonal. The octagon is a symbol of eternity. Unprecedented development in height, as if it were a tower truncated. The outer surface is decorated with a complex pattern, with full and empty spaces that punctuate chiaroscuro effects. On the ground floor on three fronts open portals with splayed arches, while on the other sides are of blind arches, big as a portal, with the center of the columns, in an unusual location. The portals are decorated with various reliefs, among which the lunettes probably hand Antelami same. Four upper registers are decorated with loggias architrave, broken at the corners of the buttresses. The last band is decorated with blind arches size of phase with respect to the underlying loggias. The elements that compose it are all still Romanesque, but their arrangement is completely original: vertical development, sense of rhythm, elaborate proportions, are in fact all the characteristics typical Gothic of the baptistery. The interior consists of 16 arches that make up the niches, each containing a painted scene. All these frescoes and paintings dating back to the thirteenth and fourteenth centuries. The most important part of the baptistery however consists of the umbrella dome ceiling painted with figures of saints. Sixteen tubular ribs radiate out from the center of the dome, each of which ends up on a column, in turn superimposed on the other to the ground. The first band of the dome has a blue background (the Empyrean) with diamond shapes, each of which contains a star. The second level contains the twelve Apostles and the four Evangelists. the third band, the clove over the altar shows Christ enthroned, with the left and right of the Virgin Saint John the Baptist. In the other thirteen spaces there are many Prophets. The fourth band contains twelve episodes from the life of St. John the Baptist, and Four Saints. In the fifth band (arcs) are depicted scenes from the life of Abraham, the four natural elements (water, air, earth, fire), the four seasons and the Virgin. With the passage of time the paintings have suffered a progressive degradation because they had not been carried out with a real technique fresh; therefore, soon began to detach and fall from their seat. For this the baptistery had to be restored and consolidated with the use siringature and infiltration. Not all the equipment sculpture that decorated the baptistery has been preserved, but, nevertheless, the set of pads for the interior and exterior of the baptistery is still the most important Italian sculptural extant for this period of transition from Romanesque to Gothic . Reliefs found on the doorposts and on the lunette of the portal, on the wing in the blank walls and outer bands on inside. The theme can be generically identified in the representation of human life and of his redemption, according to a large loop that finds comparisons (and perhaps the inspiration itself) in the great French cathedrals. All three allude to human salvation through baptism, but each is designed according to the specific function of the portal. In the north portal, below the bezel of the coming of the Magi, the architrave, are represented the Stories of St. John the Baptist with the baptism of Jesus, the feast of Herod and the beheading of the saint. Portal where those who came had to receive the sacrament (catechumens), that provided south, depicts the legend of Barlaam, a subject of eastern origin: depicts a man on a tree threatened by a dragon, which symbolizes sin. But the tree is also a honeycomb, which is perhaps a metaphor for spiritual salvation offered by baptism. Around unfold depictions of the time (the sun and the moon with the personifications of the day and night). The archway and the lintel are decorated with reliefs of prophets and symbolic animals taken from bestiaries.
This Ferrari Got Kicked Off The Mille Miglia
Visit the STG Shop:
Subscribe to STG:
seenthroughglass.com
----
Music:
----
What I Use To Make My Videos:
Main Camera -
Drone -
Second Camera -
Microphone -
Main GoPro -
Alternate GoPro -
Camera Bag -
Laptop -
Editing Software -
----
Follow me on:
Instagram -
Twitter -
Snapchat: SeenThruGlass
Facebook - facebook.com/seenthroughglass
---
Intro Music - Holismo, Sheldrake by Seiscientosdoce
Channel Art & Intro Photography by Adam Shah [ & Chris Williams [
----
Thanks for watching SeenThroughGlass. If you liked this video you may also like videos by Shmee150, Salomondrin, Supercars Of London, Car Throttle, MrJWW and Petrolicious.