moje miasto Międzyrzecz cz1.
moje miasto Międzyrzecz
MRU Międzyrzecz - Tajne Bunkry Hitlera - Hitler's Secret Bunkers #4
Międzyrzecki Rejon Umocniony, MRU, to olbrzymi kompleks tuneli podziemnych oraz obiektów obronnych wybudowany przed II Wojną Światową przez Niemców w celach obrony granicy III Rzeszy. Film przedstawia stan obiektów i ich historię.
Miedzyrzecz Fortification Region, MRU, is a big group of underground tunnels and also a defense objects built by the Germans before II World War to defend eastern boundary of the Third Reich. This movie shows the state of the objects and tells it's history.
Nasz Facebook FanPage/Our facebook Fanpage:
#urbextoniewandalizm #thi
Pstrąże - Opuszczone Radzieckie Miasto - Abandoned Russian City in Poland #1
Pstrąże - miasto duchów - znane również pod nazwą Strachów. Film przedstawia historię miasta i ukazuje stan w jakim obecnie znajdują się obiekty.
Pstraze - ghost city - also known as Strachow. This movie tells the history of this city and shows actual state of the buildings.
Nasz Facebook FanPage/Our facebook Fanpage:
#urbextoniewandalizm #thi
Unternehmen Ostwall (2) : Von Bertha nach Martha
„Die Festungsfront Oder-Warthe-Bogen, auch Festung im Oder-Warthe-Bogen, volkstümlich Ostwall genannt, war eine seit Mitte 1934 vom Deutschen Reich aufgebaute, stark befestigte Verteidigungslinie, die etwa 120 km östlich von Berlin vom Fluss Warthe im Norden zur Oder im Süden führt.“ (Wikipedia)
Unzählige Informationen findet man im Internet über diesen Ort, es gibt Bücher, Pläne, Diskussionen in Foren... Ist schon jedes Geheimnis des „Ostwalls“ gelüftet?
Man kann sich dem Oder- Warthe- Bogen auf viele Weisen nähern: Touristische Führungen mit engagierten Hobbyhistorikern... sich abseilen... hineinkriechen... stundenlang in Gummistiefeln herumstapfen... Geocaches suchen... mit 10 Urbex- Buddys durch die Gänge toben... Es ist genug Abenteuer für alle da.
Wir näherten uns dieses Mal zu zweit, mit Plan, geladenen Akkus, Gummistiefeln... und natürlich mit noch mehr Neugier!
Ganz großes Dankeschön an MATZE THE EXPLORER!!!
Und sobald der Mops seinen Schlauchbootführerschein hat, darf er auch wieder mit... ;-)
Das Hohlgangsystem der Festungsfront Oder- Warthe- Bogen liegt etwa 50m unter der Erde und ist über 30 km lang. Es verbindet über einen Hauptverkehrsweg eine Vielzahl von Panzerwerken des Zentralabschnittes. Auf dem Schienenweg sollte die „Bunkerbahn“ Technik, Munition und Versorgungsgüter schnell von Panzerwerk zu Panzerwerk transportieren. Man findet die Schienen der Schmalspurbahn, Bahnhöfe, Kasernen, Sprengnischen, Fahrstuhlschächte...
“The Festungsfront Oder-Warthe-Bogen (Fortified Front Oder-Warthe-Bogen), also called the Festung im Oder-Warthe-Bogen or Ostwall (East Wall), and in Polish the Międzyrzecki Rejon Umocniony, MRU (Międzyrzecz Fortification Region), was a fortified military defence line of Nazi Germany between the Oder and Warta rivers, near Międzyrzecz. Built in 1934–44, it was the most technologically advanced fortification system of Nazi Germany, and remains one of the largest and the most interesting systems of this type in the world today. It consists of around 100 concrete defence structures partially interconnected by a network of underground tunnels. Some of the forts and tunnels are available for visiting.”(Wikipedia)
Countless information can be found on the Internet about this place, there are books, plans, discussions in forums ... Has every secret of the East Wall been revealed?
You can approach the Oder-Warthe-Bogen in many ways: Tourist guides with dedicated amateur historians ... abseiling ... crawling in ... spending hours in rubber boots ... looking for geocaches ... with 10 “Urbex buddies” storm through the tunnels... There is enough adventure for everyone.
We approached this time in twos, with plan, charged batteries, rubber boots ... and of course with even more curiosity!
Big thanks to MATZE THE EXPLORER !!!
And as soon as the pug has his dinghy license, he is allowed to come with us... ;-)
The gangway system of the Fortified Front Oder-Warthe-Bogen is about 50m underground and is over 30 km long. It connects a large number of bunkers of the central section via a main traffic route. On the railway, the Bunker Train was to transport technology, ammunition and supplies rapidly from bunker to bunker. You can find the rails of the narrow-gauge railway, railway stations, barracks, detonation devices, elevator shafts ...
Poland: DK24 & DK92 Skwierzyna - Pniewy - Poznań
Drive from Skwierzyna through Pniewy up to Poznań via DK24 and DK92.
European roads
Video 2010-32-2B SULECHÓW-ŚWIEBODZIN part 2 Waligóra The Thickest Pine In Poland
Just completing my bike trips videos from 2006-2010!
A series of Local sightseeing bike trips contains total 101 videos created in 2006 (38), 2007(16), 2008-2009(19), 2010(28). There are also extra 4 videos: Introduction for videos of each year including a list and visual list of presented videos.
In Local sightseeing bike trips you can find out about the most beautiful places of Lubuskie province in Poland, see its beauty, nature and monuments. You can also see insteresting events such as Vintage the most popular festival in Zielona Góra, Poland.
Cykl wideo Lokalne krajoznawcze wycieczki rowerowe zawiera ogółem 101 filmów utworzonych w roku 2006(38),w 2007(16),w 2008-9(19) oraz w 2010(28)-niektóre części zostały połaczone więc faktyczna ilość video może być mniejsza.Filmy z danego roku posiadają video
wprowadzające tzw.Introduction w którym znajduje się lista prezentowanych filmów oraz lista wizualna z 10 sek. fragmentami wszystkich filmów.Filmy są efektem lokalnych wycieczek rowerowych w latach 2006-2010 po Ziemi Lubuskiej.W ich treści starałem się przedstawić piękno Ziemi Lubuskiej w obrębie
Zielonej Góry i okolic,pokazać przyrodę,najciekawsze miejsca i zabytki architektoniczne a także najciekawsze wydarzenia związane z miastem.Zapraszam do oglądania;Amnas2011
Video 2006-5-3 ROKITNICA-OŁOBOK Old Military Bunkers
Just completing my bike trips videos from 2006-2010!
A series of Local sightseeing bike trips contains total 101 videos created in 2006 (38), 2007(16), 2008-2009(19), 2010(28). There are also extra 4 videos: Introduction for videos of each year including a list and visual list of presented videos.
In Local sightseeing bike trips you can find out about the most beautiful places of Lubuskie province in Poland, see its beauty, nature and monuments. You can also see insteresting events such as Vintage the most popular festival in Zielona Góra, Poland.
Cykl wideo Lokalne krajoznawcze wycieczki rowerowe zawiera ogółem 101 filmów utworzonych w roku 2006(38),w 2007(16),w 2008-9(19) oraz w 2010(28)-niektóre części zostały połaczone więc faktyczna ilość video może być mniejsza.Filmy z danego roku posiadają video
wprowadzające tzw.Introduction w którym znajduje się lista prezentowanych filmów oraz lista wizualna z 10 sek. fragmentami wszystkich filmów.Filmy są efektem lokalnych wycieczek rowerowych w latach 2006-2010 po Ziemi Lubuskiej.W ich treści starałem się przedstawić piękno Ziemi Lubuskiej w obrębie
Zielonej Góry i okolic,pokazać przyrodę,najciekawsze miejsca i zabytki architektoniczne a także najciekawsze wydarzenia związane z miastem.Zapraszam do oglądania;Amnas2011
Pałac Śródka (4K/UHD)
Pałac Śródka
4K/UHD Video - Marek & Ewa Wojciechowscy
Music: MANCY from the site:
Info z Wikipedii: W okresie Wielkiego Księstwa Poznańskiego (1815-1848) miejscowość wzmiankowana jako Srzodka należała do wsi większych w ówczesnym pruskim powiecie Międzyrzecz w rejencji poznańskiej[3]. Srzodka należała do okręgu sierakowskiego tego powiatu i stanowiła odrębny majątek, którego właścicielem był wówczas Zeidlitz[3]. Według spisu urzędowego z 1837 roku wieś liczyła 133 mieszkańców, którzy zamieszkiwali 11 dymów (domostw)[3].
Konstanty von Seydlitz przekazał dobra swojemu synowi Karolowi Konstantemu, z którym to należy wiązać powstanie okazałej rezydencji. Wzniesiono ją w Śródce w latach 1858-1861 według stylu neogotyckiego. Z inicjatywy kolejnego właściciela Gustawa Stefana Karola Konstantego von Seydliza wprowadzono pewne zmiany we wnętrzach pałacu oraz w jego elewacji frontowej. Ostatnim posiadaczem dóbr w Śródce był Karol Ermann Otto Gustaw von Seydlitz, który władał nią do 1944 roku. Na początku XX wieku obszar majątku wynosi 988 ha. Znajdowała się na nim gorzelnia, zajmowano się hodowlą bydła rasy oldenburskiej. Po drugiej wojnie światowej dobra Śródki przeszły w ręce Skarbu Państwa, po czym zostały włączone do utworzonego na tym terenie państwowego gospodarstwa rolnego.
Wzniesiona w latach 1858-1861 rezydencja Seydlitzów w Śródce jest jedną z najbardziej reprezentacyjnych budowli odwołujących się do tradycji średniowiecza w Wielkopolsce. Opracowanie elewacji i dekoracje oraz układ pomieszczeń wskazują na wysoką klasę architekta. W ostatnich latach pałac przeszedł w ręce prywatne i został odrestaurowany. Na terenie pałacu powstał hotel i restauracja gdzie goście mogą rozkoszować się pięknem przyrody przyległego do pałacu parku, o powierzchni 2,7 ha oraz okolicznych jezior. W parku można podziwiać m.in. dęby których obwód pnia dochodzi nawet do 510 cm.
Unternehmen Ostwall (3) : Von Werkgruppe Lützow zum Nordpol
„Die Festungsfront Oder-Warthe-Bogen, auch Festung im Oder-Warthe-Bogen, volkstümlich Ostwall genannt, war eine seit Mitte 1934 vom Deutschen Reich aufgebaute, stark befestigte Verteidigungslinie, die etwa 120 km östlich von Berlin vom Fluss Warthe im Norden zur Oder im Süden führt.“ (Wikipedia)
Unzählige Informationen findet man im Internet über diesen Ort, es gibt Bücher, Pläne, Diskussionen in Foren... Ist schon jedes Geheimnis des „Ostwalls“ gelüftet?
Man kann sich dem Oder- Warthe- Bogen auf viele Weisen nähern: Touristische Führungen mit engagierten Hobbyhistorikern... sich abseilen... hineinkriechen... stundenlang in Gummistiefeln herumstapfen... Geocaches suchen... mit 10 Urbex- Buddys durch die Gänge toben... Es ist genug Abenteuer für alle da.
Wir näherten uns dem Oder- Warthe- Bogen das erste Mal im Winter diesen Jahres. Mit Werkgruppe Lützow wollten wir beginnen. Wir fanden alles Mögliche... aber Werkgruppe Lützow zeigte sich nicht. Im Frühjahr dann der zweite Versuch. Trotz Plänen, GPS, Adleraugen: Werkgruppe Lützow blieb verschwunden.
Na dann eben von unten! Und selbst hier lockte der ein oder andere Tunnel in die Irre, bis Werkgruppe Lützow endlich gefunden wurde...
MATZE THE EXPLORER: Riesengroßes Dankeschön :-) !!!
Zur Werkgruppe Lützow gehören die Panzerwerke 730, 732, 733, 736 und 739. Im Pz.W. 732 findet man noch Originalbeschriftungen an den Räumen der unterirdischen Kasernenanlagen. Im Pz.W. 730 kann man die Reste des Fahrstuhls entdecken.
“The Festungsfront Oder-Warthe-Bogen (Fortified Front Oder-Warthe-Bogen), also called the Festung im Oder-Warthe-Bogen or Ostwall (East Wall), and in Polish the Międzyrzecki Rejon Umocniony, MRU (Międzyrzecz Fortification Region), was a fortified military defence line of Nazi Germany between the Oder and Warta rivers, near Międzyrzecz. Built in 1934–44, it was the most technologically advanced fortification system of Nazi Germany, and remains one of the largest and the most interesting systems of this type in the world today. It consists of around 100 concrete defence structures partially interconnected by a network of underground tunnels. Some of the forts and tunnels are available for visiting.”(Wikipedia)
Countless information can be found on the Internet about this place, there are books, plans, discussions in forums ... Has every secret of the East Wall been revealed?
You can approach the Oder-Warthe-Bogen in many ways: Tourist guides with dedicated amateur historians ... abseiling ... crawling in ... spending hours in rubber boots ... looking for geocaches ... with 10 “Urbex buddies” storm through the tunnels... There is enough adventure for everyone.
We approached the Oder-Warthe-Bogen for the first time in the winter of this year. First we wanted to visit “Werkgruppe Lützow”. We found a lot of interesting things... but we did'nt find “Werkgruppe Lützow”. In the spring then the second attempt. Despite plans, GPS, eagle eyes: “Werkgruppe Lützow” remained missing.
Well... then from the bottom! And even here one or two tunnels lured me away until “Werkgruppe Lützow” was finally found ...
MATZE THE EXPLORER: A huge thank you :-) !!!
“Werkgruppe Lützow” includes the bunkers (“Panzerwerke”, “Pz.W.”) 730, 732, 733, 736 and 739. In Pz.W. 732 you can still find original inscriptions on the rooms of the underground barracks. In Pz.W. 730 you can discover the remains of the elevator.
Video 2010-32-2C SULECHÓW-ŚWIEBODZIN part 3 Christ Statue
Just completing my bike trips videos from 2006-2010!
A series of Local sightseeing bike trips contains total 101 videos created in 2006 (38), 2007(16), 2008-2009(19), 2010(28). There are also extra 4 videos: Introduction for videos of each year including a list and visual list of presented videos.
In Local sightseeing bike trips you can find out about the most beautiful places of Lubuskie province in Poland, see its beauty, nature and monuments. You can also see insteresting events such as Vintage the most popular festival in Zielona Góra, Poland.
Cykl wideo Lokalne krajoznawcze wycieczki rowerowe zawiera ogółem 101 filmów utworzonych w roku 2006(38),w 2007(16),w 2008-9(19) oraz w 2010(28)-niektóre części zostały połaczone więc faktyczna ilość video może być mniejsza.Filmy z danego roku posiadają video
wprowadzające tzw.Introduction w którym znajduje się lista prezentowanych filmów oraz lista wizualna z 10 sek. fragmentami wszystkich filmów.Filmy są efektem lokalnych wycieczek rowerowych w latach 2006-2010 po Ziemi Lubuskiej.W ich treści starałem się przedstawić piękno Ziemi Lubuskiej w obrębie
Zielonej Góry i okolic,pokazać przyrodę,najciekawsze miejsca i zabytki architektoniczne a także najciekawsze wydarzenia związane z miastem.Zapraszam do oglądania;Amnas2011