【K】Austria Travel-Klagenfurt[오스트리아 여행-클라겐푸르트]호흐오스터비츠 성/Hochosterwitz Castle/Middle Ages/Launsdorf
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
오스트리아 남부에는 아름다운 중세의 유적들이 많이 남아있다. 동화 속에서 튀어나온 듯한 호흐오스터비츠 성도 그 중 하나. 중세 성채의 장엄함과 위엄이 느껴진다. 과연 이 성은 어떤 이야기를 들려줄까 기대하며 성으로 들어갔다. 화려한 외형에 비해 내부는 상당히 소박한 모습이다. 하지만 피난과 방어 목적으로 지어진 이 성엔 우물, 부엌, 대장간 등 생존에 필요한 거의 모든 것들이 아기자기하게 자리 잡고 있다. “이 성은 1570년에 시작해 16년에 걸쳐 만들어졌어요. 16년 동안 건축되었는데 건축주는 게오르크 케펜휠러였습니다. 영주 가문이고 백작이었죠. 이 성은 약 175m의 높이에 있고 한 번도 파괴되거나 정복되지 않았어요” 성을 지키는데 큰 공헌을 한 것이 바로 문이다. 절벽 위의 성으로 향하는 길은 오직 하나. 이 길 위에 무려 14개의 문을 만들어 적들을 방어했다고 한다. 성 내부에는 이 성을 지켜낸 역사의 흔적들이 관광객들을 맞이한다. 전쟁 당시 입었던 갑옷이나 화포 같은 무기류가 전시돼 있다. 물론 오랜 전쟁을 거치면서 만들어진 전설 같은 무용담이 빠지면 섭섭하다. “라인하르트 쉘링은 거인처럼 키가 커서 키는 약 2m 25cm에 몸무게는 약 180~200kg 정도였다고 해요. 프리자흐 성이 침입을 당했을 때 이 거인이 문 뒤로 나타나면 다들 도망쳤다고 해요” “이 성을 큰 박물관으로 이용하는 게 아주 좋다고 생각해요. 전시를 통해 그 시대를 떠올리게 하거든요. 정말 좋아요”
[English: Google Translator]
There are many beautiful medieval ruins in southern Austria, one of which is Hochstraße, which seems to have popped out of a fairy tale, and I can feel the majesty and majesty of the medieval castle. The castle, which was built for evacuation and defense purposes, is pretty much everything you need to survive, including wells, kitchens, and blacksmiths. The castle began in 1570 and was built over 16 years It was built for 16 years, and its owner was Georg Kefen Wheeler, a lord of the House of Lords and Countess, which was about 175m high and never destroyed or conquered. It was the door that made a great contribution to the preservation of the castle. There is only one way to the castle of the city. Inside the castle, there are traces of history that have kept the castle in sight, with weapons such as armor and canvas worn during the war, and of course, the legendary saga of a long war Reinhard Schlingling is as tall as a giant, about 2m 25cm tall and weighing about 180 ~ 200kg. When the castle of Preja Crast was invaded, this giant appeared behind the door and they ran away. I think it is very good to use it as a big museum.
[Austria: Google Translator]
Es gibt viele schöne mittelalterliche Ruinen in Südösterreich, eine davon ist die Hochstraße, die scheinbar aus einem Märchen hervorgegangen ist, und ich kann die Majestät und Majestät der mittelalterlichen Burg spüren. Das Schloss, das zu Evakuierungs- und Verteidigungszwecken errichtet wurde, ist so ziemlich alles, was Sie zum Überleben brauchen, einschließlich Brunnen, Küchen und Schmiede. Das Schloss begann 1570 und wurde über 16 Jahre gebaut Es wurde für 16 Jahre erbaut und sein Besitzer war Georg Kefen Wheeler, ein Lord des Oberhauses und der Gräfin, der etwa 175 m hoch war und niemals zerstört oder erobert wurde. Diese Tür trug wesentlich zum Erhalt des Schlosses bei. Es gibt nur einen Weg zum Schloss der Stadt. Im Inneren des Schlosses gibt es Spuren der Geschichte, die das Schloss in Sichtweite gehalten haben. Während des Krieges wurden Waffen wie Rüstung und Leinwand getragen, und natürlich die legendäre Geschichte eines langen Krieges Reinhard Schlingling ist so groß wie ein Riese, ungefähr 2 m, 25 cm groß und etwa 180 bis 200 kg schwer. Als die Burg von Preja Crast eingedrungen war, erschien dieser Riese hinter der Tür und sie liefen davon. Ich finde es sehr gut, es als großes Museum zu nutzen.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아05-20 중세 성체, 호흐오스터비츠 성
■여행, 촬영, 편집, 원고: 백승철 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2018년 9월September
[Keywords]
마을,village,camel, dune, sand, ATV,성/궁전,palace,박물관/전시관,museum,건물,architecture,유럽Europe오스트리아AustriaÖsterreich백승철20189월케른텐주CarinthiaKärnten카린티아September걸어서 세계속으로
【K】Austria Travel-Kaprun[오스트리아 여행-카프룬]키츠슈타인호른 최고봉/Kitzsteinhorn/Gipfel Welt 3000 Panorama Plattform
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
잘츠부르크를 떠나 키츠슈타인호른이 있는 카프룬으로 향했다. 키츠슈타인호른은 잘츠부르크주의 최고봉이다. 물론 케이블카를 타고 산을 오른다. 이번에는 총 3번의 환승을 해야 한다. 해발 2,000m가 넘는 첫 환승역에서 내려 곧바로 다음 케이블카를 타면 지금까지 보지 못했던 하얀 눈 쌓인 알프스를 볼 수 있다. 사람들 사이를 지나 다음 환승역으로 향해 서둘러 세 번째 케이블카를 탄다. 그리고 또 오른다. 이번 역은 그대로 통과. 45분이나 케이블카를 탔다. 이대로 끝? 인줄 알았는데 동굴 같은 길을 지나 또 다른 역에서 사람들과 함께 이번엔 레일 위를 달린다. 다시 엘리베이터를 타고 내리면 산 넘고 물 건너, 아니 오르고 오르고 또 올라 이번엔 정말 목적지에 도착했다. 이곳은 잘츠부르크주의 정상, 탑 오브 잘츠부르크. 눈앞으로 호에타우에른 국립공원의 아름다운 전경이 펼쳐진다. 저 멀리 오스트리아 최고봉이자 알프스의 황제라고 불리는 3,798m의 그로스글로크너가 위용을 자랑한다. “정말 아름다워요. 특히 여름인데 주변에 눈이 쌓여있으니 특별해요” “아주 멀리까지 볼 수 있어서 굉장해요. 아래는 아주 따뜻한데 이 위는 이렇게 춥고 바람이 부니 정말 인상적이에요” “멀리까지 보여서 숨막힐 듯 아름다워요”
[English: Google Translator]
He left Salzburg and headed to Kaprun with Kitschstein Horn. The Kitschstein Horn is the highest peak in Salzburg. Of course, take a cable car and climb the mountain. This time, we have to make a total of 3 transfers. From the first transfer station, which is over 2,000 meters above sea level, you can immediately see the white snow-capped Alps that you have never seen before on the next cable car. Pass through the people and hurry to the next transit station and take the third cable car. And then again. This station passed through. I took a cable car for 45 minutes. That's it? I thought it was a cave-like road, but this time I ran on the rail with people at another station. When I got off the elevator again, I crossed the mountain, crossed the water, climbed it, climbed it, and climbed it again. This is the top of Salzburg State, Top of Salzburg. There is a panoramic view of Hoetauern National Park in front of you. Gross Glockner, 3,798m, which is the highest peak in Austria and called the Alps emperor, is proud of it. It's beautiful. Especially since it is summer, snow is piled up around it, so it is special. It is so great to see so far. The bottom is very warm, and the stomach is so cold and windy and so impressive. It looks breathtaking and breathtakingly beautiful.
[Austria: Google Translator]
Er verließ Salzburg und ging mit Kitschstein Horn nach Kaprun. Das Kitschstein Horn ist der höchste Berg in Salzburg. Natürlich nehmen Sie eine Seilbahn und besteigen den Berg. Diesmal müssen wir insgesamt drei Überweisungen vornehmen. Von der ersten Übergabestation, die sich über 2.000 Meter über dem Meeresspiegel befindet, können Sie sofort die weißen schneebedeckten Alpen sehen, die Sie noch nie mit der nächsten Seilbahn gesehen haben. Fahren Sie durch die Menschen und beeilen Sie sich zur nächsten Durchgangsstation und nehmen Sie die dritte Seilbahn. Und dann nochmal. Diese Station ging durch. Ich habe 45 Minuten lang eine Seilbahn genommen. Das ist es Ich dachte, es wäre eine höhlenartige Straße, aber dieses Mal bin ich mit Leuten an einer anderen Station auf der Schiene gelaufen. Als ich wieder aus dem Aufzug stieg, überquerte ich den Berg, überquerte das Wasser, kletterte es, kletterte es und kletterte es erneut. Dies ist die Spitze des Salzburger Landes, Top of Salzburg. Vor Ihnen haben Sie einen Panoramablick auf den Nationalpark Hoetauern. Gross Glockner, 3.798 m, der höchste Gipfel Österreichs und Alpenkaiser genannt, ist stolz darauf. Es ist wunderschön. Vor allem, weil es Sommer ist, ist Schnee ringsherum aufgeschüttet, daher ist es besonders. Es ist so toll, so weit zu sehen. Der Boden ist sehr warm und der Magen ist so kalt und windig und beeindruckend. Es sieht atemberaubend und atemberaubend schön aus.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아05-12 잘츠부르크주의 최고봉 키츠슈타인호른
■여행, 촬영, 편집, 원고: 백승철 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2018년 9월September
[Keywords]
산,mountain,wood, woods, grove, park, walking, trekking, wild, animal,터미널,terminal,전망대,observatory,케이블카(엘리베이터),탈것,,cable car,lift,유럽Europe오스트리아AustriaÖsterreich백승철20189월잘츠부르크SalzburgSalzburg짤츠부르크September걸어서 세계속으로
【K】Austria Travel-Friesach[오스트리아 여행-프리자흐]성 짓기 프로젝트/Middle Ages/Friesach/Burg/Castle/Building/Project
■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】
■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button)
■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓)
● Subscribe to YOUTUBE -
● Follow me on TWITTER -
● Like us on FACEBOOK -
● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 -
[한국어 정보]
내가 프리자흐 마을을 찾은 가장 중요한 이유는 이곳을 방문하기 위해서였다. 전 세계 어느 곳에서도 없는 프로젝트가 이곳에서 진행되고 있기 때문이다. “2009년 4월부터 프리자흐에서 수제작 방식, 중세 제작 방식으로 중세 시대를 만들어보려 하고 있어요. 오늘날의 건물들과 구조들은 기본적으로 이런 건물들이 어떻게 건축되었는지 잘 설명하지 못하거든요” 일체 기계의 도움 없이 오직 사람의 힘으로만 성을 만들어야 하는 프로젝트. 정확히 모서리 부분을 15cm로 만들어야 해요” 작업자 한 명이 하루 꼬박 작업을 해도 성벽에 쓰일 돌 하나 다듬기가 어렵다고 한다. 산속의 또 다른 작업장, 대장장이와 목수들이 건설에 필요한 각종 도구들을 직접 만들고 있다. 이렇게 하나하나 만들어가며 하다 보니 성 만들 재료준비에만 10년이 걸렸다. 성의 완성까지는 대략 40-50년 정도 걸릴 것 같다는데 물론 그것도 그때 가봐야 안다고 한다. 이곳에 있으면 정말 중세시대에 살고 있는 것 같다. 지금은 그 당시 생필품을 만들고 있는 중인데 무엇을 만드는지 도저히 감이 오질 않는다. “이것은 부싯돌처럼 불꽃을 만드는 도구예요” “불꽃이요?” “네 이건 불꽃을 만드는 도구예요” “이렇게 시작하고 이건 반 정도 끝난 공정이에요. 이렇게 되면 공정이 완전히 끝난 상태예요. 이렇게 불꽃을 만들어요” 근처 목공소도 분주하게 돌아간다. 작업장을 하나 더 만들 계획이라는데 진짜 도끼로 패고, 톱으로 자르고, 칼로 다듬는 100% 수제작이다. “지붕에 올릴 나무를 손질하고 있어요. 지붕널 손질이요. 물이 잘 흘러 내려가게 하기 위해서 이 작업을 하는 거예요” 힘들지만 몸으로 부딪히며 중세를 탐구하고 이해하려는 사람들. 그들의 모습을 보니 나무와 돌 하나하나를 허투루 볼 수가 없다.
[English: Google Translator]
The most important reason I visited the town of Frejaj was to visit here. This is because there is no project anywhere in the world. From April 2009, I am going to make medieval era in prejak by medieval production method. Today's buildings and structures basically do not explain how these buildings were built. A project that needs to be built only by the power of man without the help of any machine. I have to make the corners exactly 15cm. Even if one worker does all the work a day, it is difficult to trim the stone to be used on the wall. Other workplaces in the mountains, blacksmiths and carpenters are making their own tools for construction. It took only ten years to prepare the materials to make the castle. It takes about 40 to 50 years to complete the castle. If you are here, you really seem to be living in medieval times. Now I am making the necessities at that time, but I do not feel what I am making. This is a flint-like tool to make a flame. A flame? Yes, it's a flame-making tool. It's a half-finished process. This is the end of the process. I make a fireworks like this. A nearby woodworking place is busy too. I'm planning to make another workshop, but I am a real ax, I cut it with a saw, I make a 100% sword. I'm grooming the tree to put on the roof. Shine shine. I'm doing this to get the water flowing down. People who are tough but bump into the body and explore and understand the Middle Ages. I can not see every single tree and stone when I look at them.
[Austria: Google Translator]
Der wichtigste Grund, warum ich die Stadt Frejaj besucht habe, war der Besuch hier. Dies liegt daran, dass es weltweit kein Projekt gibt. Ab April 2009 werde ich mit der mittelalterlichen Produktionsmethode das Mittelalter im Prejak herstellen. Die heutigen Gebäude und Konstruktionen erklären im Grunde nicht, wie diese Gebäude gebaut wurden. Ein Projekt, das nur mit der Kraft des Menschen ohne die Hilfe einer Maschine gebaut werden muss. Ich muss die Ecken genau 15 cm machen. Selbst wenn ein Arbeiter die ganze Arbeit am Tag erledigt, ist es schwierig, den Stein für die Wand zu trimmen. Andere Arbeitsplätze in den Bergen, Schmiede und Schreiner stellen ihre eigenen Werkzeuge für den Bau her. Es dauerte nur zehn Jahre, um die Materialien für die Schlossherstellung vorzubereiten. Die Fertigstellung des Schlosses dauert etwa 40 bis 50 Jahre. Wenn Sie hier sind, scheinen Sie wirklich im Mittelalter zu leben. Jetzt mache ich das Notwendige zu dieser Zeit, aber ich fühle nicht, was ich mache. »Dies ist ein flammenähnliches Werkzeug, um eine Flamme zu machen.« »Eine Flamme?« »Ja, es ist ein Flammenwerkzeug.« »Es ist ein halbfertiger Prozess. Dies ist das Ende des Prozesses. Ich mache so ein Feuerwerk. Auch ein nahegelegener Holzarbeitsplatz ist beschäftigt. Ich plane einen weiteren Workshop zu machen, aber ich bin eine echte Axt, ich schneide sie mit einer Säge, ich mache ein 100% Schwert. Ich putzen den Baum, um mich auf das Dach zu setzen. Shine Shine Ich tue das, um das Wasser zum Fließen zu bringen. Menschen, die zäh sind, aber in den Körper stoßen und das Mittelalter erkunden und verstehen. Ich kann nicht jeden einzelnen Baum und jeden Stein sehen, wenn ich sie ansehe.
[Information]
■클립명: 유럽111-오스트리아05-22 중세 수제작 방식으로 만들어지는 성
■여행, 촬영, 편집, 원고: 백승철 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer)
■촬영일자: 2018년 9월September
[Keywords]
성/궁전,palace,공장/작업장,factory,구조물,structure,유럽Europe오스트리아AustriaÖsterreich백승철20189월케른텐주CarinthiaKärnten카린티아September걸어서 세계속으로